Директива Совета 98/20/EC от 30 марта 1998 года, вносящая поправки в Директиву 92/14/EEC об ограничении эксплуатации самолетов, подпадающих под действие Части II, Главы 2, Тома 1 Приложения 16 к Конвенции о международной гражданской авиации, второе издание ( 1988)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 98/20/EC of 30 March 1998 amending Directive 92/14/EEC on the limitation of the operation of aeroplanes covered by Part II, Chapter 2, Volume 1 of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation, second edition (1988)
ru Директива Совета 98/20/EC от 30 марта 1998 года, вносящая поправки в Директиву 92/14/EEC об ограничении эксплуатации самолетов, подпадающих под действие Части II, Главы 2, Тома 1 Приложения 16 к Конвенции о международной гражданской авиации, второе издание ( 1988)

7 апреля 1998 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 107/4

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 98/20/EC

от 30 марта 1998 г.

внесение поправок в Директиву 92/14/EEC об ограничении эксплуатации самолетов, подпадающих под действие Части II, Главы 2, Тома 1 Приложения 16 к Конвенции о международной гражданской авиации, второе издание (1988 г.)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 84(2),

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 189c Договора (3),

(1)

Принимая во внимание, что основной целью положений Директивы 92/14/EEC (4) является ограничение эксплуатации определенных типов гражданских дозвуковых реактивных самолетов;

(2)

Принимая во внимание, что определение ключевых элементов Директивы должно исключать любую двусмысленность относительно цели и сферы применения Директивы;

(3)

Поскольку настоящая Директива не лишает отдельное государство-член возможности прибегнуть к соответствующим положениям Регламента Совета (ЕЕС) № 2408/92 от 23 июля 1992 года о доступе авиаперевозчиков Сообщества к воздушным маршрутам внутри Сообщества (5) в соответствии с их условиями;

(4)

Принимая во внимание, что ввиду исключительного исторического положения аэропортов, обслуживающих агломерацию Берлина, и расположения аэропортов Берлин-Тегель и Берлин-Темпельхоф вблизи центра города, оправдано временно освободить эти два аэропорта от применения некоторых положений Директивы. 92/14/ЕЕС;

(5)

Принимая во внимание, что необходимо соблюдать первоначальное намерение об исключении самолетов из реестров развивающихся стран; поскольку соответствующие положения указанной Директивы, следовательно, должны быть разъяснены с этой целью;

(6)

Принимая во внимание, что освобождение, предоставленное самолету из развивающейся страны, должно приносить пользу только этой стране;

(7)

Принимая во внимание, что необходимо уточнить объем исключений, предоставляемых по экономическим причинам;

(8)

Принимая во внимание, что должно быть ясно указано, что государство-член может установить график постепенного вывода из обращения самолетов, не соответствующих требованиям, только в отношении самолетов, которые находятся в реестре этого государства-члена;

(9)

Принимая во внимание, что некоторые государства-члены имеют соглашения с перевозчиками третьих стран, позволяющие им освобождение от поэтапного отказа от самолетов Главы 2, аналогичное тому, которое предоставляется авиаперевозчикам Сообщества; поскольку уместно, чтобы эти соглашения не были отменены;

(10)

Принимая во внимание, что крайне важно, чтобы Приложение к Директиве 92/14/EEC обновлялось и своевременно изменялось; поскольку, следовательно, поправки должны разрабатываться Комиссией при содействии комитета регулирующего характера;

(11)

Принимая во внимание, что статья 3 Директивы 92/14/ЕЕС предусматривает исключения для самолетов, внесенных в реестры развивающихся стран, и поскольку самолеты, освобожденные таким образом, были перечислены в Приложении к этой Директиве;

(12)

Принимая во внимание, что необходимо внести поправки в Приложение к Директиве 92/14/ЕЕС, чтобы добавить определенные самолеты, которые подпадают под исключение и не были включены в нее при принятии этой Директивы; поскольку также необходимо удалить все упоминания об определенных самолетах, которые были выведены из эксплуатации, уничтожены или иным образом больше не подпадают под исключение;

(13)

Принимая во внимание, что важно предотвратить неправильное использование регистраций; поскольку Приложение к настоящей Директиве содержит для каждого самолета ссылку на серийный номер производителя для отдельного самолета;

(14)

Принимая во внимание, что важно обеспечить, чтобы нарушения законодательства Сообщества наказывались при условиях, которые делают наказание эффективным, соразмерным и оказывающим сдерживающее воздействие;

(15)

Принимая во внимание, что согласно Акту о присоединении 1994 года Австрия должна соблюдать положения Директивы 92/14/EEC с 1 апреля 2002 года,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Поправки

В Директиву 92/14/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1.

Статью 1 дополнить следующим абзацем:

'3. Для целей настоящей Директивы:

«авиаперевозчик» означает предприятие воздушного транспорта с действующей лицензией на эксплуатацию;

«эксплуатационная лицензия» означает разрешение, выданное предприятию, позволяющее ему осуществлять воздушные перевозки пассажиров, почты и/или грузов за вознаграждение и/или по найму;

«Авиаперевозчик Сообщества» означает авиаперевозчика с действующей лицензией на эксплуатацию, выданной государством-членом в соответствии с Регламентом Совета (ЕЭС) № 2407/92 от 23 июля 1992 г. о лицензировании авиаперевозчиков (6).

«общий парк гражданских дозвуковых реактивных самолетов» означает общий парк гражданских дозвуковых реактивных самолетов, находящихся в распоряжении авиаперевозчика в праве собственности или в любой форме по договору аренды сроком не менее одного года.

(6) OJ L 240, 24 августа 1992 г., с. 1.';"

; 2.

Статью 2 дополнить следующим абзацем:

'4. До даты, указанной в параграфе 2, эксплуатация гражданских дозвуковых реактивных самолетов, которые не соответствуют положениям параграфа 1(а), может быть ограничена или исключена в аэропортах Берлин-Тегель и Берлин-Темпельхоф».

; 3.

Статья 3(b) заменяется следующей:

'(б)

эти самолеты были в реестре развивающейся страны, указанном для этого самолета в Приложении в отчетном году, и продолжают использоваться либо напрямую, либо по любой форме договора аренды физическими или юридическими лицами, зарегистрированными в этой стране».

;

4.

Статью 3 дополнить следующим подпунктом:

«Исключение, упомянутое в предыдущем подпункте, не применяется, если самолет сдан в аренду физическому или юридическому лицу, зарегистрированному в стране, отличной от той, которая упомянута для этого самолета в Приложении».

; 5.

в статье 4, статье 5(c) и (d) и статье 6 слово «авиакомпания» заменяется на «авиаперевозчик»;

6.

Статью 7 заменить следующей:

«Статья 7

1.   Государства-члены могут ограничить удаление из своих реестров всех упоминаний о самолетах, которые не соответствуют стандартам Главы 3 Приложения 16, эквивалентной годовой ставкой до 10 % от общего парка гражданских дозвуковых реактивных самолетов авиаперевозчика Сообщества. .

2.   Государства-члены не применяют положения статьи 2(1) в отношении самолетов, находящихся в реестре государства-члена в соответствии с параграфом 1.

3.   Если государство-член применило освобождение, эквивалентное тому, которое описано в параграфах 1 и 2, к самолетам, внесенным в реестр третьей страны и выполняющим рейсы в этом государстве-члене до вступления в силу настоящей Директивы, освобождение может продолжать признаваться при условии соблюдения соблюдение авиаперевозчиком условий».

; 7.

включить следующие статьи:

‘Аркл п

Поправки к Приложению, которые могут оказаться необходимыми для обеспечения полного соответствия критериям, изложенным в Статье 3, вносятся в соответствии с процедурой, определенной в Статье 9b(2).

Статья 9б

1.   Комиссии будет оказывать помощь комитет, предусмотренный Регламентом Совета (ЕЕС) № 3922/91 от 16 декабря 1991 года о гармонизации технических требований и административных процедур в области гражданской авиации (7), который должен действовать в соответствии с в порядке, указанном в пункте 2.

2.   Представитель Комиссии представляет комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148(2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.

3.

(а)

Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению комитета.

(б)

Если предусмотренные меры не соответствуют мнению комитета или если заключение не получено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

Если Совет не предпринял никаких действий в течение трех месяцев с даты обращения к нему, Комиссия должна принять предложенные меры».

(7) OJ L 373, 31.12.1991, с. 4. Регламент с поправками, внесенными Регламентом (ЕС) № 2176/96 (ОЖ L 291, 14.11.1996, стр. 15)».

; 8.

Приложение заменяется Приложением к настоящему Соглашению.

Статья 2

Система штрафов

Государства-члены ЕС должны установить систему штрафов за нарушение национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять все меры, необходимые для обеспечения применения этих штрафов. Предусмотренные таким образом наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие. Государства-члены должны уведомить Комиссию о соответствующих положениях не позднее 1 марта 1999 г. и должны уведомить о любых последующих изменениях как можно скорее.

Статья 3

Выполнение

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 1 марта 1999 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой во время их официальной публикации. Порядок такой ссылки должен быть принят государствами-членами.

2.   В соответствии со статьей 168 Акта о присоединении 1994 года и Приложением XIX (III) к нему, Австрия должна ввести в действие меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 1 апреля 2002 года.

Статья 4

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 5

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 30 марта 1998 года.

Для Совета

Президент

ЛОРД САЙМОН ХАЙБЕРИ

(1) OJ C 309, 18.10.1996, с. 9.

(2) OJ C 66, 3. 3. 1997, стр. 1997. 4.

(3)  Заключение Европейского парламента от 13 марта 1997 г. (ОЖ C 115, 14. 4. 1997, стр. 24), Общая позиция Совета № 42/97 от 9 октября 1997 г. (ОЖ C 375, 10. 12. 1997, стр. 25) и Решение Европейского парламента от 13 января 1998 г. (ОЖ C 34, 2.2.1998).

(4) OJ L 76, 23.3.1992, с. 21.

(5) OJ L 240, 24. 8. 1992, с. 8. Регламент с поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.

ПРИЛОЖЕНИЕ

'ПРИЛОЖЕНИЕ

ПЕРЕЧЕНЬ САМОЛЕТОВ, ОТ ИСКЛЮЧЕНИЙ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 3

Примечание:

Исключения для самолетов, указанных в настоящем Приложении, предоставляются в общих рамках политики и решений Организации Объединенных Наций (например, санкции, эмбарго и т. д.).

АЛЖИР

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

20955

Действительно очень

7Т-ВЕХ

Эйр Алжир

21053

Действительно очень

7Т ДОРОГА

Эйр Алжир

21210

Действительно очень

7Ть-ВЕМ

Эйр Алжир

21284

Действительно очень

7Т-ВЭП

Эйр Алжир

20884

я с нетерпением жду этого

7Ть-ВЕГ

Эйр Алжир

21063

я с нетерпением жду этого

7Т ДОРОГА

Эйр Алжир

21064

я с нетерпением жду этого

7Ть-ВЕК

Эйр Алжир

21065

я с нетерпением жду этого

7Ть-ВЕЛ

Эйр Алжир

21211

я с нетерпением жду этого

7Ть-ВЕН

Эйр Алжир

20650

я с нетерпением жду этого

7T-ИЗНОС

Эйр Алжир

21285

я с нетерпением жду этого

7Т-ГОД

Эйр Алжир

КОНГО, ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

20200

Ба 07-329С

9Q-CBW

Скайб Эйрлифт

ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

19767

07-399 с

HI-442CT

Доминиканская авиация

ЕГИПЕТ

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

19843

Бх07-336С

СУ-ПБА

Эйр Мемфис

19916 г.

Bh07-328S

СУ-УН

Эйр Мемфис

21194

Со стеной

СУ-АЙК

Египет Эйр

21195

Со стеной

ВОПРОС

Египет Эйр

21227

Со стеной

СУ-АЙО

Египет Эйр

ИРАК

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

20889

07-370 с

Y i-возраст

Иракские авиалинии

20892

Баха-270 с

ЙИ-АГХ

Иракские авиалинии

20893

Баха-270 с

Y i-AG i

Иракские авиалинии

ЛИВАН

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

20259

Ба 07-3Б4С

ОД-АФД

ВЕЩЬ

20260

Ба 07-3Б4С

ОТ-AFE

ВЕЩЬ

19967 г.

Bh07-347S

ОД-АГВ

ВЕЩЬ

19589

Bh07-323S

ОД-АХК

ВЕЩЬ

19515

Bh07-323S

ОД-АХД

ВЕЩЬ

20170

Bh07-323b

ОД-АХФ

ВЕЩЬ

19516

Bh07-323S

ОД-АХЕ

ВЕЩЬ

19104

Bh07-327S

ОД-AGX

ТМА

19105

Bh07-327S

ОД-МОЗГ

ТМА

18939

Bh07-323S

бытовая техника

ТМА

19214

Бах 07-331 С

ОД-АГС

ТМА

19269

Ба 07-321 С

ОД-НАГО

ТМА

19274

Ба 07-321 С

ОД-АГП

ТМА

ЛИБЕРИЯ

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

45683

DC8F-55

ЧЕСНОК

Либерия Уорлд Эйрлайнз

45686

DC8F-55

ЭЛЬ-АЖК

Либерия Уорлд Эйрлайнз

ЛИВИЯ

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

20245

Баха-224

5 Адай

Ливийские арабские авиалинии

21051

Действительно очень

пигмент

Ливийские арабские авиалинии

21052

Действительно очень

5А-ДИК

Ливийские арабские авиалинии

21229

Действительно очень

ребро

Ливийские арабские авиалинии

21230

Действительно очень

5А-ДИЭ

Ливийские арабские авиалинии

МАВРИТАНИЯ

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

11093

Серебро-4000

5Т-КЛГ

Эйр Мавритания

МАРОККО

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

20471

Действительно разочарован

CN-CCG

Роял Эйр Марокко

21214

я люблю это

CN-RMI

Роял Эйр Марокко

21215

я люблю это

CN-RMJ

Роял Эйр Марокко

21216

я люблю это

ЦН-РМК

Роял Эйр Марокко

НИГЕРИЯ

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

18809

Bh07-338S

Ханкарк

ДАС Воздушные перевозки

19664

07-355 с

5Н-ВРГ

Воздушные туры

ПАКИСТАН

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

20488

07-340 с

AP-AXG

ПИА

САУДОВСКАЯ АРАВИЯ

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

20574

Я тебя люблю

ХЗ-АГА

Саудовская Аравия

20575

Я тебя люблю

ХЗ-АГБ

Саудовская Аравия

20576

Я так сильно тебя люблю

HZ-AGC

Саудовская Аравия

20577

Я так сильно тебя люблю

ХЗ-АГД

Саудовская Аравия

20578

Я так сильно тебя люблю

HZ-ВОЗРАСТ

Саудовская Аравия

20882

Я так сильно тебя люблю

ХЗ-АГФ

Саудовская Аравия

20883

Я так сильно тебя люблю

ХЗ-АГГ

Саудовская Аравия

СВАЗИЛЕНД

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

45802

DC8F-54

Аадфар

Африканские международные авиалинии

46012

DC8F-54

3D-ADV

Африканские международные авиалинии

ТУНИС

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

20545

Действительно очень

ТС-ДЖН

Тунис Эйр

20948

Действительно очень

TS-JHQ

Тунис Эйр

21179

Действительно очень

ТС-ДЖР

Тунис Эйр

21235

Действительно очень

ТС-ДЖХТ

Тунис Эйр

УГАНДА

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

19821

Bh07-379S

5X-ДЖЕФ

Дайро Эйр Сервисиз

ЗИМБАБВЕ

Серийный номер

Тип

Постановка на учет

Оператор

18930

Бах 07-330Б

З-ВКУ

Эйр Зимбабве

45821

DC8F-55

Z-WMJ

Аффретер

Вершина