Директива 97/7/EC Европейского парламента и Совета от 20 мая 1997 г. о защите потребителей в отношении дистанционных контрактов – Заявление Совета и Парламента относительно статьи 6 (1) – Заявление Комиссии относительно статьи 3 (1), первый отступ



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council of 20 May 1997 on the protection of consumers in respect of distance contracts - Statement by the Council and the Parliament re Article 6 (1) - Statement by the Commission re Article 3 (1), first indent
ru Директива 97/7/EC Европейского парламента и Совета от 20 мая 1997 г. о защите потребителей в отношении дистанционных контрактов – Заявление Совета и Парламента относительно статьи 6 (1) – Заявление Комиссии относительно статьи 3 (1), первый отступ

ДИРЕКТИВА 97/7/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 20 мая 1997 г. о защите потребителей в отношении дистанционных договоров

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 100а,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 189b Договора (3), с учетом совместного текста, одобренного Согласительным комитетом 27 ноября 1996 г.,

(1) Поскольку в связи с достижением целей внутреннего рынка необходимо принять меры для постепенной консолидации этого рынка;

(2) Поскольку свободное перемещение товаров и услуг затрагивает не только бизнес-сектор, но и частных лиц; поскольку это означает, что потребители должны иметь доступ к товарам и услугам другого государства-члена ЕС на тех же условиях, что и население этого государства;

(3) Принимая во внимание, что для потребителей трансграничная дистанционная торговля может быть одним из основных ощутимых результатов завершения формирования внутреннего рынка, как отмечено, среди прочего, в сообщении Комиссии Совету, озаглавленном «На пути к единому рынку». в раздаче`; поскольку для бесперебойной работы внутреннего рынка крайне важно, чтобы потребители могли иметь дело с предприятием за пределами своей страны, даже если у него есть дочерняя компания в стране проживания потребителя;

(4) Принимая во внимание, что внедрение новых технологий увеличивает количество способов для потребителей получать информацию о предложениях в любой точке Сообщества и размещать заказы; поскольку некоторые государства-члены уже приняли различные или отличающиеся меры для защиты потребителей в отношении дистанционной торговли, что оказало пагубное влияние на конкуренцию между предприятиями на внутреннем рынке; поскольку поэтому необходимо ввести на уровне Сообщества минимальный набор общих правил в этой области;

(5) Поскольку пункты 18 и 19 Приложения к резолюции Совета от 14 апреля 1975 года о предварительной программе Европейского Экономического Сообщества по защите потребителей и информационной политике (4) указывают на необходимость защиты покупателей товаров или услуг. от требований оплаты за нежелательные товары и от методов продажи под сильным давлением;

(6) Принимая во внимание, что в пункте 33 сообщения Комиссии Совету, озаглавленного «Новый импульс политике защиты потребителей», которое было одобрено резолюцией Совета от 23 июня 1986 г. (5), говорится, что Комиссия представит предложения относительно использование новых информационных технологий, позволяющих потребителям размещать заказы у поставщиков, не выходя из дома;

(7) Принимая во внимание, что резолюция Совета от 9 ноября 1989 г. о будущих приоритетах возобновления политики защиты потребителей (6) призывает Комиссию отдать приоритет областям, указанным в Приложении к этой резолюции; поскольку в этом Приложении говорится о новых технологиях, связанных с телеторговлей; поскольку Комиссия отреагировала на эту резолюцию, приняв трехлетний план действий по политике защиты потребителей в Европейском экономическом сообществе (1990-1992 годы); поскольку этот план предусматривает принятие Директивы;

(8) Принимая во внимание, что языки, используемые для дистанционных договоров, являются вопросом государств-членов ЕС;

(9) Поскольку договоры, заключенные на расстоянии, предполагают использование одного или нескольких средств дистанционной связи; поскольку различные средства связи используются в рамках организованной схемы дистанционной торговли или оказания услуг, не предполагающей одновременного присутствия поставщика и потребителя; поскольку постоянное развитие этих средств связи не позволяет составить исчерпывающий список, но требует определения принципов, действительных даже для тех, которые еще не получили широкого распространения;

(10) Принимая во внимание, что одна и та же сделка, включающая последовательные операции или серию отдельных операций в течение определенного периода времени, может привести к различным юридическим описаниям в зависимости от законодательства государств-членов; поскольку положения настоящей Директивы не могут применяться иначе в соответствии с законодательством государств-членов ЕС при условии обращения к Статье 14; поскольку с этой целью, следовательно, есть основания считать, что должно, по крайней мере, соблюдаться положения настоящей Директивы во время первой из серии последовательных операций или первой из серии отдельных операций в течение периода время, которое можно рассматривать как образующее целое, независимо от того, являются ли эта операция или серия операций предметом одного контракта или последовательных отдельных контрактов;

(11) Поскольку использование средств дистанционной связи не должно приводить к уменьшению объема информации, предоставляемой потребителю; поскольку информация, которую необходимо отправить потребителю, поэтому должна быть определена независимо от используемого средства связи; поскольку предоставленная информация также должна соответствовать другим соответствующим правилам Сообщества, в частности, Директиве Совета 84/450/EEC от 10 сентября 1984 г., касающейся сближения законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся вводящей в заблуждение рекламы (7 ); тогда как, если из обязательства предоставлять информацию сделаны исключения, потребитель может по своему усмотрению запросить определенную базовую информацию, такую ​​как личность поставщика, основные характеристики товаров или услуг и их цена;

(12) Принимая во внимание, что в случае общения по телефону уместно, чтобы потребитель получил достаточно информации в начале разговора, чтобы решить, продолжать или нет;

(13) Поскольку информация, распространяемая с помощью определенных электронных технологий, часто носит эфемерный характер, поскольку она не получена на постоянном носителе; поскольку потребитель, следовательно, должен своевременно получить письменное уведомление об информации, необходимой для надлежащего исполнения договора;

(14) Поскольку потребитель не имеет возможности фактически увидеть товар или выяснить характер предоставляемой услуги до заключения договора; поскольку должно быть предусмотрено, если иное не указано в настоящей Директиве, о праве выхода из договора; тогда как, если это право должно быть более чем формальным, расходы, если таковые имеются, которые несет потребитель при осуществлении права на отказ, должны быть ограничены прямыми расходами на возврат товара; поскольку это право на отказ не должно наносить ущерба правам потребителя в соответствии с национальным законодательством, в частности, в отношении получения поврежденных продуктов и услуг или продуктов и услуг, не соответствующих описанию, данному в предложении таких продуктов или услуг; поскольку государства-члены ЕС должны определять другие условия и механизмы после осуществления права выхода;

(15) Принимая во внимание, что также необходимо установить срок исполнения договора, если он не указан во время заказа;

(16) Принимая во внимание, что метод продвижения, предполагающий отправку продукта или предоставление услуги потребителю в обмен на оплату без предварительного запроса или явного согласия потребителя, не может быть разрешен, за исключением случаев, когда заменяющий продукт или услуга вовлечен;

(17) Принимая во внимание, что применяются принципы, изложенные в статьях 8 и 10 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года; поскольку право потребителя на неприкосновенность частной жизни, особенно в отношении свободы от некоторых особенно навязчивых средств связи, должно быть признано; поскольку поэтому должны быть предусмотрены конкретные ограничения на использование таких средств; поскольку государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры для эффективной защиты тех потребителей, которые не желают, чтобы с ними связывались через определенные средства связи, от таких контактов, без ущерба для конкретных гарантий, доступных потребителю в соответствии с законодательством Сообщества относительно защиты персональных данных и конфиденциальность;

(18) Поскольку важно, чтобы минимальные обязательные правила, содержащиеся в настоящей Директиве, были дополнены, где это необходимо, добровольными соглашениями между заинтересованными торговцами, в соответствии с рекомендацией Комиссии 92/295/EEC от 7 апреля 1992 г. о кодексах практики по защите потребителей в отношении контрактов, заключенных на расстоянии (8);

(19) Поскольку в интересах оптимальной защиты потребителей важно, чтобы потребители были достаточно информированы о положениях настоящей Директивы и кодексах практики, которые могут существовать в этой области;

(20) Поскольку несоблюдение настоящей Директивы может нанести вред не только потребителям, но и конкурентам; поскольку, таким образом, могут быть установлены положения, позволяющие государственным органам или их представителям или организациям потребителей, которые в соответствии с национальным законодательством имеют законный интерес в защите потребителей, или профессиональным организациям, которые имеют законный интерес в принятии мер, контролировать их применение;

(21) Поскольку в целях защиты потребителей важно решить вопрос о трансграничных жалобах, как только это станет возможным; поскольку Комиссия опубликовала 14 февраля 1996 г. план действий по доступу потребителей к правосудию и разрешению потребительских споров на внутреннем рынке; поскольку этот план действий включает конкретные инициативы по продвижению внесудебных процедур; поскольку для обеспечения надежности этих процедур предлагаются объективные критерии (Приложение II) и предусмотрено использование стандартизированных форм претензий (Приложение III);

(22) Поскольку при использовании новых технологий потребитель не контролирует используемые средства связи; поскольку поэтому необходимо предусмотреть, что бремя доказывания может лежать на поставщике;

(23) Поскольку существует риск того, что в определенных случаях потребитель может быть лишен защиты в соответствии с настоящей Директивой посредством указания права страны, не являющейся ее членом, в качестве права, применимого к договору; поскольку, следовательно, в настоящую Директиву должны быть включены положения для предотвращения такого риска;

(24) Принимая во внимание, что государство-член может запретить в общих интересах маркетинг на своей территории определенных товаров и услуг посредством дистанционных контрактов; поскольку этот запрет должен соответствовать правилам Сообщества; поскольку уже существуют положения о таких запретах, особенно в отношении лекарственных средств, в Директиве Совета 89/552/EEC от 3 октября 1989 г. о координации определенных положений, установленных законами, нормативными актами или административными действиями в государствах-членах, касающихся преследования деятельность по телевизионному вещанию (9) и Директива Совета 92/28/EEC от 31 марта 1992 г. о рекламе лекарственных средств для использования человеком (10),

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Объект

Целью настоящей Директивы является сближение законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся дистанционных контрактов между потребителями и поставщиками.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Директивы:

(1) «дистанционный договор» означает любой договор, касающийся товаров или услуг, заключенный между поставщиком и потребителем в рамках организованной схемы дистанционных продаж или оказания услуг, управляемой поставщиком, который для целей договора использует исключительно один или более средств дистанционной связи до момента заключения договора включительно;

(2) «потребитель» означает любое физическое лицо, которое в договорах, охватываемых настоящей Директивой, действует в целях, выходящих за рамки его торговли, бизнеса или профессии;

(3) «поставщик» означает любое физическое или юридическое лицо, которое в контрактах, охватываемых настоящей Директивой, действует в своем коммерческом или профессиональном качестве;

(4) «средства дистанционной связи» означают любые средства, которые без одновременного физического присутствия поставщика и потребителя могут быть использованы для заключения договора между этими сторонами. Ориентировочный список средств, подпадающих под действие настоящей Директивы, содержится в Приложении I;

(5) «оператор средства связи» означает любое государственное или частное физическое или юридическое лицо, чья торговля, бизнес или профессия предполагает предоставление поставщикам одного или нескольких средств дистанционной связи.

Статья 3

Исключения

1. Настоящая Директива не применяется к контрактам:

- относящиеся к финансовым услугам, неисчерпывающий список которых приведен в Приложении II,

- заключенные посредством торговых автоматов или автоматизированных торговых помещений,

- заключенных с операторами связи посредством использования таксофонов,

- заключенный на строительство и продажу недвижимого имущества или относящегося к другим правам на недвижимое имущество, кроме аренды,

- заключили на аукционе.

2. Статьи 4, 5, 6 и 7 (1) не применяются:

- к договорам на поставку продуктов питания, напитков или других товаров, предназначенных для повседневного потребления, поставляемых в дом потребителя, к его месту жительства или на его рабочее место штатными обходчиками,

- к договорам на оказание услуг по размещению, транспорту, питанию или отдыху, по которым поставщик обязуется при заключении договора предоставить эти услуги в определенную дату или в течение определенного периода; В исключительных случаях, в случае развлекательных мероприятий на открытом воздухе, поставщик может оставить за собой право не применять статью 7 (2) в особых обстоятельствах.

Статья 4

Предварительная информация

1. Заблаговременно до заключения любого дистанционного договора потребителю должна быть предоставлена ​​следующая информация:

(a) личность поставщика и, в случае контрактов, требующих предоплаты, его адрес;

(б) основные характеристики товаров или услуг;

(c) цена товаров или услуг, включая все налоги;

(d) стоимость доставки, где это применимо;

(e) условия оплаты, доставки или исполнения;

(f) наличие права на отзыв, за исключением случаев, указанных в статье 6 (3);

(ж) стоимость использования средств дистанционной связи, если она рассчитывается не по базовому тарифу;

(h) период, в течение которого предложение или цена остаются в силе;

(i) при необходимости, минимальная продолжительность контракта в случае контрактов на поставку продуктов или услуг, которые должны выполняться на постоянной или периодической основе.

2. Информация, упомянутая в параграфе 1, коммерческая цель которой должна быть ясна, должна быть предоставлена ​​в ясной и понятной форме любым способом, соответствующим используемому средству дистанционной связи, с должным учетом, в частности, принципы добросовестности в коммерческих сделках, а также принципы, регулирующие защиту лиц, которые в соответствии с законодательством государств-членов не могут дать свое согласие, например несовершеннолетних.

3. Кроме того, в случае телефонной связи личность поставщика и коммерческая цель звонка должны быть четко указаны в начале любого разговора с потребителем.

Статья 5

Письменное подтверждение информации

1. Потребитель должен получить письменное подтверждение или подтверждение на другом доступном и доступном ему надежном носителе информации, указанной в статье 4 (1) (a) - (f), своевременно во время исполнения договора и в самое позднее на момент поставки, если речь идет о товарах, не подлежащих доставке третьим лицам, за исключением случаев, когда информация уже была предоставлена ​​потребителю до заключения договора в письменной форме или на другом надежном носителе, доступном и доступном ему.

В любом случае необходимо предоставить следующее:

- письменная информация об условиях и процедурах реализации права на отзыв по смыслу статьи 6, включая случаи, указанные в первом абзаце статьи 6 (3),

- географический адрес места деятельности поставщика, к которому потребитель может обращаться с любыми жалобами,

- информацию о существующих послепродажных услугах и гарантиях,

- заключение о расторжении договора, если он заключен на неопределенный срок или на срок, превышающий один год.

2. Пункт 1 не распространяется на услуги, оказываемые с использованием средств дистанционной связи, если они оказываются единоразово и счета за них выставляются оператором средства дистанционной связи. Тем не менее, потребитель во всех случаях должен иметь возможность получить географический адрес места деятельности поставщика, к которому он может обратиться с любыми жалобами.

Статья 6

Право на отзыв

1. Для любого дистанционного договора у потребителя должен быть период не менее семи рабочих дней, в течение которого он может отказаться от договора без штрафных санкций и без объяснения причин. Единственная плата, которая может быть предъявлена ​​потребителю в связи с осуществлением его права на отказ, — это прямые затраты на возврат товара.

Срок реализации этого права начинается:

- в случае товаров - со дня получения потребителем, если обязательства, предусмотренные статьей 5, были выполнены,

- в случае оказания услуг - со дня заключения договора или со дня исполнения обязательств, предусмотренных статьей 5, если они исполнены после заключения договора, при условии, что этот срок не превышает трех- месячный период, указанный в следующем подпункте.

Если поставщик не выполнил обязательства, предусмотренные статьей 5, срок составляет три месяца. Период начинается:

- в случае товаров - со дня получения потребителем,

- в случае оказания услуг – со дня заключения договора.

Если информация, указанная в статье 5, предоставлена ​​в течение этого трехмесячного периода, семидневный период, указанный в первом подпункте, начинается с этого момента.

2. Если право отказа было осуществлено потребителем в соответствии с настоящей статьей, поставщик обязан бесплатно возместить суммы, уплаченные потребителем. Единственная плата, которая может быть предъявлена ​​потребителю в связи с осуществлением его права на отказ, — это прямые затраты на возврат товара. Такое возмещение должно быть осуществлено как можно скорее и в любом случае в течение 30 дней.

3. Если стороны не договорились об ином, потребитель не может воспользоваться правом отказа, предусмотренным пунктом 1, в отношении договоров:

- за оказание услуг, если исполнение началось с согласия потребителя до истечения семи рабочих дней, указанных в пункте 1,

- для поставки товаров или услуг, цена которых зависит от колебаний финансового рынка, который не может контролироваться поставщиком,

- для поставки товаров, изготовленных в соответствии со спецификациями потребителя или явно персонализированных или которые по своей природе не могут быть возвращены или могут быстро испортиться или срок годности истекает,

- за поставку аудио- или видеозаписей или программного обеспечения для ЭВМ, которые были распечатаны потребителем,

- на поставку газет, периодических изданий и журналов,

- для игровых и лотерейных услуг.

4. Государства-члены должны предусмотреть в своем законодательстве положения, гарантирующие, что:

- если цена товаров или услуг полностью или частично покрыта кредитом, предоставленным поставщиком, или

- если эта цена полностью или частично покрыта кредитом, предоставленным потребителю третьим лицом на основании договора между третьим лицом и поставщиком,

Кредитный договор аннулируется без каких-либо штрафных санкций, если потребитель воспользуется своим правом на отказ от договора в соответствии с пунктом 1.

Государства-члены должны определить подробные правила расторжения кредитного соглашения.

Статья 7

Производительность

1. Если стороны не договорились об ином, поставщик обязан выполнить заказ в течение максимум 30 дней со дня, следующего за днем, когда потребитель направил свой заказ поставщику.

2. Если поставщик не выполняет свою часть договора на том основании, что заказанные товары или услуги недоступны, потребитель должен быть проинформирован об этой ситуации и должен иметь возможность получить возмещение любых уплаченных им сумм, как только возможно и в любом случае в течение 30 дней.

3. Тем не менее государства-члены могут установить, что поставщик может предоставить потребителю товары или услуги эквивалентного качества и цены при условии, что такая возможность была предусмотрена до заключения договора или в договоре. Потребитель должен быть проинформирован о такой возможности в ясной и понятной форме. Расходы по возврату товара после реализации права на отказ в этом случае несет поставщик, о чем должен быть проинформирован потребитель. В таких случаях поставка товаров или услуг не может рассматриваться как инерционная продажа в значении статьи 9.

Статья 8

Оплата картой

Государства-члены ЕС должны обеспечить наличие соответствующих мер, позволяющих потребителю:

- требовать отмены платежа в случае мошеннического использования его платежной карты в связи с дистанционными договорами, подпадающими под действие настоящей Директивы,

- в случае мошеннического использования перезачислить уплаченные суммы или вернуть их.

Статья 9

Продажа по инерции

Государства-члены должны принять меры, необходимые для:

- запрещать поставку товаров или услуг потребителю без предварительного заказа потребителем, если такая поставка предполагает требование оплаты,

- освободить потребителя от предоставления какого-либо вознаграждения в случаях нежелательной поставки, отсутствия ответа, не являющегося согласием.

Статья 10

Ограничения на использование некоторых средств дистанционной связи

1. Использование поставщиком следующих средств требует предварительного согласия потребителя:

- автоматизированная система вызова без участия человека (автомат),

- факсимильный аппарат (факс).

2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что средства дистанционной связи, кроме упомянутых в параграфе 1, которые позволяют индивидуальное общение, могут использоваться только при отсутствии явных возражений со стороны потребителя.

Статья 11

Судебное или административное возмещение

1. Государства-члены ЕС должны обеспечить наличие адекватных и эффективных средств для обеспечения соблюдения настоящей Директивы в интересах потребителей.

2. Средства, упомянутые в параграфе 1, должны включать положения, согласно которым один или несколько из следующих органов, как это определено национальным законодательством, могут предпринимать действия в соответствии с национальным законодательством в судах или перед компетентными административными органами, чтобы гарантировать, что национальные положения о реализации настоящей Директивы применяются:

(a) государственные органы или их представители;

(b) потребительские организации, имеющие законный интерес в защите потребителей;

(c) профессиональные организации, имеющие законный интерес в деятельности.

3. (a) Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что бремя доказывания наличия предварительной информации, письменного подтверждения, соблюдения сроков или согласия потребителя может быть возложено на поставщика.

(b) Государства-члены должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы поставщики и операторы средств связи, где они могут это сделать, прекратили действия, которые не соответствуют мерам, принятым в соответствии с настоящей Директивой.

4. Государства-члены могут предусмотреть добровольный надзор со стороны органов саморегулирования за соблюдением положений настоящей Директивы и обращение к таким органам для разрешения споров, которые будут добавлены к средствам, которые государства-члены должны предоставить для обеспечения соблюдения положений настоящей Директивы. настоящей Директивы.

Статья 12

Обязательная природа

1. Потребитель не может отказаться от прав, предоставленных ему в результате транспозиции настоящей Директивы в национальное законодательство.

2. Государства-члены ЕС должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы потребитель не утратил защиту, предоставляемую настоящей Директивой, в силу выбора права страны, не являющейся членом ЕС, в качестве права, применимого к договору, если последний имеет тесную связь с ним. с территорией одного или нескольких государств-членов.

Статья 13

Правила сообщества

1. Положения настоящей Директивы применяются постольку, поскольку в нормах права Сообщества нет конкретных положений, регулирующих отдельные виды дистанционных договоров в целом.

2. Если конкретные правила Сообщества содержат положения, регулирующие только определенные аспекты поставки товаров или предоставления услуг, эти положения, а не положения настоящей Директивы, должны применяться к этим конкретным аспектам дистанционных договоров.

Статья 14

Минимальная оговорка

Государства-члены ЕС могут вводить или сохранять в сфере, охватываемой настоящей Директивой, более строгие положения, совместимые с Договором, для обеспечения более высокого уровня защиты потребителей. Такие положения должны, где это уместно, включать запрет, в общих интересах, на маркетинг определенных товаров или услуг, особенно лекарственных средств, на их территории посредством дистанционных контрактов, с должным учетом Договора.

Статья 15

Выполнение

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее трех лет после ее вступления в силу. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Когда государства-члены ЕС принимают меры, указанные в параграфе 1, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Порядок такой ссылки устанавливается государствами-членами.

3. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

4. Не позднее чем через четыре года после вступления в силу настоящей Директивы Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету о реализации настоящей Директивы, сопровождаемый, если необходимо, предложением о ее пересмотре.

Статья 16

Информация для потребителей

Государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры для информирования потребителей о национальном законодательстве, транспонирующем настоящую Директиву, и поощрять, где это необходимо, профессиональные организации информировать потребителей о своих кодексах практики.

Статья 17

Системы подачи жалоб

Комиссия должна изучить возможность создания эффективных средств рассмотрения жалоб потребителей в отношении дистанционной торговли. В течение двух лет после вступления в силу настоящей Директивы Комиссия должна представить отчет Европейскому Парламенту и Совету о результатах исследований, сопровождаемый, при необходимости, предложениями.

Статья 18

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 19

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 20 мая 1997 года.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. М. ГИЛ-РОБЛС

Для Совета

Президент

Дж. ВАН ААРТСЕН

(1) Официальный журнал № C 156, 23.6.1992, с. 14 и OJ № C 308, 15.11.1993, с. 18.

(2) Официальный журнал № C 19, 25. 1. 1993, с. 111.

(3) Мнение Европейского Парламента от 26 мая 1993 г. (ОЖ № C 176, 28.6.1993, стр. 95), Общая позиция Совета от 29 июня 1995 г. (ОЖ № C 288, 30.10.1995, стр. 1) и Решение Европейского Парламента от 13 декабря 1995 г. (ОЖ № C 17, 22.1.1996, стр. 51). Решение Европейского парламента от 16 января 1997 г. и Решение Совета от 20 января 1997 г.

(4) OJ № C 92, 25. 4. 1975, с. 1.

(5) ОЖ № C 167, 5.7.1986, с. 1.

(6) ОЖ № C 294, 22.11.1989, с. 1.

(7) ОЖ № L 250, 19.9.1984, с. 17.

(8) ОЖ № L 156, 10.6.1992, с. двадцать один.

(9) ОЖ № L 298, 17.10.1989, с. 23.

(10) ОЖ № L 113, 30.4.1992, с. 13.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Средства связи, предусмотренные статьей 2 (4)

- Неадресованная печатная продукция.

- Адресная печатная продукция.

- Стандартное письмо

- Реклама в прессе с формой заказа

- Каталог

- Телефон с участием человека

- Телефон без участия человека (автомат, аудиотекст)

- Радио

- Видеофон (телефон с экраном)

- Videotex (микрокомпьютер и экран телевизора) с клавиатурой или сенсорным экраном

- Электронная почта

- Факс (факс)

- Телевидение (телешопинг).

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Финансовые услуги по смыслу статьи 3 (1)

- Инвестиционные услуги

- Страховые и перестраховочные операции.

- Банковские сервисы

- Операции, связанные со сделками с фьючерсами или опционами.

К таким услугам, в частности, относятся:

- инвестиционные услуги, указанные в Приложении к Директиве 93/22/ЕЕС (1); услуги организаций коллективного инвестирования,

- услуги, охватываемые деятельностью, подлежащей взаимному признанию, указанной в Приложении к Директиве 89/646/EEC (2);

- операции, охватываемые деятельностью по страхованию и перестрахованию, указанной в:

- Статья 1 Директивы 73/239/EEC (3),

- Приложение к Директиве 79/267/EEC (4),

- Директива 64/225/ЕЕС (5),

- Директивы 92/49/EEC (6) и 92/96/EEC (7).

(1) ОЖ № L 141, 11.6.1993, с. 27.

(2) ОЖ № L 386, 30.12.1989, с. 1. Директива с поправками, внесенными Директивой 92/30/EEC (ОЖ № L 110, 28.4.1992, стр. 52).

(3) ОЖ № L 228, 16.8.1973, с. 3. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 92/49/EEC (ОЖ № L 228, 11.8.1992, стр. 1).

(4) ОЖ № L 63, 13.3.1979, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 90/619/EEC (ОЖ № L 330, 29.11.1990, стр. 50).

(5) ОЖ № 56, 4. 4. 1964, с. 878/64. Директива с поправками, внесенными Актом о присоединении 1973 года.

(6) ОЖ № L 228, 11.8.1992, с. 1.

(7) ОЖ № L 360, 9.12.1992, с. 1.

Заявление Совета и Парламента относительно статьи 6 (1)

Совет и Парламент отмечают, что Комиссия рассмотрит возможность и желательность гармонизации метода расчета периода обдумывания с действующим законодательством о защите потребителей, в частности с Директивой 85/577/EEC от 20 декабря 1985 г. о защите потребителей в уважение контрактов, заключенных вне коммерческих учреждений («продажа на дому») (1).

(1) ОЖ № L 372, 31.12.1985, с. 31.

Заявление Комиссии относительно статьи 3 (1), первый абзац

Комиссия признает важность защиты потребителей в отношении дистанционных контрактов, касающихся финансовых услуг, и опубликовала «Зеленую книгу» под названием «Финансовые услуги: удовлетворение ожиданий потребителей». В свете реакции на «Зеленую книгу» Комиссия рассмотрит способы включения защиты потребителей в политику финансовых услуг и возможные законодательные последствия и, при необходимости, представит соответствующие предложения.