ДИРЕКТИВА 97/55/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 6 октября 1997 г., вносящая поправки в Директиву 84/450/EEC о вводящей в заблуждение рекламе, включив в нее сравнительную рекламу
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 100а,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 189b Договора (3), с учетом совместного текста, одобренного Согласительным комитетом 25 июня 1997 г.,
(1) Поскольку одной из основных целей Сообщества является завершение внутреннего рынка; поскольку должны быть приняты меры для обеспечения бесперебойной работы указанного рынка; поскольку внутренний рынок представляет собой территорию, не имеющую внутренних границ и в которой товары, люди, услуги и капитал могут свободно перемещаться;
(2) Принимая во внимание, что завершение внутреннего рынка будет означать еще более широкий выбор; поскольку, учитывая, что потребители могут и должны максимально эффективно использовать внутренний рынок и что реклама является очень важным средством создания реальных рынков сбыта для всех товаров и услуг на всей территории Сообщества, основные положения, регулирующие форму и содержание сравнительной рекламы должны быть единообразными, а условия использования сравнительной рекламы в государствах-членах должны быть гармонизированы; тогда как если эти условия будут выполнены, это поможет объективно продемонстрировать достоинства различных сопоставимых продуктов; тогда как сравнительная реклама может также стимулировать конкуренцию между поставщиками товаров и услуг в интересах потребителя;
(3) Принимая во внимание, что законы, правила и административные положения отдельных государств-членов, касающиеся сравнительной рекламы, сильно различаются; поскольку реклама выходит за пределы границ и принимается на территории других государств-членов; поскольку принятие или непринятие сравнительной рекламы в соответствии с различными национальными законами может представлять собой препятствие для свободного движения товаров и услуг и создавать искажения конкуренции; поскольку, в частности, фирмы могут подвергаться воздействию форм рекламы, разработанной конкурентами, на которые они не могут ответить в равной мере; поскольку должна быть гарантирована свобода предоставления услуг, связанных со сравнительной рекламой; поскольку Сообщество призвано исправить ситуацию;
(4) Принимая во внимание, что шестая часть Директивы Совета 84/450/EEC от 10 сентября 1984 г., касающаяся сближения законов, постановлений и административных положений государств-членов, касающихся вводящей в заблуждение рекламы (4), гласит, что после гармонизации национальных положений против вводящая в заблуждение реклама «на втором этапе». . ., насколько это необходимо, сравнительная реклама должна рассматриваться на основе соответствующих предложений Комиссии»;
(5) Принимая во внимание, что пункт 3 (d) Приложения к Резолюции Совета от 14 апреля 1975 года о предварительной программе Европейского Экономического Сообщества по защите прав потребителей и информационной политике (5) включает право на информацию в число основных прав потребителей ; поскольку это право подтверждено Резолюцией Совета от 19 мая 1981 года о второй программе Европейского Экономического Сообщества по защите прав потребителей и информационной политике (6), пункт 40 Приложения, который конкретно касается информации для потребителей; поскольку сравнительная реклама, когда она сравнивает существенные, значимые, поддающиеся проверке и репрезентативные характеристики и не вводит в заблуждение, может быть законным средством информирования потребителей об их преимуществах;
(6) Поскольку желательно обеспечить широкую концепцию сравнительной рекламы, охватывающую все виды сравнительной рекламы;
(7) Принимая во внимание, что условия разрешенной сравнительной рекламы, если речь идет о сравнении, должны быть установлены для того, чтобы определить, какая практика, относящаяся к сравнительной рекламе, может искажать конкуренцию, наносить ущерб конкурентам и оказывать неблагоприятное воздействие на выбор потребителя; при этом такие условия разрешенной рекламы должны включать критерии объективного сравнения свойств товаров и услуг;
(8) Принимая во внимание, что сравнение цен только товаров и услуг должно быть возможным, если это сравнение соответствует определенным условиям, в частности, оно не должно вводить в заблуждение;
(9) Принимая во внимание, что во избежание использования сравнительной рекламы антиконкурентным и несправедливым образом следует разрешать сравнения только между конкурирующими товарами и услугами, отвечающими одинаковым потребностям или предназначенными для одной и той же цели;
(10) Принимая во внимание, что международные конвенции об авторском праве, а также национальные положения о договорной и внедоговорной ответственности применяются, когда результаты сравнительных испытаний, проведенных третьими лицами, ссылаются или воспроизводятся в сравнительной рекламе;
(11) Принимая во внимание, что условия сравнительной рекламы должны быть совокупными и соблюдаться в полном объеме; поскольку в соответствии с Договором выбор форм и методов реализации этих условий должен быть оставлен за государствами-членами, поскольку эти формы и методы еще не определены настоящей Директивой;
(12) Поскольку эти условия должны включать, в частности, рассмотрение положений, вытекающих из Регламента Совета (ЕЕС) № 2081/92 от 14 июля 1992 г. о защите географических указаний и обозначений происхождения сельскохозяйственной продукции и пищевых продуктов (7), и, в частности, его статьи 13 и других положений Сообщества, принятых в сельскохозяйственной сфере;
(13) Принимая во внимание, что статья 5 Первой Директивы Совета 89/104/EEC от 21 декабря 1988 г. о сближении законодательства государств-членов, касающегося товарных знаков (8), предоставляет исключительные права владельцу зарегистрированного товарного знака, включая право запрещать всем третьим лицам использовать в ходе торговли любое обозначение, идентичное или похожее на торговую марку, в отношении идентичных товаров или услуг или даже, при необходимости, других товаров;
(14) Однако, чтобы сделать сравнительную рекламу эффективной, может быть необходимо идентифицировать товары или услуги конкурента со ссылкой на торговую марку или торговое наименование, владельцем которого является последний;
(15) Принимая во внимание, что такое использование чужого товарного знака, фирменного наименования или других отличительных знаков не нарушает это исключительное право в случаях, когда оно соответствует условиям, установленным настоящей Директивой, предполагаемая цель состоит исключительно в том, чтобы провести различие между ними и, таким образом, выделить различия объективны;
(16) Поскольку должны быть предусмотрены положения о том, чтобы юридические и/или административные средства возмещения ущерба, упомянутые в статьях 4 и 5 Директивы 84/450/ЕЕС, были доступны для контроля сравнительной рекламы, которая не отвечает условиям, установленным настоящей Директивой; поскольку, согласно 16-му пункту Директивы, добровольный контроль со стороны органов саморегулирования с целью устранения вводящей в заблуждение рекламы может избежать обращения к административным или юридическим мерам и, следовательно, должен поощряться; поскольку статья 6 применяется к неразрешенной сравнительной рекламе таким же образом;
(17) Принимая во внимание, что национальные органы саморегулирования могут координировать свою работу через ассоциации или организации, созданные на уровне Сообщества, и, среди прочего, заниматься трансграничными жалобами;
(18) Принимая во внимание, что статья 7 Директивы 84/450/EEC, позволяющая государствам-членам ЕС сохранять или принимать положения с целью обеспечения более широкой защиты потребителей, лиц, занимающихся торговлей, бизнесом, ремеслом или профессией, а также широкой общественности, должна не применяется к сравнительной рекламе, поскольку целью внесения поправок в указанную Директиву является установление условий, при которых сравнительная реклама разрешена;
(19) Принимая во внимание, что сравнение, которое представляет товары или услуги как имитацию или копию товаров или услуг, имеющих охраняемый товарный знак или фирменное наименование, не считается отвечающим условиям, которым должна соответствовать разрешенная сравнительная реклама;
(20) Принимая во внимание, что настоящая Директива никоим образом не затрагивает положения Сообщества о рекламе конкретных продуктов и/или услуг или ограничениях или запретах на рекламу в определенных средствах массовой информации;
(21) Принимая во внимание, что если государство-член в соответствии с положениями Договора запрещает рекламу определенных товаров или услуг, этот запрет может быть наложен независимо от того, введен ли он непосредственно или органом или организацией, ответственными в соответствии с законодательством этого государства-члена ЕС. для регулирования осуществления коммерческой, промышленной, ремесленной или профессиональной деятельности распространяться на сравнительную рекламу;
(22) Принимая во внимание, что государства-члены не обязаны разрешать сравнительную рекламу товаров или услуг, на которую они, в соответствии с положениями Договора, сохраняют или вводят запреты, включая запреты в отношении методов маркетинга или рекламы, нацеленной на уязвимые группы потребителей; поскольку государства-члены могут, в соответствии с положениями Договора, сохранять или вводить запреты или ограничения на использование сравнений в рекламе профессиональных услуг, независимо от того, наложены ли они напрямую или органом или организацией, ответственными по законодательству государств-членов за регулирование осуществления профессиональной деятельности;
(23) Поскольку регулирование сравнительной рекламы в соответствии с условиями, изложенными в настоящей Директиве, необходимо для бесперебойного функционирования внутреннего рынка и поэтому необходимы действия на уровне Сообщества; поскольку принятие Директивы является подходящим инструментом, поскольку она устанавливает единые общие принципы, позволяя при этом государствам-членам ЕС выбирать форму и соответствующий метод достижения этих целей; поскольку это соответствует принципу субсидиарности,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 94/450/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
(1) Название заменяется следующим:
«Директива Совета от 10 сентября 1984 г. о вводящей в заблуждение и сравнительной рекламе»;
(2) Статья 1 заменяется следующей:
'Статья 1
Целью настоящей Директивы является защита потребителей, лиц, занимающихся торговлей или бизнесом или практикующих ремесло или профессию, а также интересы общественности в целом от вводящей в заблуждение рекламы и ее несправедливых последствий, а также определение условий, при которых сравнительная реклама является разрешено.`;
(3) В статью 2 добавить следующий пункт:
'2a «сравнительная реклама» означает любую рекламу, которая прямо или косвенно идентифицирует конкурента или товары или услуги, предлагаемые конкурентом;
(4) Добавить следующую статью:
«Статья 3а
1. Сравнительная реклама в части сравнения допускается при соблюдении следующих условий:
(a) оно не вводит в заблуждение согласно Статьям 2 (2), 3 и 7 (1);
(б) сравниваются товары или услуги, отвечающие одинаковым потребностям или предназначенные для одной и той же цели;
(c) он объективно сравнивает одну или несколько существенных, значимых, поддающихся проверке и репрезентативных характеристик этих товаров и услуг, которые могут включать цену;
(d) оно не создает путаницы на рынке между рекламодателем и конкурентом или между товарными знаками, фирменными наименованиями рекламодателя, другими отличительными знаками, товарами или услугами и товарами или услугами конкурента;
(e) оно не дискредитирует и не порочит товарные знаки, фирменные наименования, другие отличительные знаки, товары, услуги, деятельность или обстоятельства конкурента;
(f) для продуктов с указанием места происхождения это в каждом случае относится к продуктам с таким же обозначением;
(g) он не использует несправедливое преимущество репутации товарного знака, фирменного наименования или других отличительных знаков конкурента или обозначения места происхождения конкурирующей продукции;
(h) он не представляет товары или услуги как имитации или копии товаров или услуг, имеющих охраняемую торговую марку или торговое наименование.
2. Любое сравнение, касающееся специального предложения, должно четко и недвусмысленно указывать дату окончания действия предложения или, в соответствующих случаях, то, что специальное предложение зависит от наличия товаров и услуг, и, если специальное предложение еще не начался, дату начала периода, в течение которого действует специальная цена или другие особые условия.`;
(5) Первый и второй абзацы статьи 4 (1) заменяются следующим:
'1. Государства-члены должны гарантировать наличие адекватных и эффективных средств для борьбы с вводящей в заблуждение рекламой и соблюдения положений о сравнительной рекламе в интересах потребителей, а также конкурентов и широкой общественности.
Такие средства должны включать правовые положения, в соответствии с которыми лица или организации, которые, согласно национальному законодательству, имеют законный интерес в запрещении вводящей в заблуждение рекламы или регулировании сравнительной рекламы, могут:
(а) принять правовые меры против такой рекламы; и/или
(b) передать такую рекламу в административный орган, компетентный либо принимать решения по жалобам, либо инициировать соответствующие судебные разбирательства.`;
(6) В статью 4 (2) настоящим вносятся следующие изменения:
(а) абзацы в первом подпункте заменить следующим:
'- отдать приказ о прекращении или возбудить соответствующее судебное разбирательство для приказа о прекращении вводящей в заблуждение рекламы или неразрешенной сравнительной рекламы, или
- если вводящая в заблуждение реклама или неразрешенная сравнительная реклама еще не были опубликованы, но публикация неизбежна, отдать приказ о запрете или возбудить соответствующее судебное разбирательство для вынесения приказа о запрете такой публикации;
(б) вводную формулировку абзаца третьего заменить следующей:
«Кроме того, государства-члены могут наделить суды или административные органы полномочиями, позволяющими им устранить продолжающиеся последствия вводящей в заблуждение рекламы или неразрешенной сравнительной рекламы, прекращение которой было предписано окончательным решением:»;
(7) Статья 5 заменяется следующей:
«Статья 5
Настоящая Директива не исключает добровольного контроля, который государства-члены ЕС могут поощрять, вводящей в заблуждение или сравнительной рекламы со стороны органов саморегулирования и обращения в такие органы в дополнение к суду в рамках административного разбирательства, упомянутого в этой статье.`;
(8) Статья 6 (a) заменяется следующей:
«(a) требовать от рекламодателя предоставления доказательств достоверности фактических утверждений в рекламе, если, принимая во внимание законный интерес рекламодателя и любой другой стороны разбирательства, такое требование представляется уместным с учетом обстоятельств конкретного случая, а в случае сравнительной рекламы требовать от рекламодателя предоставления таких доказательств в короткий срок; и `;
(9) Статья 7 заменяется следующей:
«Статья 7
1. Настоящая Директива не препятствует государствам-членам ЕС сохранять или принимать положения с целью обеспечения более широкой защиты в отношении вводящей в заблуждение рекламы потребителей, лиц, занимающихся торговлей, бизнесом, ремеслом или профессией, а также широкой общественности.
2. Параграф 1 не применяется к сравнительной рекламе, если речь идет о сравнении.
3. Положения настоящей Директивы применяются без ущерба для положений Сообщества о рекламе конкретных продуктов и/или услуг или ограничений или запретов на рекламу в конкретных средствах массовой информации.
4. Положения настоящей Директивы, касающиеся сравнительной рекламы, не обязывают государства-члены, которые в соответствии с положениями Договора сохраняют или вводят запреты на рекламу определенных товаров или услуг, независимо от того, наложены ли они непосредственно или ответственным органом или организацией в соответствии с Законодательство государств-членов ЕС, регулирующее осуществление коммерческой, промышленной, ремесленной или профессиональной деятельности, разрешает сравнительную рекламу таких товаров или услуг. Если эти запреты ограничиваются конкретными средствами массовой информации, Директива применяется к средствам массовой информации, не подпадающим под действие этих запретов.
5. Ничто в настоящей Директиве не препятствует государствам-членам ЕС в соответствии с положениями Договора сохранять или вводить запреты или ограничения на использование сравнений в рекламе профессиональных услуг, независимо от того, налагаются ли они непосредственно или органом или организацией, ответственными за согласно законодательству государств-членов, для регулирования осуществления профессиональной деятельности».
Статья 2
Системы подачи жалоб
Комиссия должна изучить возможность создания эффективных средств для рассмотрения трансграничных жалоб в отношении сравнительной рекламы. В течение двух лет после вступления в силу настоящей Директивы Комиссия должна представить отчет Европейскому Парламенту и Совету о результатах исследований, сопровождаемый, при необходимости, предложениями.
Статья 3
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее чем через 30 месяцев после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Когда государства-члены принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
3. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений внутреннего законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
Статья 4
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 6 октября 1997 года.
За Европейский Парламент
Президент
Ж. М. ГИЛ-РОБЛС
Для Совета
Президент
Дж. ПУС
(1) OJ C 180, 11.7.1991, с. 14 и OJ C 136, 19.5.1994, с. 4.
(2) OJ C 49, 24. 2. 1992, с. 35.
(3) Мнение Европейского парламента от 18 ноября 1992 г. (ОЖ C 337, 21.12.1992, стр. 142), Общая позиция Совета от 19 марта 1996 г. (ОЖ C 219, 27.7.1996, стр. 14) и Решение Европейского парламента от 23 октября 1996 г. (ОЖ C 347, 16.11.1996, стр. 69). Решение Европейского парламента от 16 сентября 1997 г. и Решение Совета от 15 сентября 1997 г.
(4) OJ L 250, 19.9.1984, с. 17.
(5) OJ C 92, 25. 4. 1975, с. 1.
(6) OJ C 133, 3.6.1981, с. 1.
(7) OJ L 208, 24. 7. 1992, с. 1.
(8) OJ L 40, 11. 2. 1989, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Решением 92/10/EEC (OJ L 6, 11.1.1992, стр. 35).
Декларация Комиссии
Комиссия заявляет, что она намерена представить отчет, упомянутый в Статье 2, насколько это возможно, одновременно с отчетом о системах рассмотрения жалоб, предусмотренных Статьей 17 Директивы 97/7/EC о защите потребителей в отношении расстояния. контракты.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959