Директива Комиссии 97/18/EC от 17 апреля 1997 г., откладывающая дату, после которой запрещаются испытания на животных ингредиентов или комбинаций ингредиентов косметических продуктов (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 97/18/EC of 17 April 1997 postponing the date after which animal tests are prohibited for ingredients or combinations of ingredients of cosmetic products (Text with EEA relevance)
ru Директива Комиссии 97/18/EC от 17 апреля 1997 г., откладывающая дату, после которой запрещаются испытания на животных ингредиентов или комбинаций ингредиентов косметических продуктов (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 97/18/EC от 17 апреля 1997 г., откладывающая дату, после которой запрещаются испытания на животных ингредиентов или комбинаций ингредиентов косметических продуктов (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 76/768/EEC от 27 июля 1996 г. о сближении законов государств-членов, касающихся косметической продукции (1), с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 97/1/EC (2), и, в частности, Статья 4 (1) (i) этого документа;

После консультации с Научным комитетом по косметологии,

Принимая во внимание, что основной целью Директивы 76/768/EEC является защита здоровья населения; поскольку с этой целью необходимо провести определенные токсикологические испытания для оценки безопасности для здоровья человека ингредиентов и комбинаций ингредиентов, используемых в рецептурах косметических продуктов,

Принимая во внимание, что в соответствии со статьей 4 (1) (i) Директивы 76/768/EEC государства-члены должны запретить размещение на рынке косметических продуктов, содержащих ингредиенты или комбинации ингредиентов, протестированных на животных, после 1 января 1998 года, чтобы удовлетворить требованиям Директива;

Принимая во внимание, что второе предложение этого положения предусматривает, что Комиссия должна представить проект мер по отсрочке даты реализации, если был достигнут недостаточный прогресс в разработке удовлетворительных методов замены испытаний на животных, и в частности в тех случаях, когда альтернативные методы тестирования, несмотря на все разумные усилия, не были научно подтверждены как обеспечивающие эквивалентный уровень защиты потребителя, принимая во внимание руководящие принципы испытаний на токсичность ОЭСР;

Принимая во внимание, что достигнут прогресс в исследованиях альтернативных методов тестирования, в частности в области чрескожной абсорбции и местных рисков для глаз и кожи; поскольку еще не удалось научно обосновать какой-либо альтернативный метод тестирования; поскольку ОЭСР еще не приняла соответствующие руководящие принципы для испытаний на токсичность в области альтернативных методов тестирования;

Принимая во внимание, что маловероятно, что современное состояние изменится до 1 января 1998 г.; поскольку, следовательно, дата, предусмотренная в статье 4 (1) (i) Директивы 76/768/EEC, должна быть отложена в соответствии со вторым предложением этого положения;

Принимая во внимание, что Директива 76/768/EEC предусматривает, что дата должна быть отложена на достаточный период, и в любом случае не менее чем на два года; поскольку, следовательно, необходимо указать дату позднее 1 января 2000 г.; поскольку на данном этапе крайне сложно предвидеть дату, к которой будут научно обоснованы определенные альтернативные методы тестирования определенных ингредиентов или комбинаций ингредиентов на наличие определенных рисков для здоровья человека;

Однако можно предвидеть, что постепенно станут доступны альтернативные методы в отношении чрескожной абсорбции, фотораздражения, раздражения глаз и раздражения кожи;

Принимая во внимание, что аналогичным образом, принимая во внимание цель положения, научная переоценка не должна быть чрезмерно отложена; поскольку, следовательно, на этом этапе необходимо установить дату, до которой можно предвидеть, что ни один альтернативный метод тестирования не будет адекватно научно обоснован;

Принимая во внимание, что поэтому уместно перенести эту дату на 30 июня 2000 г.;

Принимая во внимание, что в этих обстоятельствах невозможно установить временные рамки, дающие уверенность в том, что запрет на эксперименты на животных будет возможен в указанную дату; поскольку, следовательно, Комиссия не в состоянии осуществлять свои полномочия согласно Статье 4 (1) (i) Директивы, за исключением частичного;

Поскольку поэтому необходимо предусмотреть, что Комиссия должна представить новые проекты мер в соответствии с условиями, предусмотренными в настоящей статье;

Принимая во внимание, что перенос даты не должен наносить ущерб цели сокращения количества подопытных животных и уменьшения их страданий, где это возможно, в частности, за счет использования скрининговых тестов;

Принимая во внимание, что необходимо сделать все для того, чтобы альтернативные экспериментам на животных методы были разработаны, проверены и приняты; поскольку в соответствии с положениями статьи 130f (3) Договора и Четвертой рамочной программы исследований Комиссия должна принять необходимые меры для содействия исследованиям и проверке методов, альтернативных экспериментам на животных, в области ингредиентов и комбинаций. ингредиентов, используемых в рецептурах косметических продуктов;

Поскольку меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Комитета по адаптации к техническому прогрессу Директив по устранению технических барьеров в торговле в секторе косметической продукции,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Дата «1 января 1998 г.» должна быть заменена на «30 июня 2000 г.» в первом предложении статьи 4 (1) (i) Директивы 76/768/EEC.

Статья 2

Если не был достигнут недостаточный прогресс в разработке удовлетворительных методов замены испытаний на животных, и особенно в тех случаях, когда альтернативные методы испытаний, несмотря на все разумные усилия, не были научно подтверждены как обеспечивающие эквивалентный уровень защиты потребителя, принимая во внимание Учитывая руководящие принципы ОЭСР по испытаниям на токсичность, Комиссия должна к 1 января 2000 года представить проект мер по отсрочке даты, указанной в Статье 1, для тех методов испытаний, в отношении которых был достигнут недостаточный прогресс в разработке альтернативных методов, в соответствии с процедурой изложено в статье 10 Директивы 76/768/EEC. Прежде чем представить такие меры, Комиссия проконсультируется с Научным комитетом по косметологии.

Статья 3

1. Государства-члены должны ввести в силу законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 31 декабря 1997 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой во время их официальной публикации. Порядок такой ссылки должен быть принят государствами-членами.

2. Государства-члены ЕС должны сообщить Комиссии положения национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 4

Настоящая Директива вступает в силу на третий день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 5

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 17 апреля 1997 года.

Для Комиссии

Эмма БОНИНО

Член Комиссии

(1) ОЖ № L 262, 27.9.1976, с. 169.

(2) ОЖ № L 16, 18. 1. 1997, с. 85.