Директива Совета 96/93/EC от 17 декабря 1996 г. о сертификации животных и продуктов животного происхождения.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 96/93/EC of 17 December 1996 on the certification of animals and animal products
ru Директива Совета 96/93/EC от 17 декабря 1996 г. о сертификации животных и продуктов животного происхождения.

16 января 1997 г.

В

Официальный журнал Европейских сообществ

Л 13/28

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 96/93/EC

от 17 декабря 1996 г.

по сертификации животных и продуктов животного происхождения

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание, что Директива Совета 89/662/EEC от 11 декабря 1989 г. о ветеринарных проверках в торговле внутри Сообщества с целью завершения внутреннего рынка (3) и Директива Совета 90/425/EEC от 26 июня 1990 г. о ветеринарных и зоотехнических проверках применимых в торговле внутри Сообщества некоторыми живыми животными и продуктами животного происхождения с целью завершения внутреннего рынка (4), возложить ответственность на государство-член производства или отправки за обеспечение ветеринарных проверок и, где применимо, сертификации, проводятся надлежащим образом;

Принимая во внимание, что для обеспечения бесперебойного функционирования внутреннего рынка живых животных и продуктов животного происхождения государства-члены должны иметь возможность полностью полагаться на целостность сертификации в местах производства и отправки;

Принимая во внимание, что эта цель не может быть достигнута государствами-членами ЕС индивидуально; поскольку, следовательно, должны быть приняты общие правила в отношении обязательств компетентных органов и сертифицирующих должностных лиц, а также в отношении сертификации животных и продуктов животного происхождения в соответствии с законодательством Сообщества;

Принимая во внимание, что уместно обеспечить, чтобы правила и принципы, применяемые сертифицирующими должностными лицами третьих стран, предоставляли гарантии, которые, по крайней мере, эквивалентны гарантиям, изложенным в настоящей Директиве;

Принимая во внимание, что необходимо принять эффективные меры для предотвращения вводящей в заблуждение или мошеннической сертификации,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Настоящая Директива устанавливает правила, которые необходимо соблюдать при выдаче сертификатов, требуемых ветеринарным законодательством.

Статья 2

1.   Для целей настоящей Директивы:

«ветеринарное законодательство» означает законодательство, перечисленное в Приложении А к Директиве 89/662/ЕЕС и Приложениях А и В к Директиве 90/425/ЕЕС;

«Сертифицирующее должностное лицо» означает официального ветеринара или — в случаях, предусмотренных ветеринарным законодательством — любое другое лицо, уполномоченное компетентным органом подписывать сертификаты, требуемые этим законодательством.

2.   В дополнение к определениям в параграфе 1, определения, содержащиеся в Статье 2 Директив 89/662/EEC и 90/425/EEC, должны применяться с соответствующими изменениями.

Статья 3

1.   Уполномоченный орган должен обеспечить, чтобы сертифицирующие должностные лица имели удовлетворительные знания ветеринарного законодательства в отношении животных или продуктов, подлежащих сертификации, и, в целом, были проинформированы о правилах, которым необходимо следовать при составлении и выдаче сертификатов, и - если необходимо — в отношении характера и объема исследований, испытаний или исследований, которые должны быть проведены перед сертификацией.

2.   Сертифицирующие должностные лица не должны удостоверять данные, о которых они не имеют личного знания или которые не могут быть ими установлены.

3.   Сотрудники по сертификации не должны подписывать пустые или неполные сертификаты, а также сертификаты, относящиеся к животным или продуктам, которые они не проверяли или которые вышли из-под их контроля. Если сертификат подписывается на основании другого сертификата или аттестата, удостоверяющее должностное лицо должно иметь этот документ до подписания.

4.   Ничто в настоящей статье не препятствует официальному ветеринарному врачу подтверждать данные, которые:

(а)

установлены на основании пунктов 1–3 настоящей статьи другим лицом, уполномоченным на это компетентным органом и действующим под контролем официального ветеринарного врача, при условии, что он или она может проверить точность данных, или

(б)

полученные в рамках программ мониторинга путем ссылки на официально признанные схемы обеспечения качества или с помощью системы эпидемиологического надзора

если это разрешено ветеринарным законодательством.

5.   Детальные правила реализации настоящей статьи могут быть приняты в порядке, предусмотренном статьей 7.

Статья 4

1.   Компетентные органы должны принять все необходимые меры для обеспечения достоверности сертификации. В частности, они должны обеспечить, чтобы назначенные ими сертифицирующие должностные лица:

(а)

иметь статус, обеспечивающий их беспристрастность, и не иметь прямого коммерческого интереса к сертифицируемым животным или продуктам, а также к хозяйствам или предприятиям, из которых они происходят;

(б)

полностью осознают значение содержания каждого сертификата, который они подписывают.

2.   Сертификаты должны быть составлены как минимум на языке, понятном сертифицирующему должностному лицу, и как минимум на одном из официальных языков страны назначения, как это предусмотрено законодательством Сообщества.

3.   Каждый компетентный орган должен иметь возможность связать сертификаты с соответствующим сертифицирующим должностным лицом и гарантировать, что копии всех выданных сертификатов будут доступны в течение периода, который будет определен им.

Статья 5

1.   Государства-члены должны ввести такие проверки и принять такие меры контроля, которые необходимы для предотвращения выдачи ложных или вводящих в заблуждение сертификатов, а также мошеннического изготовления или использования сертификатов, предположительно выданных для целей ветеринарного законодательства.

2.   Без ущерба для каких-либо судебных разбирательств или санкций компетентные органы должны проводить расследования или проверки и принимать соответствующие меры для наказания любых случаев ложной или вводящей в заблуждение сертификации, которые доводятся до их сведения. Такие меры могут включать временное отстранение удостоверяющих должностных лиц от их обязанностей до завершения расследования.

В частности, если в ходе проверок установлено, что:

(а)

удостоверяющее должностное лицо сознательно выдало поддельное свидетельство, компетентный орган должен принять все необходимые меры для обеспечения, насколько это возможно, того, чтобы заинтересованное лицо не могло повторить правонарушение;

(б)

физическое лицо или предприятие мошенническим образом использовало или изменило официальный сертификат, компетентный орган должен принять все необходимые меры для обеспечения, насколько это возможно, того, чтобы физическое лицо или предприятие не могло повторить правонарушение. Такие меры могут включать отказ в последующей выдаче официального сертификата соответствующему лицу или предприятию.

Статья 6

В контексте проверок, предусмотренных ветеринарным законодательством Сообщества, и проверок, проводимых в соответствии с соглашениями об эквивалентности между Сообществом и третьими странами, Комиссия должна обеспечить, чтобы правила и принципы, применяемые сертифицирующими органами третьих стран, предлагали гарантии, по крайней мере, эквивалентны тем, которые установлены в настоящей Директиве.

Если в результате этих инспекций и/или аудитов или проверок, предусмотренных Директивами 90/675/EEC и 91/496/EEC, выяснится, что сертифицирующие должностные лица третьих стран не соблюдают эти принципы, могут быть приняты решения о дополнительных гарантиях или особых требованиях. в порядке, предусмотренном статьей 7 настоящей Директивы.

Статья 7

Если делается ссылка на процедуру, предусмотренную в настоящей Статье, Постоянный ветеринарный комитет, созданный Решением Совета 68/361/EEC (5), должен действовать в соответствии с правилами, изложенными в Статье 18 Директивы 89/662/EEC.

Статья 8

До 31 декабря 1998 года Комиссия должна представить Совету отчет, сопровождаемый предложениями о возможном использовании безопасных методов электронной передачи и сертификации.

Совет принимает решения по этим предложениям квалифицированным большинством.

Статья 9

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 1 января 1998 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений внутреннего законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 10

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 17 декабря 1996 года.

Для Совета

Президент

И. ЙЕЙТС

(1)  ОЖ № C 373, 29.12.1994, с. 16.

(2)  ОЖ № C 56, 6. 3. 1995, с. 165.

(3) ОЖ № L 395, 30.12.1989, с. 13. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Совета 92/118/EEC (ОЖ № L 62, 15.3.1993, стр. 49).

(4) ОЖ № L 224, 18. 8. 1990, с. 29. Директива с последними поправками, внесенными Директивой Совета 92/118/EEC.

(5)  ОЖ № L 255, 18.10.1968, с. 23.

Вершина