ДИРЕКТИВА СОВЕТА 96/50/ЕС от 23 июля 1996 г. о гармонизации условий получения национальных удостоверений судоводителей для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям в Сообществе
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 75,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),
Действуя в соответствии с процедурой, указанной в статье 189c Договора (3),
Принимая во внимание, что следует ввести общие положения о плавании судов внутреннего водного транспорта по внутренним водным путям Сообщества; поскольку первый шаг на пути к этой цели был сделан с принятием Директивы Совета 91/672/ЕЕС от 19 декабря 1991 г. о взаимном признании национальных удостоверений судоводителей для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям (4);
Принимая во внимание, что из-за различий в национальном законодательстве, касающихся условий получения удостоверений судоводителей для внутреннего судоходства, и необходимости постепенного ужесточения требований безопасности в отрасли внутреннего судоходства, правила Сообщества по выдаче таких удостоверений должны быть приняты во избежание любые искажения конкуренции;
Принимая во внимание, что для того, чтобы гарантировать необходимое единообразие и прозрачность, Сообществу следует определить модель единого национального удостоверения судоводителя, взаимно признаваемого государствами-членами без каких-либо обязательств по обмену, ответственность за выдачу которого, в соответствии со субсидиарностью, будет принцип лежит на государствах-членах;
Принимая во внимание, что национальные судоходные водные пути, не связанные с судоходной сетью другого государства-члена, не подлежат международной конкуренции, и поэтому нет необходимости делать обязательными на этих водных путях общие положения о выдаче свидетельств судоводителей, изложенные в настоящей Директиве;
Принимая во внимание, что основной целью этих общих положений должно быть повышение безопасности судоходства и защиты человеческой жизни; поскольку поэтому представляется важным, чтобы эти положения устанавливали минимальные требования, которым должен соответствовать заявитель для получения свидетельства судоводителя для внутреннего судоходства;
Поскольку рассматриваемые требования должны касаться как минимум возраста, необходимого для управления судном, физической и умственной подготовки заявителей, их профессионального опыта и знаний определенных предметов, касающихся управления судном; поскольку в интересах безопасности судна и лиц, находящихся на борту, государства-члены ЕС могут налагать дополнительные требования, в частности, в отношении знания определенных местных ситуаций; поскольку для навигации с помощью радара или управления судном с пассажирами необходимы дополнительные профессиональные знания;
Поскольку необходимо предусмотреть соответствующие процедуры для адаптации Приложений к настоящей Директиве; поскольку, таким образом, вполне уместно, чтобы Комитет, созданный Статьей 7 Директивы 91/672/ЕЕС, помог Комиссии в адаптации Приложений,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Государства-члены, выдающие свидетельство судоводителя для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям, именуемое в дальнейшем «сертификат», должны делать это в соответствии с моделью Сообщества, описанной в Приложении I, которая соответствует настоящей Директиве.
2. Государства-члены ЕС должны принять все необходимые меры для предотвращения риска подделки сертификатов.
3. Сертификат выдается компетентным органом государств-членов в соответствии с настоящей Директивой. При этом должны учитываться особые характеристики водных путей и сертификатов, упомянутых в статье 1 Директивы 91/672/ЕЕС, а именно:
- удостоверение судоводителя, действительное на всех водных путях государств-членов, за исключением водных путей, на которые распространяется Положение о выдаче лицензий на плавание по Рейну (Группа А),
- свидетельство судоводителя, действительное на всех водных путях в государствах-членах, за исключением водных путей морского характера, указанных в Приложении II к Директиве 91/672/ЕЕС, и за исключением водных путей, на которых действует Регламент по этому вопросу. лицензий на судоходство по Рейну (группа B).
4. Сертификат группы А или группы В, выданный государствами-членами в соответствии с настоящей Директивой, действителен для всех водных путей группы А или группы В Сообщества.
5. С учетом статьи 8 (2) лицензия на плавание по Рейну, выданная в соответствии с пересмотренной Конвенцией о судоходстве по Рейну, действительна для всех водных путей Сообщества.
6. Национальные удостоверения судоводителей, взаимно признанные Директивой 91/672/ЕЕС, приведенные в Приложении I к настоящей Директиве, которые выдаются не позднее, чем через 18 месяцев после даты вступления в силу настоящей Директивы, остаются действительными без каких-либо обязательств по обмену. .
Статья 2
Для целей настоящей Директивы:
(a) «компетентный орган» означает орган, назначенный государством-членом для выдачи сертификатов после проверки соответствия заявителей требованиям;
(b) «судоводитель» означает лицо, обладающее необходимыми способностями и квалификацией для управления судном по водным путям государств-членов и несущее морскую ответственность на борту;
(c) «член палубной команды» означает лицо, которое регулярно участвовало в управлении судном во внутреннем плавании, включая работу на румпеле.
Статья 3
1. Настоящая Директива распространяется на всех судоводителей судов внутреннего плавания: самоходных барж, буксиров, толкачей, барж, толкаемых составов или счаленных формирований, предназначенных для перевозки грузов или пассажиров, за исключением:
- судоводители судов, предназначенных для перевозки грузов длиной до 20 метров,
- судоводителей судов, предназначенных для пассажирских перевозок, на борту которых помимо экипажа находится не более 12 человек.
2. Государство-член может после консультации с Комиссией освободить от применения настоящей Директивы судоводителей, работающих исключительно на национальных водных путях, не связанных с судоходной сетью другого государства-члена, и выдать им национальные удостоверения судоводителей, условия получения которых могут отличаться от тех, которые определены в настоящей Директиве. В этом случае действие этих национальных сертификатов будет ограничено этими водными путями.
Статья 4
1. Для получения сертификата заявитель должен удовлетворить минимальные требования, изложенные в статьях 5–8. В сертификате должно быть указано, имеет ли судоводитель полномочия группы А или группы B.
2. Сертификаты, выданные государствами-членами, которые отвечают минимальным требованиям, указанным в параграфе 1, должны быть взаимно признаны.
Статья 5
Для получения сертификата заявителю должно быть не менее 21 года. Однако государства-члены по-прежнему могут выдавать сертификаты лицам в возрасте 18 лет и старше. Признание государством-членом ЕС сертификата группы A или B, выданного другим государством-членом, может регулироваться теми же минимальными возрастными условиями, которые требуются в этом государстве-члене для выдачи сертификата для той же группы.
Статья 6
1. Заявитель должен предоставить подтверждение физической и психической годности путем прохождения медицинского осмотра, проводимого врачом, признанным компетентным органом. Это обследование должно охватывать, в частности, остроту зрения и слуха, цветовое зрение, моторику верхних и нижних конечностей, а также нервно-психическое состояние и состояние сердечно-сосудистой системы заявителя.
2. По достижении возраста 65 лет обладатель свидетельства должен в течение следующих трех месяцев, а затем каждый год, проходить обследование, указанное в пункте 1; компетентный орган должен засвидетельствовать в свидетельстве, что судоводитель выполнил это обязательство.
Статья 7
1. Заявитель должен предоставить подтверждение наличия не менее четырех лет профессионального опыта работы в качестве члена палубной команды на судне внутреннего плавания.
2. Чтобы учитываться, профессиональный опыт должен быть подтвержден компетентным органом государства-члена путем внесения его в личный послужной список. Оно могло быть приобретено на любом из водных путей государств-членов. В случае водных путей, часть трасс которых находится на территории Сообщества, таких как Дунай, Эльба и Одер, будет учитываться профессиональный опыт, приобретенный на всех участках этих водотоков.
3. Минимальная продолжительность профессионального опыта, упомянутого в параграфе 1, может быть сокращена максимум на три года:
(a) если заявитель имеет признанный компетентным органом диплом, подтверждающий специальную подготовку в области внутреннего судоходства, включающую практическую навигационную работу; сокращение не может превышать продолжительность специализированной подготовки; или
(b) если заявитель может предоставить подтверждение профессионального опыта, приобретенного на морском судне в качестве члена палубной команды; Чтобы получить максимальное сокращение на три года, заявитель должен предоставить доказательство наличия как минимум четырехлетнего опыта работы в морском судоходстве.
4. Минимальная продолжительность профессионального опыта, предусмотренная пунктом 1, может быть сокращена максимум на три года в случае сдачи претендентом практического экзамена по управлению судном; в этом случае сертификат распространяется только на суда, мореходные характеристики которых аналогичны характеристикам судна, прошедшего практический осмотр.
Статья 8
1. Кандидат должен пройти проверку профессиональных знаний; этот экзамен должен включать как минимум общие предметы, перечисленные в Главе А Приложения II.
2. При условии консультации с Комиссией, государство-член может потребовать от судоводителя выполнения дополнительных требований, касающихся знания местной ситуации для навигации по определенным водным путям, за исключением водных путей морского характера, указанных в Приложении II к Директиве 91. /672/ЕЕС.
С учетом той же оговорки государство-член может потребовать от судоводителя пассажирского судна в определенных ограниченных транспортных зонах иметь более подробные профессиональные знания специальных положений, касающихся безопасности пассажиров, особенно в случае аварий, пожара или кораблекрушения.
Статья 9
1. Для того чтобы иметь право управлять судном с помощью радиолокатора, судоводитель должен иметь специальную аттестацию, выданную компетентным органом в качестве доказательства того, что он сдал экзамен, охватывающий профессиональные знания по предметам, указанным в Главе B Приложения II.
Государства-члены признают квалификацию, выданную в соответствии с правилами выдачи квалификаций для управления судном с помощью радиолокатора на Рейне.
2. Заявитель, удовлетворяющий условиям, изложенным в параграфе 1, должен иметь возможность управлять радиолокационной станцией, подтвержденную компетентным органом в форме отметки в свидетельстве.
Статья 10
Чтобы иметь право управлять судном, перевозящим пассажиров по водным путям государств-членов, судоводитель или другой член экипажа должен иметь специальное свидетельство, выданное компетентным органом в качестве доказательства прохождения им/ею аттестации. проверка профессиональных знаний по предметам, указанным в Главе С Приложения II.
Статья 11
Комиссия, действуя в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 12, может предпринять необходимые шаги с целью адаптации формы удостоверения судоводителя в Приложении I и в свете развития необходимых профессиональных знаний, требуемых для выдачи сертификата и указаны в Приложении II.
Статья 12
1. Комиссии будет оказана помощь в применении статьи 11 со стороны Комитета, созданного статьей 7 Директивы 91/672/EEC.
2. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который Председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в Комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.
(3) а) Комиссия принимает меры, которые применяются немедленно;
(b) Однако, если эти меры не соответствуют мнению Комитета, Комиссия немедленно сообщает о них Совету. В этом случае Комиссия может отложить применение мер, которые она приняла, на срок не более одного месяца с даты такого сообщения. Совет, постановляя квалифицированным большинством, может принять иное решение в тот же срок.
Статья 13
1. Государства-члены должны ввести в силу законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее, чем через 18 месяцев после даты вступления в силу настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны немедленно сообщить Комиссии текст положений, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
3. При необходимости государства-члены ЕС должны оказывать друг другу помощь в реализации настоящей Директивы.
Статья 14
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 15
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 23 июля 1996 года.
Для Совета
Президент
И. ЙЕЙТС
(1) Официальный журнал № C 280, 6.10.1994, с. 5.
(2) Заключение вынесено 25 января 1995 г. (ОЖ № C 102, 24.4.1995, стр. 5).
(3) Заключение Европейского парламента от 2 марта 1995 г. (ОЖ № C 68, 20.3.1995, стр. 41), общая позиция Совета от 8 декабря 1995 г. (ОЖ № C 356, 30.12.1995, стр. 66) и Решение Европейского парламента от 9 мая 1996 г. (ОЖ № C 152, 27.5.1996, стр. 46).
(4) ОЖ № L 373, 31.12.1991, с. 29.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОБРАЗЕЦ УДОСТОВЕРЕНИЯ СУДНОЧАЛЯ ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ (85 мм × 54 мм, светло-голубой фон)
Физические характеристики бумаги должны соответствовать стандартам ISO 78.10.
>НАЧАЛО ГРАФИКИ>
Свидетельство судоводителя по внутреннему плаванию: A/B СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО 1. xxx
2. ххх
3. 1. 1. 1996 – Великобритания-Лондон
4. 2. 1. 1996 г.
6.
7.
8. А Б
9. R тонн, кВт, хх
10. 1. 1. 2061
11.
5. ххх
>КОНЕЦ ГРАФИКИ>
>НАЧАЛО ГРАФИКИ>
СВИДЕТЕЛЬСТВО СУДОВОДИТЕЛЯ НА ПЕРЕВОЗКУ ГРУЗОВ И ПАССАЖИРОВ ПО ВНУТРЕННИМ ВОДНЫМ ПУТИ
1. Имя владельца
2. Имя(а)
3. Дата и место рождения
4. Дата выдачи сертификата
5. Номер выпуска
6. Фотография владельца
7. Подпись владельца
8. А. Все водные пути, кроме Рейна
Б. Все водные пути, кроме морских и Рейна.
9. - Р Радар
- Единственная категория и вместимость судна (тонны, кВт, пассажиры)
10. Срок годности
11. Одобрение(я)
Ограничения)
Модель Европейского Союза
>КОНЕЦ ГРАФИКИ>
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ СВИДЕТЕЛЬСТВА СУДНОЧАЛЯ ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ
ГЛАВА А
Общие предметы, касающиеся перевозки грузов и пассажиров
ЧАСТЬ 1: ГРУППА СЕРТИФИКАТА
1. Навигация
а) точное знание правил движения по внутренним и морским водным путям, в частности ECIW (Европейский свод правил для внутренних водных путей) и Международных правил предотвращения столкновений судов на море, включая навигационные знаки (обозначение и плавучесть водных путей);
(b) Знание общих географических, гидрологических, метеорологических и морфологических характеристик основных внутренних и морских водных путей;
(c) Наземная навигация с:
Определение курса, линий положения и положения судна, морская печатная продукция и публикации, работа на морской карте, навигационных знаках и системах плавучести, проверка компаса и основ тидологии.
2. Маневрирование и управление судном.
(a) Управление судном с учетом влияния ветра, течения, тяги и осадки для оценки достаточной плавучести и остойчивости;
(b) Роль и функционирование руля направления и гребного винта;
(c) Постановка на якорь и швартовка в любых условиях;
(d) Маневры в шлюзах и портах, маневры при встрече и проходе других судов.
3. Конструкция и остойчивость судна
(a) Знание основных принципов судостроения, в частности, в отношении безопасности людей, экипажа и судна;
b) базовые знания Директивы Совета 82/714/ЕЕС от 4 октября 1982 года о технических положениях для судов внутреннего плавания (1);
(c) Базовые знания основных составных частей судна;
(d) Теоретические знания правил плавучести и остойчивости и их практическое применение, особенно мореходные качества;
(e) Дополнительные требования и, в частности, дополнительное оборудование на морских водных путях.
4. Двигатели
а) базовые знания конструкции и работы двигателей для обеспечения их надлежащего функционирования;
(b) Эксплуатация и проверка главных и вспомогательных двигателей и действия, которые необходимо предпринять в случае неисправности.
5. Погрузка и разгрузка.
(a) Использование проектов показателей;
(b) Определение веса груза с использованием сертификата обмера;
(в) Погрузка и разгрузка, укладка груза (план укладки).
6. Действия в особых обстоятельствах
а) принципы предотвращения несчастных случаев;
(b) Меры, которые необходимо принять в случае повреждения, столкновения и посадки на мель, включая герметизацию утечек;
(c) Использование спасательных аппаратов и оборудования;
(d) Первая помощь в случае несчастных случаев;
е) предотвращение пожаров и использование противопожарного оборудования;
f) предотвращение загрязнения водных путей;
(g) Конкретные меры, касающиеся спасения людей, судов и грузов на морских судоходных путях, выживания в случае бедствия.
ЧАСТЬ 2: СЕРТИФИКАТ ГРУППЫ B
1. Навигация
а) точное знание правил движения на внутренних водных путях, в частности ECIW (Европейский свод правил внутренних водных путей), включая навигационные знаки (обозначение и плавучесть водных путей);
b) знание общих географических, гидрологических, метеорологических и морфологических характеристик основных внутренних водных путей;
(c) Определение курса, морская печатная продукция и публикации, системы плавучести.
2. Маневрирование и управление судном.
(a) Управление судном с учетом влияния ветра, течения, тяги и осадки для оценки достаточной плавучести и остойчивости;
(b) Роль и функционирование руля направления и гребного винта;
(c) Постановка на якорь и швартовка в любых условиях;
d) маневры в шлюзах и портах; маневрировать при встрече и проходе других судов.
3. Конструкция и остойчивость судна
(a) Знание основных принципов судостроения, в частности, в отношении безопасности людей, экипажа и судна;
(b) Базовые знания Директивы Совета 82/714/ЕЕС от 4 октября 1982 года о технических положениях для судов внутреннего плавания;
(c) Базовые знания основных составных частей судна;
(г) Теоретические знания правил плавучести и остойчивости и их практическое применение.
4. Двигатели
а) базовые знания конструкции и работы двигателей для обеспечения их надлежащего функционирования;
(b) Эксплуатация и проверка главных и вспомогательных двигателей и действия, которые необходимо предпринять в случае неисправности.
5. Погрузка и разгрузка.
(a) Использование проектов показателей;
(b) Определение веса груза с использованием сертификата обмера;
(в) Погрузка и разгрузка, укладка груза (план укладки).
6. Действия в особых обстоятельствах
а) принципы предотвращения несчастных случаев;
(b) Меры, которые необходимо принять в случае повреждения, столкновения и посадки на мель, включая герметизацию утечек;
(c) Использование спасательных аппаратов и оборудования;
(d) Первая помощь в случае несчастных случаев;
е) предотвращение пожаров и использование противопожарного оборудования;
f) предотвращение загрязнения водных путей.
ГЛАВА Б
Обязательные дополнительные предметы по радиолокационной навигации
а) знание теории радиолокации: общие знания о радиоэлектрических волнах и принципах работы радаров;
b) способность использовать радиолокационное оборудование, интерпретировать показания радара, анализировать информацию, предоставляемую оборудованием, и знать пределы информации, предоставляемой радаром;
с) использование указателя поворота;
(d) Знание правил ECIW по радиолокационной навигации.
ГЛАВА С
Обязательные дополнительные знания для пассажирского транспорта
1. Базовые знания технических регламентов по вопросам: остойчивости пассажирских судов при повреждениях, деления на водонепроницаемые отсеки, плоскости максимальной осадки.
2. Первая помощь при несчастных случаях.
3. Противопожарное и противопожарное оборудование.
4. Спасательные методы и средства.
5. Как защитить пассажиров в целом, особенно в случае эвакуации, повреждения, столкновения, посадки на мель, пожара, взрыва и других ситуаций, которые могут вызвать панику.
6. Знание инструкций по технике безопасности (запасные выходы, сходни, использование аварийного руля).
(1) ОЖ № L 301, 28.10.1982, с. 1.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959