Директива Комиссии 96/15/EC от 14 марта 1996 г., вносящая поправки в Директиву 92/76/EEC, признающая охраняемые зоны, подверженные особым рискам для здоровья растений в Сообществе.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 96/15/EC of 14 March 1996 amending Directive 92/76/EEC recognizing protected zones exposed to particular plant health risks in the Community
ru Директива Комиссии 96/15/EC от 14 марта 1996 г., вносящая поправки в Директиву 92/76/EEC, признающая охраняемые зоны, подверженные особым рискам для здоровья растений в Сообществе.

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 96/15/EC от 14 марта 1996 г., вносящая поправки в Директиву 92/76/EEC, признающую охраняемые зоны, подверженные особым рискам для здоровья растений в Сообществе.

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 77/93/ЕЕС от 21 декабря 1976 г. о защитных мерах против ввоза в Сообщество организмов, вредных для растений или растительных продуктов, и против их распространения внутри Сообщества (1), с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 95/ 66/EC (2), и в частности первый подпункт статьи 2 (1) (h) этой статьи,

Принимая во внимание, что в соответствии с Директивой Комиссии 92/76/EEC (3), с последней поправкой, внесенной Директивой 95/65/EC (4), определенные зоны в Сообществе были признаны «защищенными зонами» в отношении определенных вредных организмов на период, истекающий 1 апреля 1996 г.;

Принимая во внимание, что на основе недавней новой информации, предоставленной Грецией, представляется, что больше нецелесообразно сохранять признанную для Греции «охраняемую зону» в отношении Ips typographus Heer, поскольку этот организм, по-видимому, присутствует локально;

Хотя также новая информация, предоставленная Грецией, Италией и Испанией, показывает, что более нецелесообразно сохранять «охраняемые зоны», признанные для Греции в отношении Phytophthora cinnamomi Rands, для Италии в отношении Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins and Jones, а для Испании - в отношении Dendroctonus micans Kugelan, Ips amitinus Eichhof, Ips cembrae Heer, Ips duplicatus Sahlberg и Ips typographus Heer принять во внимание озабоченность в отношении производства и распространения соответствующего хозяина. растения этих организмов; тогда как также размер охраняемых зон, признанных для Испании в отношении Anthonomus grandis Boh. а для Испании и Португалии в отношении Sternochetus mangiferae Fabricius следует изменить, принимая во внимание обеспокоенность в отношении соответствующих зон производства Gossypium spp. и виды Mangifera. соответственно;

Принимая во внимание, что на основании новой информации, предоставленной Францией, для Франции следует признать защищенную зону в отношении вируса некроза желтой жилки свеклы;

Принимая во внимание, что из информации, предоставленной Соединенным Королевством, и информации мониторинга обследования, собранной экспертами Комиссии, следует, что временное признание защищенной зоны для Соединенного Королевства в отношении вируса некротической желтой жилки свеклы должно быть продлено на дополнительный период, чтобы дать возможность ответственным официальным органам Соединенного Королевства завершить информацию о распространении вируса некротической желтой жилки свеклы и завершить свои усилия по искоренению этого вредного организма в восточно-английской зоне Соединенного Королевства;

Принимая во внимание, что, кроме того, из информации, предоставленной Ирландией и Италией, а также из информации мониторинга исследований, собранной экспертами Комиссии, следует, что предварительное признание охраняемых зон для Ирландии и Италии в отношении Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. и другие. должен быть продлен на дополнительный период, чтобы дать возможность ответственным официальным органам Ирландии и Италии завершить свои усилия по уничтожению вредного организма в районе Дублина и в регионе Апулии соответственно;

Принимая во внимание, что должно быть установлено, что продление признания после дат, указанных в Статье 1, и любые поправки к списку охраняемых зон, упомянутому в Статье 1, должны быть сделаны в соответствии с процедурой, установленной в Статье 16а Директивы. 77/93/EEC, принимая во внимание результаты соответствующих исследований, основанных на условиях Сообщества и контролируемых экспертами Комиссии;

Принимая во внимание, что в отсутствие какого-либо продления признания после дат, указанных в Статье 1, соответствующие охраняемые зоны перестают с этих дат быть «охраняемыми зонами» в значении Директивы 77/93/EEC, включая ее Приложения;

Поскольку меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по здоровью растений,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 92/76/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1. Абзац первый статьи 1 заменить следующим:

«Зоны Сообщества, перечисленные в Приложении, настоящим признаются «охраняемыми зонами», упомянутыми в первом подпараграфе Статьи 2 (1) (h) Директивы 77/93/ЕЕС, в отношении вредных организмов, внесенных в список против их имен в Приложении; в случае пунктов (а) 17, (b) 3, (c) 5 и (d) 3 указанные зоны признаются на срок, истекающий 1 апреля 1996 года; в случае (b) 2 для Ирландии и региона Апулия в Италии указанные зоны признаются до 31 декабря 1997 г.; а в случае пункта (d) 1 для Соединенного Королевства указанная зона признается до 1 ноября 1999 года, а для Франции эта зона признается до 31 декабря 1997 года».

2. В статье 2 слово "дата" заменить словом "даты".

3. В Приложение должны быть внесены поправки, указанные в Приложении к настоящей Директиве.

Статья 2

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, начиная с 1 апреля 1996 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Порядок такой ссылки должен быть принят государствами-членами.

2. Государства-члены ЕС должны немедленно сообщить Комиссии основные положения внутреннего законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой. Комиссия информирует об этом другие государства-члены.

Статья 3

Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 14 марта 1996 года.

Для Комиссии

Франц ФИШЛЕР

Член Комиссии

(1) ОЖ № L 26, 31. 1. 1977, с. двадцать.

(2) ОЖ № L 308, 21 декабря 1995 г., с. 77.

(3) ОЖ № L 305, 21.10.1992, с. 12.

(4) ОЖ № L 308, 21.12.1995, с. 75.

ПРИЛОЖЕНИЕ

1. В пункте (a) 1 в правой колонке слова «Греция, Испания» заменяются словами «Греция, Испания (Андалусия, Каталония, Эстремадура, Мурсия, Валенсия)».

2. В пункте (а) 4 в правой колонке «Испания» исключить.

3. В пунктах (а) 7, 8 и 9 в правой колонке «Испания» исключить.

4. В пункте (а) 11 в правой колонке «Греция, Испания» исключить.

5. В пункте (а) 15 правая колонка изменяется следующим образом:

«Испания (Гранада и Малага), Португалия (Алентежу, Алгарве и Мадейра)».

6. В пункте (b) 1 в правой колонке «Италия» исключить.

7. Пункт (в)4 исключить.

8. В пункте (г) 1 правая колонка заменяется следующим образом:

«Дания, Финляндия, Франция (Бретань), Ирландия, Португалия (Азорские острова), Швеция, Великобритания».