ДИРЕКТИВА СОВЕТА 95/23/EC
от 22 июня 1995 г.
внесение изменений в Директиву 64/433/EEC об условиях производства и сбыта свежего мяса
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 43,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что Директива 64/433/EEC (4) регулирует производство и сбыт свежего мяса крупного рогатого скота, свиней, овец и коз, а также домашних непарнокопытных;
Принимая во внимание, что правила для предприятий малой мощности, имеющих право на одобрение в соответствии с критериями упрощенной структуры и инфраструктуры, должны быть упрощены, чтобы принять во внимание особые обстоятельства и принцип субсидиарности;
Принимая во внимание, что гигиенические требования должны быть определены для производства и реализации нарезанных субпродуктов;
Тогда как положения о сопроводительных документах можно упростить;
Принимая во внимание, что мясо с предприятий малой мощности должно соответствовать только общим гигиеническим требованиям для производства и сбыта мяса и по этой причине может не маркироваться печатью Сообщества и быть предметом торговли;
Принимая во внимание, что максимальные пределы обработки для боен малой мощности и заводов по разделке должны быть приведены в соответствие с теми, которые установлены в Директиве Совета 92/120/EEC от 17 декабря 1992 г. об условиях предоставления временных и ограниченных отступлений от конкретных правил здравоохранения Сообщества по производству и маркетинг некоторых продуктов животного происхождения (5);
Однако принимая во внимание, что при применении этих ограничений следует принимать во внимание некоторые конкретные ситуации;
Принимая во внимание, что опыт показал необходимость внесения поправок в Директиву 64/433/ЕЕС по ряду технических моментов, которые вызвали проблемы практического применения,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 64/433/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
(1) В статью 2 добавляется следующий пункт:
«(o) «центр переупаковки» означает мастерскую или склад, где упакованные продукты, предназначенные для размещения на рынке, повторно собираются и/или переупаковываются».
(2) Статья 3 (1) должна быть изменена следующим образом:
(a) Раздел A (a) заменяется следующим:
«(a) были получены на бойне, отвечающей условиям, изложенным в Главах I и II Приложения I, и одобрены и контролируются в соответствии со Статьей 10;»
(b) в Разделе A (f):
(ba) подраздел (ii) заменяется следующим:
'(ii) сопроводительный коммерческий документ, который должен:
- оформляться диспетчерским учреждением,
- в дополнение к сведениям, предусмотренным в пункте 50 Главы X Приложения I, указать номер ветеринарного одобрения утвержденного предприятия, а в случае замороженного мяса - месяц и год замораживания открытым текстом,
- для мяса, предназначенного для Финляндии и Швеции, иметь одно из указаний, предусмотренных в третьем абзаце Части IV Приложения IV,
- храниться у грузополучателя, чтобы его можно было предъявить по требованию компетентного органа. Компьютерные данные должны быть распечатаны по требованию указанного органа»;
(bb) последний подпункт заменяется следующим:
«По запросу компетентного органа государства-члена назначения должен быть предоставлен сертификат здоровья, если мясо предназначено для экспорта в третью страну после переработки. Расходы, понесенные при такой аттестации, несут операторы».
(c) в Разделе B:
- вводную фразу заменить следующей:
'Б. куски или куски меньшего размера, чем те, которые указаны в Разделе А, или мясо с костями, завернутое или незавернутое:';
- в пунктах (а) и (б) каждый раз после слова "разрезанные" дополнить слова "или завернутый";
(d) в Разделе C:
- в абзаце первом второе предложение заменить следующим:
«Неразделанные субпродукты должны соответствовать требованиям разделов А и Б.»,
- в последнем предложении первого подпункта слово «нарезанный» исключить,
- абзац второй исключить;
(e) в раздел D (b) добавить следующее предложение:
«В этом случае номер ветеринарного одобрения холодильной камеры должен быть указан в сопроводительном коммерческом документе.»;
(f) должен быть добавлен следующий раздел:
'Ф. свежее мясо, с которого была снята упаковка и которое должно быть переупаковано на предприятии, отличном от того, в котором оно было первоначально завернуто:
(a) должен соответствовать требованиям разделов A, B, C и D;
(b) должно быть извлечено из упаковки и переупаковано в центре переупаковки, который удовлетворяет требованиям Главы I Приложения I и утвержден и контролируется в соответствии со Статьей 10.'
(3) Статья 4 заменяется следующей:
«Статья 4
А. С 1 января 1995 г. государства-члены могут, в порядке отступления от статьи 3, разрешить размещение мяса с боен, которое не соответствует требованиям глав I и II Приложения I, на рынке для сбыта на своей национальной территории. , при условии соблюдения следующих условий:
(a) рассматриваемые бойни должны:
(i) обрабатывать не более 20 голов скота в неделю, но не более 1 000 голов скота в год;
(ii) удовлетворять требованиям Приложения I, Глав V и VII, пункта 66 первого, второго и четвертого абзацев, а также пункта 67 Главы XIV и пункта 69 Главы XV, за исключением требований, касающихся импортируемого свежего мяса, и пунктов 71, 72 и 73;
(iii) выполнять требования Приложения II;
(iv) заранее уведомить ветеринарную службу о времени убоя, а также о количестве и происхождении животных, чтобы позволить ей провести предубойный осмотр в соответствии с Главой VI Приложения I либо на ферме, либо на бойне. .
(b) оператор бойни, владелец или его агент должен вести реестр:
- животных, поступающих на предприятие, и продуктов убоя, выходящих из него,
- проведены проверки,
- результаты этих проверок.
Эта информация передается компетентному органу по его запросу;
(c) официальный ветеринар или вспомогательный специалист должен провести послеубойную проверку мяса в соответствии с Приложением I, Главой VIII, в соответствии с требованиями Приложения I, Главы VII, пункта 32. Если мясо имеет повреждения или судя по всему, состояние ухудшилось, патологоанатомический осмотр должен провести официальный ветеринар. Официальный ветеринарный врач или подведомственный ему вспомогательный ветеринар должен регулярно контролировать соблюдение гигиенических правил, изложенных в главах V и VII Приложения I.
При применении настоящей статьи государства-члены ЕС должны использовать следующие коэффициенты конвертации:
(i) говядина и телятина
- взрослый крупный рогатый скот в значении Регламента (ЕЕС) № 805/68 и непарнокопытные: 1 единица поголовья.
- прочий крупный рогатый скот: 0,50 поголовья.
(ii) свинина
- свиньи живой массой свыше 100 кг: 0,20 поголовья.
- прочие свиньи (а): 0,15 поголовья
(iii) прочее мясо
- овцы и козы: 0,10 поголовья.
- ягнята, козлята и поросята живой массой менее 15 кг: 0,05 поголовья.
B. В пределах 1 000 единиц скота, упомянутых в Разделе A, первый подпараграф, подраздел (a) (i), государства-члены могут отступать от установленного в нем еженедельного лимита, чтобы принять во внимание необходимость забоя ягнят и козлят в период, предшествующий религиозным праздникам, при условии, что официальный ветеринар присутствует во время убоя, что гигиенические требования соблюдены и мясо не было заморожено перед размещением на рынке.
C. Максимальные суммы, предусмотренные в Разделе A, первый подпараграф, подраздел (a) (i), могут применяться к отдельным операторам, ведущим убой за свой счет в совершенно разное время недели на предприятии, которое удовлетворяет следующим требованиям:
(a) владелец предприятия или любое другое лицо, использующее это предприятие, прошло специальную подготовку, признанную компетентным органом, в области производственной гигиены;
(b) животные, подлежащие убою, являются собственностью владельца предприятия или индивидуального мясника или были куплены ими для удовлетворения требований, указанных в пункте (d);
(c) мясо производится в помещениях, отвечающих требованиям Приложения II;
(d) производство должно ограничиваться снабжением предприятий, принадлежащих мясникам, указанным в пункте (b), и продажей на месте потребителю или местным органам власти.
Если суммируются несколько отдельных убойных количеств, максимальные количества, предусмотренные в разделе А, первый подпараграф, подраздел (а) (i), могут быть увеличены до 30 голов скота в неделю и 1 500 голов скота в год для бойни, соответствующей условиям изложено в первом подпункте. Государства-члены, пользующиеся этой возможностью, должны направить список предприятий, пользующихся этими положениями, в Комиссию.
D. В соответствии с процедурами, предусмотренными в Статье 16, государства-члены могут, по их запросу, быть уполномочены применять требования Раздела А к бойням, расположенным в регионах, страдающих от особых географических ограничений или испытывающих трудности с поставками, которые обрабатывают не более 2 000 голов скота в год.
E. Отступления могут быть предоставлены компетентным органом в соответствии с Приложением II в отношении предприятий по разделке мяса, которые не расположены на утвержденном предприятии и которые производят не более пяти тонн мяса с костями в неделю или эквивалент мяса с костями. .
Положения Приложения I, Главы V, Главы VII, пункта 38, Главы IX - за исключением требования к температуре помещения для резки, изложенного во втором предложении пункта 46 (с) - и пункта 48 Главы X применяются к операциям по разделке и хранению на предприятиях, указанных в первом подпараграфе.
F. Мясо, поступающее с предприятий, указанных в настоящей статье, и признанное пригодным для употребления в пищу человеком с учетом требований гигиены и здоровья, установленных настоящей Директивой, должно быть маркировано национальным штампом, который нельзя спутать с Штамп сообщества и, в частности, может не быть овальным. Однако этот штамп не требуется для отрубов, которые не были упакованы.
G. Государства-члены могут также допускать отступления от минимальных требований Главы I Приложения I для холодильных складов малой вместимости, в которых хранится только упакованное мясо и другие пищевые продукты. Швеция может до 20 июня 1997 г. разрешить хранить упакованное и неупакованное мясо в одном и том же холодильном складе посредством соответствующего разделения.
H. Бойни, на которые распространяются отступления, предусмотренные в настоящей статье, подлежат инспекции Сообщества, необходимой для утвержденных предприятий.
(a) С охотничьими животными обращаются так же, как с соответствующими видами, для целей применения коэффициентов конверсии.';
(4) Добавить следующую статью:
«Статья 4а
1. Государства-члены должны сообщить к 31 декабря 1995 г. список предприятий, упомянутых в статье 1 Директивы 91/498/ЕЕС (*), и список предприятий, для которых установлены сроки в соответствии с настоящей статьей.
2. Компетентные органы могут разрешить бойне, которая соответствует критериям отступления в соответствии со Статьей 2 Директивы 91/498/ЕЕС (*) и которая может продемонстрировать, к удовлетворению компетентного органа, что она начала приводить себя в соответствие требованиям настоящей Директивы, но которое не может по причинам, не зависящим от него, уложиться в первоначально установленные сроки, а также дополнительное время, необходимое для их соблюдения.
3. Если предприятие, зарегистрированное в соответствии со статьей 4, претерпевает изменения на основе плана реструктуризации, утвержденного компетентным органом с целью получения разрешения в соответствии со статьей 10, этот орган может определить объемы, реализуемые данным предприятием. в соответствии с ходом работы.
4. При переносе положений настоящей Директивы в свое национальное законодательство государства-члены ЕС должны указать порядок применения штрафных санкций, предусмотренных в Статье 10 и Статье 2 (2) Директивы 91/498/ЕЕС, в случае неисполнение предприятием, упомянутым в настоящей статье, обязательств, взятых на себя при предоставлении временного отступления, так что эти штрафы могут быть применены к 31 декабря 1995 года, в отношении Швеции - к 31 декабря 1996 года, а в отношении Австрии и Финляндии , к 31 декабря 1997 года.
(*) Директива Совета 91/498/EEC от 29 июля 1991 г. об условиях предоставления временных и ограниченных отступлений от конкретных санитарных правил Сообщества по производству и сбыту свежего мяса (ОЖ № L 268, 24.9.1991, стр. 105). Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года».
(5) В статье 5 в 1 (a) (iii) перед словами «саркоцистоз» должно быть добавлено слово «макроскопически видимый».
(6) В статью 6 вносятся следующие изменения:
- в абзаце пятом подпункта (д) пункта 1 слова "правильное проведение кровотечения" исключить;
- в пункте 1 подпункт (з) заменить следующим:
«(h) мясо должно быть маркировано национальной маркой, которую нельзя спутать с маркой Сообщества, и, в частности, она не имеет овальной формы».
(7) В (iii) первого подабзаца статьи 9 после слова «холодное хранение» вставить слова «и в утвержденном упаковочном центре».
(8) В конце четвертого и пятого абзацев статьи 10 (1) добавить следующее: «в отношении части рассматриваемой деятельности или всего предприятия».
(9) В статье 12:
(a) параграф 1 заменяется следующим:
'1. Ветеринарные эксперты Комиссии могут, насколько это необходимо для обеспечения единообразного применения настоящей Директивы и в сотрудничестве с компетентными органами государств-членов, проводить проверки на месте. Проверяя репрезентативное количество предприятий, они также могут проверить, проверяют ли компетентные органы соблюдение данной Директивы предприятиями. Государство-член, на территории которого проводятся проверки, должно предоставить экспертам всю необходимую помощь для выполнения их миссии. Комиссия должна информировать заинтересованное государство-член о результатах проведенных проверок».
(b) добавить следующий абзац:
'3. Положения для реализации настоящей статьи, в частности те, которые охватывают механизмы сотрудничества с национальными властями, должны быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в статье 16'.
(10) Статья 13 (1) должна быть исключена.
(11) Приложение I будет изменено следующим образом:
(a) следующее должно быть добавлено к пункту 14 (c) (i) Главы II:
'. . . если такие операции проводятся на бойне. Кроме того, в отношении свиней это положение должно применяться в той степени, в которой это необходимо для предотвращения заражения свежего мяса и субпродуктов»;
(b) в пункте 17 (а) Главы IV ссылка на «четвертый абзац пункта 66 Главы XIV» заменяется на «восьмой абзац пункта 66 Главы XIV»;
(c) первый абзац пункта 25 главы VI заменить следующим:
«Животные должны пройти предубойный осмотр в течение периода менее 24 часов после их прибытия на бойню и менее 24 часов до убоя. Кроме того, официальный ветеринар может потребовать осмотра в любое другое время»;
(г) пункт 33 главы VII дополнить следующим предложением:
«Механическая инсуфляция при снятии кожи с ягнят и козлят живой массой менее 15 кг может быть разрешена компетентными органами с соблюдением гигиенических требований.»;
д) в пункте 43 главы IX слово "разделка" заменить словом "разделка", а слова "животных вида крупного рогатого скота" исключить;
(f) в Главе XI:
- пункт 49 заменить следующим:
«Маркировка здоровья должна проводиться под ответственность официального ветеринара. С этой целью он контролирует
(а) знак здоровья;
(b) маркировку и упаковочный материал, если они маркированы в соответствии с положениями настоящей Главы.';
- в пункт 50(б) дополнить абзацем следующего содержания:
«Размеры и символы знака могут быть уменьшены для маркировки здоровья ягнят, козлят и поросят.»;
- в пункте 51:
(i) в качестве второго абзаца необходимо включить следующее:
«- на тушах ягнят, козлят и поросятах должно быть не менее двух клейм, по одному на каждой стороне туши, на лопатке или на внешней поверхности бедер»;
(ii) в качестве второго подпункта включить следующее:
«Однако в случае туш ягнят, козлят и поросят маркировка здоровья может иметь форму этикетки или бирки, но ее необходимо использовать только один раз».
- пункты 52 - 56 заменить следующим:
'52. Печень крупного рогатого скота, свиней и непарнокопытных должна быть подвергнута горячему клеймению в соответствии с пунктом 50, если она предназначена для другого государства-члена или страны ЕЭЗ.
53. Все остальные субпродукты убоя, пригодные для употребления в пищу человеком, должны быть сразу маркированы в соответствии с пунктом 50 либо непосредственно на продукте, либо на упаковке или упаковке. Знак в соответствии с пунктом 50 должен быть нанесен на этикетку, прикрепленную к обертке или упаковке или напечатанную на упаковке. Если упаковка осуществляется на бойне, маркировка должна включать номер разрешения предприятия.
54. Упаковка всегда должна быть маркирована в соответствии с пунктом 55.
55. Упакованное разделанное мясо и упакованные субпродукты, указанные в пунктах 52 и 53, должны иметь маркировку здоровья в соответствии с пунктом 50. Маркировка должна включать номер ветеринарного одобрения предприятия по разделке, а не номера бойни. Знак должен быть нанесен на этикетку, прикрепленную к упаковке или напечатанную на упаковке таким образом, чтобы она разрушалась при открытии упаковки. Неразрушение знака допускается только в том случае, если упаковка разрушается в результате эксплуатации.
Однако если нарезанное мясо или субпродукты упакованы в соответствии с пунктом 62 главы XII, к упаковке может быть прикреплена этикетка, упомянутая выше. В случае субпродуктов, упакованных на бойне, номер, включенный в маркировку, должен совпадать с номером ветеринарного одобрения соответствующей бойни. Это требование также применяется в том случае, если используются штабелируемые контейнеры для перевозки мяса (евроящики), соответствующие требованиям пункта 59 (b).
56. Если свежее мясо упаковано в коммерческие порции, предназначенные для прямой продажи потребителю, применяются пункты 53 и 55. Требования к размерам пункта 50 не обязательно применимы к маркировке, требуемой в этом пункте.
Если мясо переупаковывается на заводе, отличном от того, на котором оно было первоначально завернуто, на упаковке должна быть нанесена санитарная маркировка режущего предприятия, на котором оно было первоначально завернуто, а на упаковке должен быть маркирован санитарный знак упаковочного центра». ;
- пункт 58 заменить следующим:
'58. Цвета, используемые для маркировки здоровья, должны соответствовать требованиям статьи 2 (8) Директивы 94/36/EC (ОЖ № L 237, 10.9.1994, стр. 13)».
(g) в Главе XII,
- в пункт 59(а) добавить следующий подпункт:
«Древесину нельзя использовать, за исключением туш ягненка и козлятины, при условии, что приняты все меры предосторожности для предотвращения контакта мяса с упаковкой в случае разрыва упаковки».
- абзац четвертый пункта 60 заменить следующим:
«Если печень, почки или сердце являются предметом торговли или импортируются, каждая упаковка может содержать только целый орган».
- пункт 62 заменить следующим:
«Однако, если упаковка соответствует всем защитным условиям упаковки, она не обязательно должна быть прозрачной и бесцветной. Евроящики также могут использоваться в качестве второго контейнера при условии соблюдения остальных условий пункта 59.',
- пункт 63 дополнить следующим подпунктом:
«Свежее мясо также может быть упаковано в разделочном цехе при условии, что евро-коробки, которые должны соответствовать требованиям пункта 59 (b), были очищены и продезинфицированы перед доставкой в разделочный цех».
- пункт 64 дополнить следующей фразой:
«за исключением коммерческих частей, предназначенных для прямой продажи потребителю»,
(h) в пункте 66 главы XIV абзац второй заменить следующим:
«Отступления от этого требования могут по техническим причинам, связанным с созреванием мяса, быть разрешены компетентным органом в каждом конкретном случае для транспортировки мяса на разделочные предприятия или в мясные цеха, находящиеся в непосредственной близости от бойни, при условии, что такая перевозка займет не более двух часов».
(12) В Приложении II, Глава II:
(i) в пункте 10:
- в пункте (в) слова "четко обособленная территория" заменить словами "четко обособленная территория",
- пункт (f) заменить следующим:
«(f) холодильное помещение достаточной вместимости в зависимости от размера и типа забитых животных, с отдельной зоной, предназначенной для хранения конфискованных туш, за исключением случаев, когда конфискованные туши немедленно отправляются под официальным контролем на специализированное предприятие для дополнительные обследования.';
(ii) в пункте 11:
- слова "или чистый" исключить,
- добавить следующее предложение:
«В бойне желудки и кишки можно очищать в то время, когда убой не проводится.»;
(ii) должен быть добавлен следующий пункт:
«(15) Бойни должны иметь помещение с запирающимся шкафом, доступное в распоряжение инспекционной службы в ходе ее работы».
Статья 2
1. Государства-члены должны ввести в силу законы, правила и административные положения, включая любые штрафы, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 1 июля 1995 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений внутреннего законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
3. До применения настоящей Директивы применяются соответствующие национальные правила в соответствии с общими правилами Договора.
Статья 3
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Он применяется с 1 июля 1995 года.
Статья 4
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 22 июня 1995 года.
Для Совета
Президент
Ф. ВАССЕР
(1) Официальный журнал № C 224, 12.8.1994, с. 15.
(2) Официальный журнал № C 109, 1.5.1995.
(3) ОЖ № C 397, 31.12.1994, с. 18.
(4) ОЖ № 121, 29.07.1994, с. 2012/64. Директива в редакции Директивы 91/497/EEC (ОЖ № L 268, 24.9.1991, стр. 69) и с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.
(5) ОЖ № L 62, 15.3.1993, с. 86.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959