Директива 94/10/EC Европейского парламента и Совета от 23 марта 1994 г., во второй раз вносящая существенные изменения в Директиву 83/189/EEC, устанавливающую процедуру предоставления информации в области технических стандартов и правил.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 94/10/EC of the European Parliament and the Council of 23 March 1994 materially amending for the second time Directive 83/189/EEC laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations
ru Директива 94/10/EC Европейского парламента и Совета от 23 марта 1994 г., во второй раз вносящая существенные изменения в Директиву 83/189/EEC, устанавливающую процедуру предоставления информации в области технических стандартов и правил.

ДИРЕКТИВА 94/10/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 23 марта 1994 г., вносящая во второй раз существенные изменения в Директиву 83/189/EEC, устанавливающую процедуру предоставления информации в области технических стандартов и правил.

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статьи 100А, 213 и 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Действуя в соответствии с процедурой, указанной в статье 189В Договора,

Принимая во внимание, что в целях содействия бесперебойному функционированию внутреннего рынка необходимо обеспечить как можно большую прозрачность в отношении национальных инициатив по установлению технических стандартов или правил путем внесения изменений в процедуру предоставления информации, установленную в Директиве 83/189/ЕЭС. (3);

Принимая во внимание, что в целях устранения барьеров на пути бесперебойного функционирования внутреннего рынка сфера применения указанной Директивы должна быть расширена;

Принимая во внимание, что в свете прошлого опыта процедура уведомления о рабочих программах национальных органов по стандартизации должна быть изменена, чтобы более четко определить информацию, подлежащую уведомлению, и сделать процедуру более гибкой и менее обременительной;

Принимая во внимание, что систематическое уведомление фактически необходимо только в случае новых объектов стандартизации и поскольку обращение с этими объектами на национальном уровне может привести к различиям в национальных стандартах, которые в результате могут нарушить функционирование рынка; поскольку любое последующее уведомление или сообщение, касающееся хода национальной деятельности, должно зависеть от интереса к такой деятельности, выраженного теми, кому этот новый вопрос уже был сообщен;

Принимая во внимание, что Комиссия, тем не менее, должна иметь возможность запрашивать информацию обо всех или части национальных программ стандартизации, чтобы она могла рассмотреть развитие деятельности по стандартизации в конкретных секторах экономики;

Принимая во внимание, что европейская система стандартизации должна быть организована заинтересованными сторонами и для них на основе последовательности, прозрачности, открытости, консенсуса, независимости особых интересов, эффективности и принятия решений на основе национального представительства;

Принимая во внимание, что функционирование стандартизации в Сообществе должно быть основано на фундаментальных правах национальных органов по стандартизации, таких как возможность получать проекты стандартов, получать информацию о действиях, предпринятых в ответ на представленные комментарии, быть связанными с национальной деятельностью по стандартизации или запрашивать подготовка европейских стандартов вместо национальных стандартов; поскольку государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры, которые находятся в их силах, чтобы гарантировать, что их органы по стандартизации соблюдают эти права;

Принимая во внимание, что положения, содержащиеся в Директиве 83/189/EEC, касающиеся соглашений о приостановлении деятельности, применимых к национальным органам по стандартизации, когда европейский стандарт находится в стадии разработки, должны быть приведены в соответствие с соответствующими положениями, принятыми органами по стандартизации в рамках европейских органов по стандартизации;

Принимая во внимание, что что касается технических регламентов на продукцию, то меры, направленные на обеспечение надлежащего функционирования или дальнейшего развития рынка, включают большую прозрачность национальных намерений и расширение критериев и условий для оценки потенциального эффекта предлагаемых регламентов. в продаже;

Поскольку поэтому необходимо оценить все требования, установленные в отношении продукта, и принять во внимание развитие национальной практики регулирования продуктов;

Поскольку требования, отличные от технических спецификаций, относящиеся к жизненному циклу продукта после его размещения на рынке, могут повлиять на свободное движение этого продукта или создать препятствия для надлежащего функционирования внутреннего рынка;

Принимая во внимание, что реализация Директивы 83/189/EEC выявила необходимость уточнения концепции фактического технического регулирования; поскольку, в частности, положения, в которых государственный орган ссылается на технические спецификации или другие требования или поощряет их соблюдение, а также положения, относящиеся к продукции, с которой государственный орган связан, в общественных интересах, имеют эффект предоставления такие требования или спецификации имеют более обязательную ценность, чем они имели бы в противном случае в силу своего частного происхождения;

Принимая во внимание, что поэтому крайне важно, чтобы процедура срочности была адаптирована таким образом, чтобы она отражала имеющийся на сегодняшний день опыт.

Принимая во внимание, что опыт действия Директивы 83/189/EEC также выявил необходимость уточнения или более подробного объяснения определенных определений, правил процедуры или обязательств государств-членов согласно директиве, без ущерба для их обязательств относительно реализации других директивы сообщества;

Принимая во внимание, что целью внутреннего рынка является создание условий, способствующих конкурентоспособности предприятий; поскольку увеличение предоставления информации является одним из способов помочь предприятиям получить больше преимуществ, присущих этому рынку; поскольку, следовательно, необходимо дать возможность экономическим операторам дать свою оценку воздействия национальных технических регламентов, предложенных другими государствами-членами, предусмотрев регулярную публикацию названий уведомленных проектов и внося поправки в положения, касающиеся конфиденциальности таких проектов. ;

Принимая во внимание, что в интересах правовой определенности уместно, чтобы государства-члены публично объявили, что национальный технический регламент был принят в соответствии с формальностями, изложенными в Директиве 83/189/ЕЕС с последними поправками, внесенными настоящей Директивой;

Поскольку внутреннему рынку присуще то, что, особенно там, где принцип взаимного признания не может быть реализован государствами-членами, Комиссия предлагает принять обязательные акты Сообщества; поскольку был установлен специальный временный период ожидания, чтобы не допустить, чтобы введение национальных мер поставило под угрозу принятие Советом предложений Комиссии в той же области;

Если опыт показывает, что для того, чтобы период ожидания соответствовал своей цели, период ожидания должен быть продлен, чтобы обеспечить дополнительное время, необходимое для обсуждений в Совете; поскольку, также в целях облегчения принятия мер Сообщества Советом, государства-члены должны воздерживаться от принятия технических регламентов после того, как Совет принял общую позицию по предложению Комиссии, касающемуся этого сектора,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 83/189/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1. В статью 1 внести следующие изменения:

(a) параграф 7 становится параграфом 1;

(b) параграф 1 заменяется следующим:

'2. «техническая спецификация», спецификация, содержащаяся в документе, в котором излагаются характеристики, необходимые для продукта, такие как уровни качества, производительность, безопасность или размеры, включая требования, применимые к продукту в отношении названия, под которым продукт продается, терминология, символы, испытания и методы испытаний, упаковка, маркировка или этикетирование и процедуры оценки соответствия;

Термин «техническая спецификация» также охватывает методы и процессы производства, используемые в отношении сельскохозяйственной продукции, указанной в статье 38 (1) Договора, продуктов, предназначенных для потребления человеком и животными, и лекарственных препаратов, как это определено в статье 1 Директивы 65. /65/EEC (*), а также методы и процессы производства других продуктов, если они влияют на их характеристики.

3. «другое требование» — требование, отличное от технической спецификации, предъявляемое к товару с целью защиты, в частности, потребителей или окружающей среды, и которое влияет на его жизненный цикл после его размещения на рынке, например как условия использования, переработки, повторного использования или утилизации, если такие условия могут существенно повлиять на состав или характер продукта или его маркетинг;

(*) ОЖ № 22, 9.2.1965, с. 369/65. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 93/39/EEC (ОЖ № L 214, 24.8.1993, стр. 22).';

(c) пункт 2 заменяется следующим:

'4. «стандарт» — техническая спецификация, одобренная признанным органом по стандартизации для многократного или постоянного применения, соблюдение которой не является обязательным и которая является одним из следующих:

- международный стандарт: стандарт, принятый международной организацией по стандартизации и доступный для общественности,

- Европейский стандарт: стандарт, принятый европейским органом по стандартизации и доступный для общественности,

- национальный стандарт: стандарт, принятый национальным органом по стандартизации и доступный для общественности; (d) пункт 3 заменяется следующим:

'5. «программа по стандартизации» — рабочая программа признанного органа по стандартизации с перечнем предметов, по которым ведется работа по стандартизации; (e) параграф 4 становится параграфом 6;

(f) параграф 7 заменяется следующим:

'7. «Европейский орган по стандартизации», орган, указанный в Приложении I';

(g) добавить следующие абзацы:

'8. «национальный орган по стандартизации», орган, указанный в Приложении II;

9. «технический регламент», технические спецификации и другие требования, включая соответствующие административные положения, соблюдение которых является обязательным де-юре или де-факто в случае сбыта или использования в государстве-члене или на большей его части, как а также законы, постановления или административные положения государств-членов, за исключением предусмотренных в статье 10, запрещающих производство, импорт, маркетинг или использование продукта.

Де-факто технические регламенты включают:

- законы, постановления или административные положения государства-члена, которые относятся либо к техническим спецификациям или другим требованиям, либо к профессиональным кодексам или кодексам практики, которые, в свою очередь, относятся к техническим спецификациям или другим требованиям, соблюдение которых дает презумпцию соответствия обязательствам. налагаемые вышеупомянутыми законами, постановлениями или административными положениями,

- добровольные соглашения, стороной которых является орган государственной власти и которые предусматривают в общественных интересах соблюдение технических спецификаций или других требований, за исключением спецификаций тендера на государственные закупки,

- технические спецификации или другие требования, которые связаны с налоговыми или финансовыми мерами, влияющими на потребление продукции путем поощрения соблюдения таких технических спецификаций или других требований; технические спецификации или другие требования, связанные с национальными системами социального обеспечения, не включены.

Сюда входят технические регламенты, введенные органами, назначенными государствами-членами, и включенные в список, который должен быть составлен Комиссией до вступления в силу настоящей Директивы в рамках Комитета, упомянутого в Статье 5.

Тот же порядок применяется для внесения изменений в этот список;

10. «проект технического регламента», текст технической спецификации или иного требования, включая административные положения, сформулированные с целью его введения в действие или принятия его в конечном итоге в качестве технического регламента, причем текст находится на стадии подготовки, на которой существенные поправки еще можно внести.

Настоящая Директива не применяется к тем мерам, которые государства-члены ЕС считают необходимыми в соответствии с Договором для защиты людей, в частности работников, при использовании продукции, при условии, что такие меры не влияют на продукцию». 2. Статью 2 заменить следующей:

Статья 2 1. Комиссия и органы по стандартизации, указанные в Приложениях I и II, должны быть проинформированы о новых предметах, по которым национальные органы, указанные в Приложении II, решили, включив их в свою программу стандартов, подготовить или изменить стандарт, если только он не является идентичной или эквивалентной транспозицией международного или европейского стандарта.

2. Информация, указанная в параграфе 1, должна указывать, в частности, является ли соответствующий стандарт:

- будет транспонировать международный стандарт, не являясь его эквивалентом,

- станет новым национальным стандартом или - внесет поправки в национальный стандарт.

После консультации с Комитетом, указанным в статье 5, Комиссия может разработать правила консолидированного представления этой информации, а также план и критерии, регулирующие представление этой информации, чтобы облегчить ее оценку.

3. Комиссия может запросить передачу ей всех или части программ по стандартизации.

Он должен предоставить эту информацию государствам-членам в форме, позволяющей оценивать и сравнивать различные программы.

4. При необходимости Комиссия вносит поправки в Приложение II на основании сообщений государств-членов.

5. Совет принимает решение на основе предложения Комиссии по любой поправке к Приложению I». 3. Статью 3 заменить следующей:

«Статья 3 Органам по стандартизации, указанным в Приложениях I и II, а также Комиссии, должны направляться все проекты стандартов по запросу; Соответствующий орган должен информировать их о действиях, предпринятых по любым комментариям, которые они сделали в отношении проектов». 4. Статью 4 заменить следующей:

«Статья 4 1. Государства-члены ЕС должны предпринять все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы их органы по стандартизации:

- передавать информацию в соответствии со статьями 2 и 3,

- опубликовать проекты стандартов таким образом, чтобы можно было получить комментарии от сторон, учрежденных в других государствах-членах ЕС,

- предоставить другим органам, указанным в Приложении II, право пассивно или активно (путем направления наблюдателя) участвовать в запланированной деятельности,

- не возражать против того, чтобы предмет стандартизации в их рабочей программе обсуждался на европейском уровне в соответствии с правилами, установленными европейскими органами по стандартизации, и не предпринимать никаких действий, которые могут повлиять на решение в этом отношении.

2. Государства-члены должны воздерживаться, в частности, от любых действий по признанию, одобрению или использованию путем ссылки национального стандарта, принятого в нарушение статей 2, 3 и 4». 5. Статья 7 (1) заменяется следующей:

'1. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы во время подготовки европейского стандарта, упомянутого в первом абзаце статьи 6 (3), или после его утверждения, их органы по стандартизации не предпринимали никаких действий, которые могли бы нанести ущерб намеченной и в частности, что они не публикуют в рассматриваемой области новый или пересмотренный национальный стандарт, который не полностью соответствует существующему европейскому стандарту». 6. В статью 8 внести следующие изменения:

(a) параграф 1 заменяется следующим:

'1. В соответствии со статьей 10 государства-члены должны немедленно сообщать Комиссии любой проект технического регламента, за исключением случаев, когда он просто транспонирует полный текст международного или европейского стандарта, и в этом случае информации относительно соответствующего стандарта достаточно; они также должны предоставить Комиссии изложение оснований, которые делают необходимым принятие такого технического регламента, если они еще не были четко разъяснены в проекте.

При необходимости и если он уже не был отправлен вместе с предварительным сообщением, государства-члены должны одновременно сообщить текст основных законодательных или нормативных положений, которые в первую очередь и непосредственно касаются его, если знание такого текста необходимо для оценки последствий проекта технического регламента. .

Государства-члены должны повторно передать проект при соблюдении вышеуказанных условий, если они вносят в проект изменения, которые приводят к значительному изменению его объема, сокращению первоначально предусмотренного графика реализации, добавлению спецификаций или требований или созданию более ограничительных последних.

Если, в частности, проект направлен на ограничение маркетинга или использования химического вещества, препарата или продукта по соображениям общественного здравоохранения или защиты потребителей или окружающей среды, государства-члены также должны направить либо краткое изложение, либо ссылки на все соответствующие данные, относящиеся к соответствующему веществу, препарату или продукту, а также к известным и доступным заменителям, если такая информация может быть доступна, и сообщать ожидаемое воздействие меры на здоровье населения и защиту потребителя и окружающей среды, а также анализ риск осуществляется соответствующим образом в соответствии с общими принципами оценки риска химических веществ, указанными в статье 10 (4) Регламента (ЕЭС) № 793/93 (*) в случае существующего вещества или в статье 3 (2) Директивы 92/32/EEC (**) в случае нового вещества.

Комиссия должна немедленно уведомить другие государства-члены о проекте и всех документах, которые были ей направлены; он также может передать этот проект на заключение в комитет, указанный в статье 5, и, при необходимости, в комитет, ответственный за данную область.

Что касается технических спецификаций или других требований, упомянутых в третьем абзаце статьи 1 (9), подробные комментарии или мнения Комиссии или государств-членов могут касаться только того аспекта, который может препятствовать торговле, а не фискального или финансового аспекта. мера.

(*) ОЖ № L 84, 5. 4. 1993, с. 1.

(**) ОЖ № L 154, 5.6.1992, с. 1.';

(b) параграфы 3 и 4 заменяются следующим:

'3. Государства-члены должны незамедлительно сообщить Комиссии окончательный текст технического регламента.

4. Информация, предоставляемая в соответствии с настоящей статьей, не должна быть конфиденциальной, кроме как по прямому запросу уведомляющего государства-члена. Любой такой запрос должен быть обоснован.

В случаях такого рода, если будут приняты необходимые меры предосторожности, Комиссия и национальные власти могут обратиться за экспертной консультацией к физическим или юридическим лицам в частном секторе.';

(c) добавить следующий абзац:

'5. Когда проекты технических регламентов составляют часть мер, которые должны быть сообщены Комиссии на стадии разработки в соответствии с другим актом Сообщества, государства-члены могут направить сообщение в значении статьи 8 (1) настоящей Директивы в соответствии с этим другим актом, при условии, что что они официально указывают, что указанное сообщение также представляет собой сообщение для целей настоящей Директивы.

Отсутствие реакции Комиссии на проект технического регламента в соответствии с настоящей Директивой не наносит ущерба любому решению, которое может быть принято в соответствии с другими актами Сообщества». 7. Статью 9 заменить следующей:

«Статья 9 1. Государства-члены должны отложить принятие проекта технического регламента на три месяца с даты получения Комиссией сообщения, упомянутого в статье 8 (1).

2. Государства-члены должны отложить:

- на четыре месяца принятие проекта технического регламента в форме добровольного соглашения по смыслу статьи 1 (9), абзаца второго,

- без ущерба для пунктов 3, 4 и 5, на шесть месяцев принятие любого другого проекта технического регламента,

с даты получения Комиссией сообщения, указанного в статье 8 (1), если Комиссия или другое государство-член ЕС в течение трех месяцев с этой даты предоставит подробное заключение о том, что предусмотренная мера может создать препятствия для свободное перемещение товаров на внутреннем рынке.

Соответствующее государство-член должно отчитаться перед Комиссией о действиях, которые оно предлагает предпринять в отношении таких подробных заключений. Комиссия должна прокомментировать эту реакцию.

3. Государства-члены должны отложить принятие проекта технического регламента на 12 месяцев с даты получения Комиссией сообщения, указанного в статье 8 (1), если в течение трех месяцев после этой даты Комиссия объявит о своем намерении. предлагать или принимать Директиву, Постановление или Решение по данному вопросу в соответствии со статьей 189 Договора.

4. Государства-члены должны отложить принятие проекта технического регламента на 12 месяцев с даты получения Комиссией сообщения, указанного в статье 8 (1), если в течение трех месяцев после этой даты Комиссия объявит о своем выводе. что проект технического регламента касается вопроса, который регулируется предложением о директиве, постановлении или решении, представленном Совету в соответствии со статьей 189 Договора.

5. Если Совет примет общую позицию в течение периода ожидания, упомянутого в параграфах 3 и 4, этот период, с учетом статьи 9 (6), продлевается до 18 месяцев.

6. Обязательства, упомянутые в пунктах 3, 4 и 5, теряют силу:

- когда Комиссия информирует государства-члены, что она больше не намерена предлагать или принимать обязательный акт Сообщества,

- когда Комиссия информирует государства-члены об отзыве своего проекта или предложения,

- когда Комиссия или Совет приняли обязательный акт Сообщества.

7. Параграфы с 1 по 5 не применяются в тех случаях, когда по неотложным причинам, вызванным серьезными и непредвиденными обстоятельствами, касающимися защиты здоровья или безопасности населения, защиты животных или сохранения растений, государство-член обязано подготовить технические регламенты в очень короткие сроки, чтобы принять их и ввести в действие немедленно, без каких-либо консультаций. Государство-член должно указать в сообщении, указанном в статье 8, причины, которые оправдывают срочность принятых мер. Комиссия должна высказать свое мнение по сообщению как можно скорее. Он должен принять соответствующие меры в случаях ненадлежащего использования этой процедуры. Комиссия будет информировать Европейский парламент». 8. Статью 10 заменить следующей:

«Статья 10 1. Статьи 8 и 9 не применяются к тем законам, постановлениям и административным положениям государств-членов или добровольным соглашениям, посредством которых государства-члены:

- соблюдать обязательные акты Сообщества, результатом которых является принятие технических спецификаций;

- выполнять обязательства, вытекающие из международных соглашений, результатом которых является принятие общих технических спецификаций в Сообществе;

- использовать защитные положения, предусмотренные в обязательных актах Сообщества;

- применять статью 8 (1) Директивы Совета 92/59/EEC от 29 июня 1992 г. об общей безопасности продукции (*);

- ограничиться исполнением решения Суда Европейских Сообществ;

- ограничиться внесением изменений в технический регламент по смыслу статьи 1 (9) настоящей Директивы в соответствии с запросом Комиссии с целью устранения препятствий для торговли.

2. Статья 9 не применяется к законам, постановлениям и административным положениям государств-членов, запрещающим производство, если они не препятствуют свободному перемещению продукции.

3. Статья 9 (3)–(6) не применяется к добровольным соглашениям, указанным в статье 1 (9), второй абзац.

4. Статья 9 не применяется к техническим спецификациям или другим требованиям, указанным в статье 1 (9), третий абзац». (*) ОЖ № L 228, 11.8.1992, с. 24.'.

9. Статью 11 заменить следующей:

«Статья 11 Комиссия каждые два года отчитывается перед Европейским парламентом, Советом и Экономическим и социальным комитетом о результатах применения настоящей Директивы. Перечни работ по стандартизации, порученных европейским организациям по стандартизации в соответствии с настоящей Директивой, а также статистика полученных уведомлений должны публиковаться ежегодно в Официальном журнале Европейских сообществ». 10. Статью 12 заменить следующей:

«Статья 12 Когда государства-члены ЕС принимают технический регламент, он должен содержать ссылку на настоящую Директиву или должен сопровождаться такой ссылкой в ​​случае его официальной публикации. Методы такой ссылки должны быть установлены государствами-членами». 11. Приложение заменяется Приложениями I и II, включенными в Приложение к настоящей Директиве.

Статья 2

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 1 июля 1995 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2. Государства-члены ЕС должны сообщить Комиссии основные положения национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 3

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 23 марта 1994 года.

За Европейский Парламент – Президент Э. КЛЕПШ. За Совет – Президент Т.Х. ПАНГАЛОС

(1) Официальный журнал № C 340, 23 декабря 1992 г., с. 7.

(2) Официальный журнал № C 201, 26.07.1993, с. 11.

(3) ОЖ № L 109, 26.4.1983, с. 8. Директива с последними поправками, внесенными Решением 92/400/EEC (ОЖ № L 221, 6.8.1992, стр. 55).

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ I Европейские органы по стандартизации CEN Европейский комитет по нормализации Cenelec Европейский комитет по нормализации электротехники ETSI Европейский институт телекоммуникационных стандартов ПРИЛОЖЕНИЕ II Национальные органы по стандартизации 1. БЕЛЬГИЯ IBN/BIN Бельгийский институт нормализации Бельгийский институт стандартизации CEB/BEC Бельгийский электротехнический комитет Бельгийский электротехнический комитет 2. ДАНИЯ DS Dansk Standardization Council DEK Dansk Elektroteknisk Komite 3. ГЕРМАНИЯ DIN Deutsches Institut fuer Normung e.V.

DKE Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und VDE 4. ГРЕЦИЯ ELOT Греческая организация по стандартизации 5. ИСПАНИЯ AENOR Испанская ассоциация по стандартизации и сертификации 6. ФРАНЦИЯ AFNOR Французская ассоциация по стандартизации UTE Технический союз электроэнергетики – Бюро стандартизации в AFNOR 7. ИРЛАНДИЯ Национальные стандарты NASI Управление Ирландии ETCI Электротехнический совет Ирландии 8. ИТАЛИЯ UNI Итальянское национальное агентство объединения IEC Итальянский электротехнический комитет 9. ЛЮКСЕМБУРГ ITM Инспекция работ и горнодобывающей промышленности SEE Государственная энергетическая служба 10. НИДЕРЛАНДЫ NNI Нидерландский институт стандартизации NEC Нидерландский электротехнический комитет 11. ПОРТУГАЛИЯ IPQ Португальский институт качества 12. ВЕЛИКОБРИТАНИЯ BSI Британский институт стандартов BEC Британский электротехнический комитет.'