Директива Совета 93/99/EEC от 29 октября 1993 г. о дополнительных мерах, касающихся официального контроля пищевых продуктов.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 93/99/EEC of 29 October 1993 on the subject of additional measures concerning the official control of foodstuffs
ru Директива Совета 93/99/EEC от 29 октября 1993 г. о дополнительных мерах, касающихся официального контроля пищевых продуктов.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 93/99/ЕЕС от 29 октября 1993 г. о дополнительных мерах, касающихся официального контроля пищевых продуктов.

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100а,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

В сотрудничестве с Европейским парламентом (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Поскольку необходимо принять меры в контексте внутреннего рынка; поскольку внутренний рынок представляет собой территорию без внутренних границ, в которой обеспечивается свободное движение товаров, людей, услуг и капитала;

Принимая во внимание, что торговля продовольствием занимает очень важное место на внутреннем рынке;

Принимая во внимание, что поэтому важно, чтобы применение директивы Совета 89/397/EEC от 14 июня 1989 г. об официальном контроле пищевых продуктов (4) было единообразным во всех государствах-членах; поскольку настоящая Директива устанавливает общие правила официального контроля пищевых продуктов;

Принимая во внимание, что существует необходимость в дополнительных правилах, предназначенных для улучшения процедур контроля, действующих в Сообществе;

Принимая во внимание, что государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы сотрудники компетентных органов обладали достаточной технической и административной компетентностью;

Принимая во внимание, что для того, чтобы гарантировать качество данных испытаний, должна быть введена система стандартов качества для лабораторий, которым государства-члены доверяют официальный контроль пищевых продуктов; поскольку такая система должна соответствовать общепринятым и стандартизированным нормам; поскольку, кроме того, важно, чтобы эти лаборатории использовали проверенные методы анализа, когда это возможно;

Принимая во внимание, что развитие торговли продуктами питания между различными государствами-членами требует более тесного сотрудничества между органами, занимающимися контролем продуктов питания;

Принимая во внимание, что общие правила необходимы для должностных лиц Комиссии, специализирующихся на контроле пищевых продуктов, которые сотрудничают с конкретными должностными лицами государств-членов, чтобы обеспечить единообразное применение законодательства о пищевых продуктах;

Принимая во внимание, что должны быть установлены положения, согласно которым национальные органы власти и Комиссия должны оказывать взаимную административную помощь с целью обеспечения надлежащего применения законодательства о пищевых продуктах, в частности, посредством превентивных действий и выявления нарушений или поведения, подозреваемого в нарушении правил;

Принимая во внимание, что ввиду характера информации, обмен которой осуществляется в соответствии с настоящей Директивой, на нее должны распространяться требования коммерческой или профессиональной тайны;

Принимая во внимание, что должна быть предусмотрена процедура для установления тесного сотрудничества между государствами-членами и Комиссией,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Настоящая Директива дополняет Директиву 89/397/EEC.

2. Для целей настоящей Директивы применяются положения статьи 1 (2), (3) и (4) Директивы 89/397/EEC.

Статья 2

Государства-члены должны гарантировать, что компетентные органы имеют или имеют доступ к достаточному количеству квалифицированного и опытного персонала, в частности, в таких областях, как химия, пищевая химия, ветеринарная медицина, медицина, пищевая микробиология, пищевая гигиена, пищевая технология и закона, чтобы контроль, упомянутый в статье 5 Директивы 89/397/EEC, мог осуществляться адекватно.

Статья 3

1. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы лаборатории, указанные в статье 7 Директивы 89/397/ЕЕС, соответствовали общим критериям работы испытательных лабораторий, изложенным в европейском стандарте EN 45001, дополненном стандартными операционными процедурами и выборочный аудит их соответствия персоналом по обеспечению качества в соответствии с принципами ОЭСР № 2 и 7 надлежащей лабораторной практики, изложенными в разделе II Приложения 2 к Решению Совета ОЭСР от 12 мая 1981 г. о взаимной принятие данных при оценке химических веществ.

2. При оценке лабораторий, указанных в Статье 7 Директивы 89/397/ЕЕС, государства-члены должны:

(a) применять критерии, изложенные в европейском стандарте EN 45002; и

(b) требовать использования программ проверки квалификации, насколько это возможно.

Предполагается, что лаборатории, соответствующие критериям оценки, соответствуют критериям, указанным в параграфе 1.

Лаборатории, не соответствующие критериям оценки, не считаются лабораториями, указанными в Статье 7 указанной Директивы.

3. Государства-члены должны назначить органы, ответственные за оценку лабораторий, как указано в Статье 7 Директивы 89/397/ЕЕС. Эти органы должны соответствовать общим критериям органов по аккредитации лабораторий, изложенным в европейском стандарте EN 45003.

4. Аккредитация и оценка испытательных лабораторий, упомянутые в настоящей статье, могут относиться к отдельным испытаниям или группам испытаний. Любое соответствующее отклонение в способе применения стандартов, упомянутых в параграфах 1, 2 и 3, должно быть принято в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 8.

Статья 4

Государства-члены должны обеспечить, чтобы валидация методов анализа, используемых в рамках официального контроля пищевых продуктов лабораториями, указанными в Статье 7 Директивы 89/397/ЕЕС, соответствовала, когда это возможно, положениям параграфов 1 и 2 Приложения к Директива Совета 85/591/EEC от 23 декабря 1985 г. о введении методов Сообщества по отбору проб и анализу для мониторинга пищевых продуктов, предназначенных для потребления человеком (5).

Статья 5

1. Комиссия должна назначать и назначать конкретных должностных лиц для сотрудничества с компетентными органами государств-членов в целях мониторинга и оценки эквивалентности и эффективности официальных систем контроля пищевых продуктов, используемых компетентными органами государств-членов. Комиссия должна направлять заинтересованным государствам-членам регулярные отчеты о работе своих должностных лиц.

Комиссия должна гарантировать, что такие должностные лица имеют соответствующую квалификацию и обладают соответствующими знаниями и опытом для выполнения этой задачи; подробные правила применения могут быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в статье 8.

Компетентные органы государств-членов должны сотрудничать с назначенными должностными лицами Комиссии и оказывать всю необходимую помощь, чтобы они могли выполнить свои задачи.

2. В соответствии с обязанностями, изложенными в параграфе 1, государства-члены разрешают назначенным должностным лицам Комиссии сопровождать должностных лиц своих компетентных органов, выполняющих операции, предусмотренные статьей 5 Директивы 89/397/ЕЭС. В любом случае ответственность за проведение контрольных операций остается за должностными лицами компетентных органов государств-членов.

Комиссия должна уведомить государства-члены ЕС не менее чем за пять рабочих дней до начала этих операций. После выполнения каждой операции, указанной в настоящем параграфе, Комиссия направляет отчет о работе своих конкретных должностных лиц заинтересованным государствам-членам.

Для целей операций, упомянутых в настоящем параграфе, назначенные должностные лица Комиссии должны предоставить письменное разрешение с указанием их личности и статуса.

Назначенные должностные лица Комиссии должны соблюдать правила и практику, которым должны следовать должностные лица компетентных органов государств-членов.

3. Комиссия представляет ежегодный отчет государствам-членам и Европейскому парламенту о выполнении настоящей статьи.

Статья 6

1. Компетентные органы государств-членов должны оказывать друг другу административную помощь во всех процедурах надзора в связи с положениями законодательства и стандартами качества, применимыми к пищевым продуктам, а также во всех разбирательствах о нарушениях законодательства, применимого к пищевым продуктам.

2. Для облегчения этой административной помощи каждое государство-член должно назначить один орган связи. Орган, назначенный государством-членом ЕС, должен поддерживать связь по мере необходимости с органами связи других государств-членов ЕС. Роль этих органов заключается в содействии и координации коммуникации и, в частности, передаче и приеме запросов на помощь.

3. Государства-члены должны информировать Комиссию обо всех соответствующих деталях назначенного ими органа связи. Список назначенных органов связи и соответствующие подробности публикуются в серии «С» Официального журнала Европейских сообществ.

4. При получении мотивированного запроса соответствующий орган несет ответственность за обеспечение того, чтобы запрашивающему органу была предоставлена ​​вся необходимая информация, за исключением той, которая не может быть разглашена, поскольку она является предметом судебного разбирательства, что позволяет этому органу гарантировать соблюдение правовых норм. положения и стандарты качества, применимые к пищевым продуктам, находящимся под его юрисдикцией.

5. Информация и документы, предоставленные в соответствии с пунктом 4, должны быть направлены без неоправданной задержки либо через орган связи, либо напрямую, в зависимости от обстоятельств. Если оригиналы документов не могут быть отправлены, могут быть переданы копии документов.

6. Когда в ходе обмена информацией становится ясно, что мог иметь место случай несоблюдения законов или правил Сообщества или национального законодательства либо принимающего государства-члена, либо направляющего государства-члена, компетентный орган члена Государство, на территории которого имело место предполагаемое несоблюдение, должно своевременно сообщить об этом компетентному органу другого государства-члена.

- о любых действиях, которые могли быть предприняты для устранения предполагаемого несоблюдения, а также

- о любых предпринятых действиях, включая любые действия, направленные на предотвращение повторения предполагаемого несоблюдения.

Копия такого отчета также может быть отправлена ​​в Комиссию по инициативе передающего или принимающего государства-члена.

7. Настоящая статья применяется без ущерба для Решения Совета 89/45/EEC от 21 декабря 1988 г. об опасностях, возникающих при использовании потребительских товаров (6), и Директивы Совета 92/59/EEC об общей безопасности продукции (7).

Статья 7

1. Информация, передаваемая в соответствии со статьей 6 настоящей Директивы, в любой форме составляет профессиональную тайну. В уголовном судопроизводстве информация может быть использована только с предварительного согласия направляющего государства-члена в соответствии с действующими международными конвенциями и соглашениями о взаимной помощи в уголовных делах для тех государств-членов, которые являются их участниками.

2. Если в государстве-члене ЕС действуют правила, разрешающие лицам свободный доступ к информации, находящейся в распоряжении компетентных органов, этот факт должен быть раскрыт во время запроса в другое государство-член ЕС или во время обмена информацией, если такой запрос не происходит. Если отправляющее государство-член указывает, что информация содержит вопросы профессиональной или коммерческой тайны, принимающее государство-член должно гарантировать, что информация не разглашается более широко, чем это предусмотрено в параграфе 1. Если принимающее государство-член не может ограничить предоставление информации таким образом, то сокрытие информации отправляющим государством-членом ЕС не должно противоречить условиям настоящей Директивы.

3. Любой отказ в предоставлении информации в соответствии с положениями настоящей статьи должен быть обоснованным.

Статья 8

1. Если необходимо следовать процедуре, изложенной в настоящей статье, Комиссии будет оказывать помощь Постоянный комитет по пищевым продуктам, созданный в соответствии с Решением 69/414/EEC (8), именуемый в дальнейшем «Комитет».

2. Председатель передает вопрос Комитету либо по собственной инициативе, либо по запросу представителя государства-члена.

3. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в Комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.

4. (a) Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению Комитета.

(b) Если предусмотренные меры не соответствуют мнению комитета или если заключение не вынесено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

Если по истечении трех месяцев с даты обращения в Совет Совет не принял решения, предложенные меры принимаются Комиссией.

Статья 9

1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения

- настоящей Директивой, за исключением статьи 3, до 1 мая 1995 г.,

- со статьей 3 до 1 ноября 1998 г.

Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 10

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 29 октября 1993 года.

Для Совета

Президент

Р. УРБЕЙН

(1) Официальный журнал № C 51, 26.2.1992, с. 20.

(2) ОЖ № C 337, 21 декабря 1992 г., с. 143 и

Решение от 27 октября 1993 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).

(3) ОЖ № C 332, 16.12.1992, с. 5.

(4) ОЖ № L 186, 30.6.1989, с. 23.

(5) ОЖ № L 372, 31.12.1985, с. пятьдесят.

(6) ОЖ № L 17, 21. 1. 1989, с. 51. Решение с поправками, внесенными Решением 90/352/EEC (ОЖ № L 173, 6.7.1990, стр. 49).

(7) ОЖ № L 228, 11.8.1992, с. 24.

(8) ОЖ № L 291, 19.11.1969, с. 9.