Директива Совета 92/30/EEC от 6 апреля 1992 г. о надзоре за кредитными учреждениями на консолидированной основе.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 92/30/EEC of 6 April 1992 on the supervision of credit institutions on a consolidated basis
ru Директива Совета 92/30/EEC от 6 апреля 1992 г. о надзоре за кредитными учреждениями на консолидированной основе.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 92/30/EEC от 6 апреля 1992 г. о надзоре за кредитными учреждениями на консолидированной основе.

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности первое и третье предложения его статьи 57 (2),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

В сотрудничестве с Европейским парламентом (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Принимая во внимание, что Директива Совета 83/350/EEC от 13 июня 1983 года о надзоре за кредитными учреждениями на консолидированной основе (3) установила необходимую основу для введения надзора за кредитными учреждениями на консолидированной основе; поскольку после транспонирования этой Директивы в национальное законодательство государств-членов принцип надзора на консолидированной основе теперь применяется на всей территории Сообщества;

Принимая во внимание, что для того, чтобы быть эффективным, надзор на консолидированной основе должен применяться ко всем банковским группам, включая те, материнские предприятия которых не являются кредитными организациями; поскольку компетентные органы должны иметь необходимые правовые инструменты для осуществления такого надзора;

Принимая во внимание, что в случае групп с диверсифицированной деятельностью, материнские предприятия которых контролируют хотя бы одно дочернее кредитное учреждение, компетентные органы должны иметь возможность оценить финансовое положение кредитного учреждения в такой группе; поскольку, в ожидании последующего согласования, государства-члены ЕС могут установить соответствующие методы консолидации для достижения цели настоящей Директивы; поскольку компетентные органы должны, по крайней мере, иметь средства получения от всех предприятий внутри группы информации, необходимой для выполнения их функций; поскольку сотрудничество между органами, ответственными за надзор за различными финансовыми секторами, должно быть установлено в случае групп предприятий, осуществляющих широкий спектр финансовой деятельности;

Принимая во внимание, что правила, ограничивающие риски, принимаемые кредитной организацией в отношении холдинговой компании смешанной деятельности, дочерней компанией которой она является, а также риски, принимаемые в отношении других дочерних компаний той же холдинговой компании смешанной деятельности, могут быть особенно полезными; поскольку, однако, представляется предпочтительным решить этот вопрос более систематическим образом в рамках будущей Директивы об ограничении крупных рисков;

Принимая во внимание, что государства-члены могут, кроме того, отказать или отозвать банковскую лицензию в случае определенных групповых структур, которые считаются неподходящими для ведения банковской деятельности, в частности, потому, что такие структуры не могут эффективно контролироваться; поскольку в этом отношении компетентные органы обладают полномочиями, упомянутыми в статье 8 (1) (c) Первой директивы Совета (77/780/EEC) от 12 декабря 1977 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся открытие и ведение бизнеса кредитных учреждений (4), а также в статьях 5 и 11 Второй директивы Совета (89/646/EEC) от 15 декабря 1989 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся открытия и ведение бизнеса кредитных учреждений (5), чтобы обеспечить разумное и разумное управление кредитными учреждениями;

Принимая во внимание, что государства-члены ЕС могут в равной степени применять соответствующие методы надзора к группам со структурами, не подпадающими под действие настоящей Директивы; поскольку, если такие структуры станут обычным явлением, настоящая Директива должна быть распространена на них;

Принимая во внимание, что надзор на консолидированной основе должен охватывать все виды деятельности, определенные в Приложении к Директиве 89/646/EEC; поскольку все предприятия, в основном занимающиеся такой деятельностью, должны быть включены в надзор на консолидированной основе; поскольку в результате определение финансового учреждения, данное в Директиве 83/350/EEC, должно быть расширено, чтобы охватить такую ​​деятельность;

Принимая во внимание, что в отношении консолидации финансовых учреждений, участвующих в деятельности, которая в основном подвержена рыночным рискам и подчиняется особым правилам надзора, координация методов консолидированного надзора за рыночными рисками возможна в рамках гармонизации Сообществом достаточности капитала инвестиционных компаний. и кредитные учреждения, для которых Комиссия внесла предложение по Директиве; поскольку такая гармонизация касается, среди прочего, условий, которые должны применяться при взаимозачете противоположных позиций в группе, и случая, когда на эти финансовые учреждения распространяются особые правила надзора в отношении их финансовой стабильности; поскольку это подразумевает, что до тех пор, пока будущая Директива о достаточности капитала для покрытия рыночных рисков не вступит в силу, компетентные органы должны включить в консолидированный надзор финансовые учреждения, которые в основном подвержены рыночным рискам, в соответствии с методами, определенными этими органами в свете особого характера связанных с этим рисков;

Принимая во внимание, что после принятия Директивы Совета 86/635/EEC от 8 декабря 1986 г. о годовых отчетах и ​​консолидированных счетах банков и других финансовых учреждений (6), которая вместе с Седьмой Директивой Совета (83/349/EEC) 13 июня 1983 г. о консолидированной отчетности (7) установлены правила консолидации, применимые к консолидированной отчетности, публикуемой кредитными учреждениями, теперь можно более точно определить методы, которые будут использоваться в пруденциальном надзоре, осуществляемом на консолидированной основе;

Поскольку настоящая Директива полностью соответствует целям, определенным в Едином европейском акте; поскольку оно, в частности, обеспечит единообразное применение на всей территории Сообщества пруденциальных правил, установленных другим законодательством Сообщества, которые должны соблюдаться на консолидированной основе; поскольку данная Директива, в частности, необходима для правильного применения Директивы Совета 89/299/EEC от 17 апреля 1989 г. о собственных средствах кредитных учреждений (8);

Поскольку надзор за кредитными организациями на консолидированной основе должен быть направлен, в частности, на защиту интересов вкладчиков указанных организаций и обеспечение стабильности финансовой системы;

Принимая во внимание, что желательно, чтобы соглашение было достигнуто на основе взаимности между Сообществом и третьими странами с целью обеспечения возможности практического осуществления консолидированного надзора над как можно большей географической территорией;

Поскольку поправки, которые необходимо внести в Директиву 83/350/ЕЕС, настолько значительны, что предпочтительно полностью заменить их настоящей Директивой,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Определения Для целей настоящей Директивы:

- кредитная организация означает кредитную организацию в значении первого абзаца статьи 1 Директивы 77/780/ЕЭС или любое частное или государственное предприятие, которое соответствует определению в первом абзаце статьи 1 Директивы 77/780/ ЕЭС и было разрешено в третьей стране,

- финансовое учреждение означает предприятие, отличное от кредитного учреждения, основной деятельностью которого является приобретение активов или осуществление одного или нескольких видов деятельности, указанных в номерах 2–12 списка, приведенного в Приложении к Директиве 89. /646/ЕЕС,

- финансовая холдинговая компания означает финансовое учреждение, дочерние предприятия которого являются исключительно или преимущественно кредитными учреждениями или финансовыми учреждениями, причем по крайней мере одно из таких дочерних предприятий является кредитным учреждением,

- холдинговая компания смешанной деятельности означает материнское предприятие, отличное от финансовой холдинговой компании или кредитного учреждения, дочерние предприятия которого включают хотя бы одно кредитное учреждение,

- предприятие, предоставляющее вспомогательные банковские услуги, означает предприятие, основная деятельность которого состоит во владении или управлении имуществом, управлении услугами по обработке данных или любой другой аналогичной деятельности, которая является вспомогательной по отношению к основной деятельности одного или нескольких кредитных учреждений,

- участие означает владение, прямое или косвенное, 20 % или более голосующих прав или капитала предприятия,

- материнское предприятие означает материнское предприятие в значении статьи 1 (1) Директивы 83/349/ЕЕС и любое предприятие, которое, по мнению компетентных органов, эффективно оказывает доминирующее влияние на другое предприятие,

- дочернее предприятие означает дочернее предприятие по смыслу статьи 1 (1) Директивы 83/349/ЕЕС и любое предприятие, на которое, по мнению компетентных органов, материнское предприятие фактически оказывает доминирующее влияние. Все дочерние компании дочерних предприятий также считаются дочерними компаниями компании, которая является их первоначальной материнской компанией.

- компетентные органы означают национальные органы, которые уполномочены законом или нормативным актом осуществлять надзор за кредитными учреждениями.

Статья 2

Область применения Настоящая Директива применяется к кредитным учреждениям, получившим разрешение, указанное в Статье 3 Директивы 77/780/ЕЭС, финансовым холдинговым компаниям и холдинговым компаниям смешанной деятельности, головные офисы которых находятся в Сообществе.

Учреждения, навсегда исключенные статьей 2 Директивы 77/780/ЕЕС, за исключением, однако, центральных банков государств-членов, должны рассматриваться как финансовые учреждения для целей настоящей Директивы.

Статья 3

Надзор за кредитными организациями на консолидированной основе 1. Каждая кредитная организация, имеющая кредитную организацию или финансовую организацию в качестве дочерней организации или имеющая участие в таких организациях, подлежит в пределах и порядке, установленных статьей 5, надзор на основе его консолидированного финансового положения. Такой надзор осуществляется по крайней мере в областях, указанных в параграфах 5 и 6.

2. Каждая кредитная организация, материнской организацией которой является финансовая холдинговая компания, подлежит в объеме и порядке, предусмотренных статьей 5, надзору на основе консолидированного финансового положения этой финансовой холдинговой компании. Такой надзор осуществляется, по крайней мере, в областях, указанных в параграфах 5 и 6. Консолидация финансового положения финансовой холдинговой компании никоим образом не подразумевает, что компетентные органы обязаны играть надзорную роль в отношении финансовая холдинговая компания, стоящая отдельно.

3. Государства-члены ЕС или компетентные органы, ответственные за осуществление надзора на консолидированной основе в соответствии со статьей 4, могут решить в случаях, перечисленных ниже, что кредитное учреждение, финансовое учреждение или предприятие, оказывающее вспомогательные банковские услуги, которое является дочерним предприятием или в котором участие является не подлежат включению в консолидацию:

- если предприятие, которое должно быть включено, находится в третьей стране, где существуют юридические препятствия для передачи необходимой информации,

- если, по мнению компетентных органов, предприятие, которое должно быть включено, представляет незначительный интерес только с точки зрения целей мониторинга кредитных организаций и во всех случаях, если балансовая сумма предприятия, которое должно быть включено, составляет менее меньшая из следующих двух сумм: 10 миллионов ЭКЮ или 1% от балансовой суммы материнской компании или компании, которая владеет долей участия. Если несколько предприятий соответствуют вышеуказанным критериям, они, тем не менее, должны быть включены в консолидацию, если в совокупности они представляют значительный интерес с точки зрения вышеупомянутых целей, или

- если, по мнению компетентных органов, ответственных за осуществление надзора на консолидированной основе, консолидация финансового положения предприятия, которое должно быть включено, было бы неуместным или вводящим в заблуждение с точки зрения целей надзора за кредитными организациями .

4. Если компетентные органы государства-члена не включают дочернюю кредитную организацию под надзор на консолидированной основе в одном из случаев, предусмотренных вторым и третьим абзацами пункта 3, компетентные органы государства-члена, в котором такое находится дочерняя кредитная организация, может запросить у материнской компании информацию, которая может облегчить им надзор за этой кредитной организацией.

5. Надзор за платежеспособностью и достаточностью собственных средств для покрытия рыночных рисков и контроль крупных рисков, как это регулируется соответствующими действующими актами Сообщества, осуществляется на консолидированной основе в соответствии с настоящей Директивой. Государства-члены должны принять любые необходимые меры, где это необходимо, для включения финансовых холдинговых компаний под консолидированный надзор в соответствии с параграфом 2.

Соблюдение лимитов, установленных в статье 12 (1) и (2) Директивы 89/646/EEC, должно контролироваться и контролироваться на основе консолидированного или субконсолидированного финансового положения кредитной организации.

6. Компетентные органы должны обеспечить, чтобы во всех предприятиях, включенных в сферу надзора на консолидированной основе, который осуществляется над кредитной организацией во исполнение параграфов 1 и 2, существовали адекватные механизмы внутреннего контроля для производства любых данные и информация, которые будут иметь значение для целей надзора на консолидированной основе.

7. Без ущерба для конкретных положений, содержащихся в других Директивах, государства-члены могут отказаться от применения на индивидуальной или субконсолидированной основе правил, изложенных в параграфе 5, к кредитной организации, которая в качестве материнской организации подлежит надзору. на консолидированной основе, а также любой дочерней компании такой кредитной организации, которая подлежит их авторизации и надзору и включена под надзор на консолидированной основе кредитной организации, являющейся материнской компанией. Тот же вариант освобождения допускается, если материнским предприятием является финансовая холдинговая компания, головной офис которой находится в том же государстве-члене ЕС, что и кредитное учреждение, при условии, что оно подлежит такому же надзору, как и над кредитными учреждениями, и, в частности, стандарты, изложенные в пункте 5.

В обоих случаях необходимо предпринять шаги для обеспечения адекватного распределения капитала внутри банковской группы.

Если компетентные органы применяют эти правила индивидуально к таким кредитным организациям, они могут в целях расчета собственных средств использовать положение последнего подпункта статьи 2 (1) Директивы 89/299/EEC.

8. Если кредитная организация, материнской организацией которой является кредитная организация, была авторизована и расположена в другом государстве-члене ЕС, компетентные органы, выдавшие такую ​​лицензию, должны применять правила, изложенные в параграфе 5, к этой организации в отношении физического лица или, когда целесообразно, на субконсолидированной основе.

9. Несмотря на требования пункта 8, компетентные органы, ответственные за выдачу авторизации дочерней компании материнской компании, которая является кредитной организацией, могут по двустороннему соглашению делегировать свою ответственность за надзор компетентным органам, которые уполномочивают и контролируют материнскую организацию. Комиссию необходимо информировать о существовании и содержании таких соглашений. Он направляет такую ​​информацию компетентным органам других государств-членов и Банковскому консультативному комитету.

10. Государства-члены ЕС должны предусмотреть, что их компетентные органы, ответственные за осуществление надзора на консолидированной основе, могут запрашивать у дочерних компаний кредитного учреждения или финансовой холдинговой компании, которые не включены в сферу надзора на консолидированной основе, информацию, указанную в Статья 6. В таком случае применяются процедуры передачи и проверки информации, изложенные в этой статье.

Статья 4

Компетентные органы, ответственные за осуществление надзора на консолидированной основе 1. Если материнским предприятием является кредитная организация, надзор на консолидированной основе осуществляется компетентными органами, которые разрешили его в соответствии со статьей 3 Директивы 77/780/ЕЕС.

2. Если материнской организацией кредитной организации является финансовая холдинговая компания, надзор на консолидированной основе осуществляется компетентными органами, выдавшими полномочия этой кредитной организации в соответствии со статьей 3 Директивы 77/780/ЕЭС.

Однако, если кредитные учреждения, уполномоченные в двух или более государствах-членах ЕС, имеют в качестве материнской одну и ту же финансовую холдинговую компанию, надзор на консолидированной основе осуществляется компетентными органами кредитной организации, уполномоченной в государстве-члене ЕС, в котором была зарегистрирована финансовая холдинговая компания. настраивать.

Если ни одна дочерняя кредитная организация не была авторизована в государстве-члене ЕС, в котором была создана финансовая холдинговая компания, компетентные органы заинтересованных государств-членов ЕС (включая органы государства-члена ЕС, в котором была создана финансовая холдинговая компания) должны попытаться достичь соглашения о том, кто из них будет осуществлять надзор на консолидированной основе. При отсутствии такого соглашения надзор на консолидированной основе осуществляют компетентные органы, уполномочившие кредитную организацию с наибольшей суммой баланса; если эта цифра одинакова, надзор на консолидированной основе должен осуществляться компетентными органами, которые первыми выдали разрешение, указанное в статье 3 Директивы 77/780/ЕЭС.

3. Заинтересованные компетентные органы могут по общему согласию отказаться от правил, изложенных в первом и втором подпараграфах параграфа 2.

4. Соглашения, упомянутые в третьем подпараграфе параграфа 2 и параграфе 3, должны предусматривать процедуры сотрудничества и передачи информации, позволяющие достичь целей настоящей Директивы.

5. Если государства-члены имеют более одного компетентного органа пруденциального надзора за кредитными учреждениями и финансовыми учреждениями, государства-члены должны принять необходимые меры для организации координации между такими органами.

Статья 5

Форма и объем консолидации 1. Компетентные органы, ответственные за осуществление надзора на консолидированной основе, должны в целях надзора требовать полной консолидации всех кредитных организаций и финансовых учреждений, являющихся дочерними предприятиями материнской компании.

Однако пропорциональная консолидация может быть предписана, если, по мнению компетентных органов, ответственность материнской компании, владеющей долей капитала, ограничивается этой долей капитала из-за ответственности других акционеров или участников, платежеспособность которых удовлетворительно. Ответственность других акционеров и участников должна быть четко установлена, при необходимости посредством официальных подписанных обязательств.

2. Компетентные органы, ответственные за осуществление надзора на консолидированной основе, должны для этого требовать пропорциональной консолидации долей участия в кредитных организациях и финансовых учреждениях, управляемых предприятием, включенным в консолидацию, вместе с одним или несколькими предприятиями, не включенными в консолидацию. при консолидации, когда ответственность этих предприятий ограничивается долей капитала, которым они владеют.

3. В случае участия или капитальных связей, отличных от упомянутых в параграфах 1 и 2, компетентные органы определяют, будет ли проводиться консолидация и если да, то каким образом. В частности, они могут разрешать или требовать использования метода долевого участия. Однако этот метод не означает включение соответствующих предприятий в надзор на консолидированной основе.

4. Без ущерба для параграфов 1, 2 и 3 компетентные органы определяют, будет ли и каким образом проводиться консолидация в следующих случаях:

- если, по мнению компетентных органов, кредитное учреждение оказывает значительное влияние на одно или несколько кредитных учреждений или финансовых учреждений, но без участия или других связей капитала в этих учреждениях,

- когда две или более кредитные организации или финансовые учреждения передаются под единое управление, кроме как на основании договора или положений их учредительных документов или устава,

- когда две или более кредитные организации или финансовые учреждения имеют административные, управляющие или надзорные органы, большинство из которых составляют одни и те же лица.

В частности, компетентные органы могут разрешить или потребовать использования метода, предусмотренного статьей 12 Директивы 83/349/ЕЕС. Однако этот метод не означает включение соответствующих предприятий в систему консолидированного надзора.

5. Если требуется консолидированный надзор в соответствии со статьей 3 (1) и (2), предприятия вспомогательных банковских услуг включаются в консолидации в случаях и в соответствии с методами, установленными в пунктах 1-4 настоящего Закона.

Статья.

Статья 6

Информация, предоставляемая холдинговыми компаниями смешанной деятельности и их дочерними компаниями 1. В ожидании дальнейшей координации методов консолидации государства-члены должны обеспечить, чтобы, если материнское предприятие одного или нескольких кредитных учреждений является холдинговой компанией смешанной деятельности, компетентные органы, ответственные за для авторизации и надзора за этими кредитными учреждениями, обращаясь к холдинговой компании смешанного вида деятельности и ее дочерним компаниям напрямую или через дочерние компании кредитных учреждений, потребовать от них предоставления любой информации, которая будет иметь значение для целей надзора за дочерними кредитными организациями.

2. Государства-члены должны предусмотреть, что их компетентные органы могут проводить или проводили внешними инспекторами проверки на месте для проверки информации, полученной от холдинговых компаний смешанной деятельности и их дочерних компаний. Если холдинговая компания смешанного типа деятельности или одна из ее дочерних компаний является страховой организацией, можно также использовать процедуру, установленную частью 4 статьи 7. Если холдинговая компания смешанного типа деятельности или одна из ее дочерних компаний находится в государстве-члене, отличном от того, в котором находится дочерняя кредитная организация, проверка информации на месте осуществляется в соответствии с порядком, установленным в Статья 7 (7).

Статья 7

Меры по облегчению применения настоящей Директивы 1. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения отсутствия правовых препятствий, препятствующих предприятиям, включенным в сферу надзора на консолидированной основе, холдинговым компаниям смешанной деятельности и их дочерним компаниям или дочерним компаниям. типа, предусмотренного статьей 3 (10), от обмена между собой любой информацией, которая будет иметь значение для целей надзора в соответствии с настоящей Директивой.

2. Если материнское предприятие и любая из его дочерних компаний, являющихся кредитными организациями, расположены в разных государствах-членах ЕС, компетентные органы каждого государства-члена ЕС должны передавать друг другу всю соответствующую информацию, которая может позволить или способствовать осуществлению надзора на консолидированной основе. .

Если компетентные органы государства-члена, в котором находится материнская компания, сами не осуществляют надзор на консолидированной основе в соответствии со Статьей 4, компетентные органы, ответственные за осуществление такого надзора, могут предложить им запросить у материнской компании любую информацию. которые были бы актуальны для целей надзора на консолидированной основе и передать их этим органам.

3. Государства-члены ЕС должны разрешить обмен между своими компетентными органами информацией, указанной в параграфе 2, при том понимании, что в случае финансовых холдинговых компаний, финансовых учреждений или предприятий, предоставляющих вспомогательные банковские услуги, сбор или владение информацией не должно каким-либо образом подразумевают, что компетентные органы обязаны играть надзорную роль по отношению к этим учреждениям или предприятиям, стоящим отдельно.

Аналогичным образом, государства-члены должны уполномочить свои компетентные органы обмениваться информацией, указанной в статье 6, при том понимании, что сбор или владение информацией никоим образом не означает, что компетентные органы играют надзорную роль в отношении холдинга смешанной деятельности. компании и ее дочерним компаниям, которые не являются кредитными учреждениями, или дочерним компаниям, указанным в статье 3 (10).

4. Если кредитное учреждение, финансовая холдинговая компания или холдинговая компания смешанной деятельности контролирует одну или несколько дочерних компаний, которые являются страховыми компаниями или другими предприятиями, предоставляющими инвестиционные услуги, подлежащие авторизации, компетентные органы и органы, на которые возложена общественная задача надзорные страховые организации или другие организации, предоставляющие инвестиционные услуги, должны тесно сотрудничать. Без ущерба для своих соответствующих обязанностей эти органы должны предоставлять друг другу любую информацию, которая может упростить их задачу и позволить осуществлять надзор за деятельностью и общим финансовым положением предприятий, которые они контролируют.

5. Информация, полученная в соответствии с настоящей Директивой, и, в частности, любой обмен информацией между компетентными органами, предусмотренный настоящей Директивой, подлежит обязательству сохранения профессиональной тайны, определенному в статье 12 Директивы 77/780/EEC.

6. Компетентные органы, ответственные за надзор на консолидированной основе, составляют списки финансовых холдинговых компаний, указанных в статье 3 (2). Эти списки должны быть переданы компетентным органам других государств-членов и Комиссии.

7. Если при применении настоящей Директивы компетентные органы одного государства-члена желают в конкретных случаях проверить информацию, касающуюся кредитного учреждения, финансовой холдинговой компании, финансового учреждения, предприятия, предоставляющего вспомогательные банковские услуги, холдинговой компании смешанного вида деятельности. , дочерняя компания, указанная в статье 6, или дочерняя компания, указанная в статье 3 (10), расположенная в другом государстве-члене ЕС, они должны попросить компетентные органы этого другого государства-члена провести такую ​​проверку. Органы, получившие такой запрос, должны в пределах своей компетенции действовать по нему либо путем проведения проверки самостоятельно, либо разрешив органам, обратившимся с запросом, провести ее, либо разрешив провести ее аудитору или эксперту. вне.

8. Без ущерба для положений уголовного законодательства государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы наказания или меры, направленные на прекращение наблюдаемых нарушений или причин таких нарушений, могли быть наложены на финансовые холдинговые компании и холдинговые компании смешанной деятельности или их эффективных менеджеров, которые нарушать законы, постановления или административные положения, принятые для реализации настоящей Директивы. В определенных случаях такие меры могут потребовать вмешательства суда. Компетентные органы должны тесно сотрудничать, чтобы гарантировать, что вышеупомянутые штрафы или меры приведут к желаемым результатам, особенно если центральная администрация или главное учреждение финансовой холдинговой компании или холдинговой компании смешанной деятельности не находится в ее головном офисе.

Статья 8

Третьи страны 1. Комиссия может подавать предложения Совету либо по запросу государства-члена ЕС, либо по собственной инициативе о заключении соглашений с одной или несколькими третьими странами относительно средств осуществления надзора на консолидированной основе за:

- кредитные организации, головные офисы материнских предприятий которых расположены в третьей стране, и

- кредитные учреждения, расположенные в третьих странах, головные предприятия которых, будь то кредитные учреждения или финансовые холдинговые компании, имеют головные офисы в Сообществе.

2. Соглашения, упомянутые в параграфе 1, должны, в частности, стремиться обеспечить:

- что компетентные органы государств-членов способны получать информацию, необходимую для надзора, на основе их консолидированного финансового положения, за кредитными учреждениями или финансовыми холдинговыми компаниями, расположенными в Сообществе и имеющими в качестве дочерних компаний кредитные учреждения или финансовые учреждения. расположенные за пределами Сообщества или имеющие участие в таких учреждениях,

- что компетентные органы третьих стран могут получить информацию, необходимую для надзора за материнскими предприятиями, головные офисы которых расположены на их территории и которые имеют в качестве дочерних кредитных учреждений или финансовые учреждения, расположенные в одном или нескольких государствах-членах ЕС, или которые имеют участие в таких учреждениях.

3. Комиссия и Консультативный комитет, созданный в соответствии со статьей 11 Директивы 77/780/ЕЕС, должны изучить результаты переговоров, упомянутых в параграфе 1, и возникшую в результате ситуацию.

Статья 9

Заключительные положения 1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 1 января 1993 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены принимают вышеупомянутые меры, эти меры должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2. Несмотря на положения статьи 3 (5), и до тех пор, пока будущая Директива о достаточности капитала для покрытия рыночных рисков не вступит в силу, компетентные органы должны включать в консолидированный надзор финансовые учреждения, которые в основном подвергаются рыночным рискам в соответствии с методами, определяться этими органами с учетом особого характера связанных с этим рисков.

3. Государства-члены ЕС должны сообщить Комиссии тексты основных положений внутреннего права, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 10

1. Директива 83/350/EEC отменяется с 1 января 1993 г.

2. В следующих положениях слова «Директива 83/350/ЕЕС» заменяются словами «Директива 92/350/ЕЕС»:

- Статья 5 Директивы 89/299/ЕЕС,

- Статьи 12 (5), 13 (3) и 15 (2) и пятый абзац первого подпараграфа Статьи 18 (2) Директивы 89/646/EEC,

- Статья 3 (3) Директивы 89/647/EEC.

3. В пункте 5 статьи 1 Директивы 89/646/EEC и первом абзаце статьи 2 (1) Директивы 89/647/EEC определение компетентных органов заменяется следующим:

«национальные органы власти, уполномоченные законом или нормативными актами осуществлять надзор за кредитными учреждениями».

Статья 11

Данная Директива адресована государствам-членам. Совершено в Люксембурге 6 апреля 1992 года. За Совет.

Президент

Жоау ПИНЕЙРУ

(1) ОЖ № C 326, 16.12.1991, с. 106, и OJ No C 94, 13. 4. 1992. (2) OJ No C 102, 18. 4. 1991, p. 19. (3) ОЖ № L 193, 18.7.1983, с. 18. (4) OJ № L 322, 17.12.1977, с. 30. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 89/646/EEC (ОЖ № L 386, 30.12.1989, стр. 1). (5) ОЖ № L 386, 30.12.1989, с. 1. (6) ОЖ № L 372, 31.12.1986, с. 1. (7) ОЖ № L 193, 18. 7. 1983, с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 90/605/EEC (ОЖ № L 317, 16.11.1990, стр. 60). (8) ОЖ № L 124, 5.5.1989, с. 16.