Директива Совета 91/685/EEC от 11 декабря 1991 г., вносящая поправки в Директиву 80/217/EEC, вводящая меры Сообщества по борьбе с классической чумой свиней.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 91/685/EEC of 11 December 1991 amending Directive 80/217/EEC introducing Community measures for the control of classical swine-fever
ru Директива Совета 91/685/EEC от 11 декабря 1991 г., вносящая поправки в Директиву 80/217/EEC, вводящая меры Сообщества по борьбе с классической чумой свиней.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 11 декабря 1991 г., вносящая поправки в Директиву 80/217/EEC, вводящую меры Сообщества по борьбе с классической чумой свиней (91/685/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что Директива 80/217/EEC (4) с последними поправками, внесенными Директивой 87/486/EEC (5), ввела меры Сообщества по контролю классической чумы свиней;

Принимая во внимание, что в течение периода, охватываемого Директивой 80/217/EEC, это заболевание благодаря мерам, принятым для борьбы с ним, было искоренено в большинстве государств-членов; поскольку, однако, возникли определенные серьезные трудности в искоренении болезни в районах с высокой плотностью свиней и в районах содержания диких кабанов;

Принимая во внимание, что ввиду развития болезни, наличия улучшенных методов диагностики и завершения внутреннего рынка к 1 января 1993 г. необходимо внести поправки в меры контроля, уже принятые на уровне Сообщества для борьбы с классической чумой свиней;

Поскольку эти поправки касаются очистки и дезинфекции зараженных ферм, заболеваний диких кабанов, использования кризисных подразделений, контроля передвижения в зонах защиты и наблюдения, экстренной вакцинации и диагностических процедур,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 80/217/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1. Статью 2 заменить следующей:

«Статья 2 Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

(а) «свинья»: любое животное семейства Suidae;

(b) «племенная свинья»: свинья, предназначенная или используемая для воспроизводства с целью размножения вида;

(c) «свинья на откорме»: свинья, откормленная и предназначенная для убоя в конце периода откорма с целью производства мяса;

(d) «убойная свинья»: свинья, предназначенная для убоя без неоправданной задержки на бойне;

(e) «дикая свинья»: свинья, которую не содержат и не разводят в хозяйстве;

(f) «холдинг»: холдинг в значении статьи 2 (4) Директивы 90/425/EEC (*), с последними поправками, внесенными Директивой 91/174/EEC (**);

(g) «свинья с подозрением на заражение классической чумой свиней»: любая свинья, у которой проявляются клинические симптомы или обнаруживаются посмертные поражения или реакции на лабораторные тесты, проведенные в соответствии со Статьей 11, указывающие на возможное наличие классической чумы свиней;

(h) «свинья, зараженная классической чумой свиней»: любая свинья, у которой официально подтверждены клинические симптомы или патологоанатомические повреждения классической чумы свиней, или - у которой официально подтверждено наличие этой болезни в качестве результат лабораторного исследования, проведенного в соответствии со статьей 11;

(i) «владелец или хранитель»: любое лицо или лица, физические или юридические, владеющие свиньями или которым поручено содержание указанных животных, независимо от того, за финансовое вознаграждение или нет;

(j) «компетентный орган»: компетентный орган в значении статьи 2 (6) Директивы 90/425/EEC;

(k) «официальный ветеринар»: ветеринар, назначенный компетентным органом;

(l) «переработка»: переработка материалов высокого риска в соответствии с Директивой 90/667/EEC (1) (m) «отходы»: отходы кухонь, ресторанов или, в зависимости от обстоятельств, промышленных предприятий, использующих мясо. .` (*) OJ N° L 224, 18. 8. 1990, с. 29.

(**) OJ N° L 85, 5. 4. 1991, с. 37.

(1) OJ N° L 363, 27.12.1990, с. 51.

2. в статье 5:

(a) следующее должно быть добавлено к седьмому абзацу пункта 1:

«Реинтродукция свиней должна учитывать тип ведения сельского хозяйства, практикуемого в соответствующем хозяйстве, и должна соответствовать одной из следующих процедур:

1. в отношении свиноводческих хозяйств на открытом воздухе:

реинтродукцию свиней следует начинать с введения контрольных поросят, которые были проверены и оказались отрицательными на наличие антител против вируса классической чумы свиней. Дозорные поросята должны быть размещены в соответствии с требованиями компетентного органа по всему зараженному хозяйству и повторно проверены через 21 и 42 дня после размещения в хозяйстве на наличие антител.

Если ни у одного поросенка не выработались антитела против вируса классической чумы свиней, и как только будут получены результаты второго теста с отрицательным результатом, можно провести полную повторную популяцию;

2. для всех других форм выращивания реинтродукция свиней должна осуществляться либо в соответствии с мерами, предусмотренными в параграфе 1, либо со следующими положениями:

- реинтродукция поросят осуществляется на основе тотального поголовья при условии, что:

- все свиньи прибывают в течение восьми дней и происходят из хозяйств, расположенных за пределами зоны ограничения,

- ни одна свинья не может покинуть хозяйство в течение 60 дней после прибытия последних свиней,

- репоселенное стадо подвергается серологическому исследованию согласно Приложениям I и IV. Такое обследование может быть проведено не ранее чем через 30 дней после прибытия последних свиней.`;

(b) пункт 2 заменяется следующим текстом:

'2. Компетентный орган может применить меры, предусмотренные в параграфе 1, к другим хозяйствам, где свиньи могли заразиться в результате их местонахождения и прямого или косвенного контакта с зараженным хозяйством.`;

3. включить следующую статью:

«Статья 6a 1. Немедленно после того, как компетентный орган государства-члена получит информацию о подозрении на заражение диких свиней, он должен принять все соответствующие меры для подтверждения наличия заболевания, предоставив информацию владельцам или владельцам свиней и охотникам, а также путем расследования всех застреленных или найденных мертвыми диких свиней, включая лабораторные исследования.

2. Как только имеет место подтверждение инфекции у диких свиней, компетентный орган государства-члена должен немедленно поставить под официальный надзор хозяйства в определенной зараженной зоне и, в частности, распорядиться, чтобы:

(a) официальная перепись должна быть проведена по всем категориям свиней во всех хозяйствах; перепись должна поддерживаться владельцем или хранителем в актуальном состоянии; Информация переписи должна предоставляться по запросу и может проверяться при каждой проверке.

Однако в отношении свиноводческих хозяйств на открытом воздухе первая перепись может проводиться на основе оценки;

(b) все свиньи в хозяйстве должны содержаться в жилых помещениях или в каком-либо другом месте, где их можно изолировать от диких свиней. Дикие свиньи не должны иметь доступа к каким-либо материалам, которые могут впоследствии вступить в контакт со свиньями в хозяйстве;

(c) свиньи не входят в хозяйство и не покидают его, за исключением случаев, когда это разрешено компетентным органом с учетом эпидемиологической ситуации;

(d) соответствующие средства дезинфекции использовались на входах и выходах из зданий, в которых содержатся свиньи, и самого хозяйства;

(e) все мертвые или больные свиньи с симптомами классической чумы свиней в хозяйстве должны быть проверены на наличие классической чумы свиней;

(f) никакая часть дикой свиньи (независимо от того, застрелена она или найдена мертвой) не должна ввозиться в хозяйство.

3. Без ущерба для мер, изложенных в параграфе 2, государства-члены должны представить Комиссии при первой же возможности письменный план мер, принятых для искоренения болезни в зоне, определенной как зараженная, и мер, применяемых к хозяйствам в этой зоне. область.

Комиссия рассматривает план, чтобы определить, позволяет ли он достичь желаемой цели, и утверждает план, при необходимости с поправками, в соответствии с процедурой, изложенной в статье 16.

В дальнейшем план может быть изменен или дополнен в соответствии с той же процедурой с учетом развития ситуации.

4. После того, как меры, предусмотренные в плане, упомянутом в параграфе 3, будут одобрены, они заменят первоначальные меры, упомянутые в параграфе 2, в день, который будет определен при даче одобрения.

5. План, указанный в пункте 3, должен содержать информацию о:

(a) определенную зараженную зону на территории государства-члена, указанную в параграфе 2. При определении зараженной зоны компетентный орган должен учитывать:

(i) географическое распространение заболевания;

(ii) популяция диких свиней в этом районе;

(iii) наличие серьезных естественных или искусственных препятствий для перемещения диких свиней;

(b) приблизительное количество групп диких свиней и их размер на определенной территории;

(c) конкретные усилия, предпринятые для определения степени инфекции в популяции диких свиней, путем исследования диких свиней, застреленных охотниками или найденных мертвыми, а также путем лабораторного тестирования;

(г) организация тесного сотрудничества биологов, охотников, охотничьих организаций, служб дикой природы и ветеринарных служб (зоозащита животных и здравоохранение);

(д) сокращение поголовья диких свиней и выдача разрешений на охоту; требования, которые должны соблюдать охотники во избежание распространения заболевания; период, принятый для сокращения популяции диких свиней, должен состоять из первоначального периода искоренения, за которым следует период наблюдения;

(f) метод удаления диких свиней, найденных мертвыми или застреленными. На первом этапе (период ликвидации) удаление должно основываться на уничтожении под надзором компетентного органа. На втором этапе (период наблюдения) выдворение должно осуществляться в соответствии с требованиями, установленными компетентным органом;

(g) эпизоотологическое обследование, которое проводится в отношении каждой дикой свиньи (застреленной или найденной мертвой). Этот запрос должен включать заполнение анкеты, которая предоставляет информацию о:

- географическая зона, где животное было найдено мертвым или застреленным,

- дата, когда животное было найдено мертвым или застреленным,

- лицо, нашедшее или застрелившее животное,

- возраст и пол свиньи,

- в случае выстрела: симптомы до выстрела,

- в случае обнаружения мертвым: состояние трупа,

- лабораторные заключения;

(h) меры профилактики заболеваний, применимые к хозяйствам, расположенным в определенной зараженной зоне, включая транспортировку и перемещение животных внутри зоны, из нее и в нее;

(i) критерии, которые должны применяться для отмены мер, принятых для искоренения болезни в определенной зоне, и меры, применяемые к хозяйствам в этой зоне.`;

4. Дополнить статьей следующего содержания:

«Статья 7а. В целях обеспечения полной координации всех мер, необходимых для обеспечения скорейшей ликвидации классической чумы свиней, и в целях проведения эпизоотологического расследования создается кризисное подразделение.

Общие правила, касающиеся национальных кризисных подразделений и кризисных подразделений Сообщества, принимаются Советом по предложению Комиссии.`;

5. второй абзац статьи 8 (2) заменяется следующим:

«Если дано разрешение на удаление свиней на убой, соответствующий компетентный орган должен обеспечить, чтобы условия удаления и убоя свиней соответствовали требованиям, изложенным в Статье 9 (4) (f) (i), и что мясо указанные свиньи соответствуют условиям, изложенным в статье 9 (4) (g).`;

6. Статью 9 заменить следующей:

«Статья 9 1. Сразу же после того, как диагноз классической чумы свиней был официально подтвержден у свиней в хозяйстве, компетентный орган должен установить защитную зону радиусом не менее трех километров вокруг места вспышки, которая сама должна быть включена в в зоне наблюдения радиусом не менее 10 километров.

2. При установлении зон компетентный орган должен учитывать:

(a) результаты эпидемиологических исследований, проведенных в соответствии со Статьей 7;

(b) имеющиеся серологические данные;

(c) географическое положение, особенно естественные границы;

(d) расположение и близость хозяйств;

(e) модели торговли племенными и убойными свиньями и наличие боен;

(f) условия для проверки и характер проводимых проверок, независимо от того, проводится ли убой на зараженных объектах или нет.

3. Если зона включает части территории нескольких государств-членов, компетентные органы заинтересованных государств-членов должны сотрудничать для создания зоны.

4. В охранной зоне применяются следующие меры:

(a) перепись всех хозяйств должна быть проведена как можно скорее; после установления защитной зоны эти хозяйства должны быть посещены официальным ветеринарным врачом в течение не более семи дней;

(b) перемещение и транспортировка свиней по дорогам общего пользования и частным дорогам должны быть запрещены. Этот запрет не распространяется на транзит свиней автомобильным или железнодорожным транспортом без разгрузки или остановки. Однако в установленном порядке может быть предоставлено убойным свиньям, поступающим из-за пределов защитной зоны и направляющимся на бойню, расположенную в указанной зоне;

(c) грузовики и другие транспортные средства и оборудование, которые используются для перевозки свиней или другого домашнего скота или материалов, которые могут быть загрязнены (например, корма, навоз, навоз и т. д.) и которые используются в пределах защитной зоны, не должны покидать:

(i) хозяйство, расположенное в пределах защитной зоны,

(ii) защитная зона,

(iii) бойня,

без очистки и дезинфекции в соответствии с процедурами, установленными компетентным органом. Эти процедуры должны, в частности, предусматривать, что ни один грузовик или транспортное средство, использовавшееся для перевозки свиней, не может покинуть зону без проверки компетентным органом;

(d) ни один другой вид животных не может входить в хозяйство или покидать его без разрешения компетентного органа;

(e) все мертвые или больные свиньи в хозяйстве должны быть уведомлены компетентному органу, который должен провести любые расследования, необходимые для установления наличия классической чумы свиней;

(f) свиней нельзя вывозить из хозяйства, в котором они содержатся, в течение 21 дня после завершения предварительной очистки и дезинфекции зараженных хозяйств, как это предусмотрено в Статье 10; по истечении 21 дня может быть дано разрешение на удаление свиней из указанного хозяйства:

(i) непосредственно на бойню, назначенную компетентным органом, предпочтительно в пределах защитной зоны или зоны наблюдения, при условии, что:

- проведен осмотр всех свиней в хозяйстве,

- проведено клиническое обследование свиней, направляемых на убой, включая измерение температуры тела их части,

- каждая свинья промаркирована ушной маркировкой,

- свиньи перевозятся в транспортных средствах, опломбированных компетентным органом.

Компетентный орган, ответственный за бойню, должен быть проинформирован о намерении отправить на нее свиней.

По прибытии на бойню этих свиней следует содержать и забивать отдельно от других свиней. Транспортное средство и оборудование, которые использовались при перевозке свиней, должны быть немедленно очищены и продезинфицированы.

В ходе предубойного и послеубойного осмотра, проводимого на назначенной бойне, компетентный орган должен учитывать любые признаки, относящиеся к присутствию вируса классической чумы свиней,

(ii) в исключительных обстоятельствах непосредственно в другие помещения, расположенные в пределах защитной зоны, при условии, что:

- проведен осмотр всех свиней в хозяйствах,

- проведено клиническое обследование свиней, подлежащих перемещению, включая измерение температуры тела их части,

- каждая свинья промаркирована ушной маркировкой;

(g) свежее мясо свиней, упомянутое в параграфе 4 (f), должно быть маркировано в соответствии с Приложением к Директиве Совета 72/461/EEC от 12 декабря 1972 года о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю свежим мясом внутри Сообщества (*) и впоследствии обработаны в соответствии с правилами, изложенными в статье 4 (1) Директивы Совета 80/215/EEC от 22 января 1980 года о проблемах со здоровьем животных, влияющих на торговлю мясными продуктами внутри Сообщества (**). Это должно быть сделано в учреждении, назначенном компетентным органом.

Мясо должно быть отправлено на указанное предприятие при условии, что партия будет запечатана перед отправкой и останется запечатанной на протяжении всей перевозки.

Однако по запросу государства-члена, сопровождаемому соответствующим обоснованием и в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 16, могут быть приняты конкретные решения, в частности, в отношении маркировки мяса и его последующего использования, а также назначения обработанные продукты.

(*) OJ N° L 302, 31.12.1972, с. 24. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 89/662/EEC (ОЖ № L 395, 30.12.1989, стр. 13).

(**) OJ N° L 47, 21. 2. 1980, с. 4. Последняя поправка к Директиве внесена Директивой 89/662/EEC.

5. Меры в защитной зоне продолжают применяться по крайней мере до тех пор, пока:

(a) все меры, предусмотренные статьей 10, были выполнены;

(b) свиньи во всех хозяйствах подверглись воздействию;

(i) клиническое обследование, которое выявило отсутствие у них признаков заболевания, указывающих на классическую чуму свиней, и (ii) серологическое исследование в соответствии с Приложениями I и IV без обнаружения антител к вирусу классической чумы свиней.

Обследование, указанное в (i) и (ii), не должно проводиться ранее, чем истечет 30 дней после завершения предварительных мер по очистке и дезинфекции в зараженном хозяйстве.

6. В зоне наблюдения применяются следующие меры:

(a) должна быть проведена перепись всех свиноводческих хозяйств;

(b) перемещение и транспортировка свиней по общественным или частным дорогам, за исключением служебных дорог хозяйств, должны быть запрещены, если это не одобрено компетентным органом. Этот запрет не распространяется на транзит свиней автомобильным или железнодорожным транспортом без разгрузки или остановки;

(c) грузовики и другие транспортные средства и оборудование, которые используются для перевозки свиней или другого домашнего скота или материалов, которые могут быть заражены (например, корма, навоз, навоз и т. д.) и которые используются в зоне надзора, не должны покидать зону без прошедшие очистку или дезинфекцию в соответствии с процедурами, установленными компетентным органом;

(d) никакие другие виды животных не могут входить в хозяйство или покидать его в течение первых семи дней после создания зоны без разрешения компетентного органа;

(e) обо всех погибших или больных свиньях в хозяйстве необходимо сообщать компетентному органу, который должен провести любые расследования, необходимые для установления наличия классической чумы свиней;

(f) свиней нельзя вывозить из хозяйства, в котором они содержатся, в течение семи дней после завершения предварительной очистки и дезинфекции зараженного хозяйства, предусмотренной Статьей 10; по истечении семи дней может быть дано разрешение на удаление свиней из указанного хозяйства:

(i) непосредственно на бойню, назначенную компетентным органом, предпочтительно в пределах защитной зоны или зоны наблюдения, при условии, что:

- проведен осмотр всех свиней в хозяйстве,

- проведено клиническое обследование свиней, направляемых на убой, включая измерение температуры тела их части,

- каждая свинья промаркирована ушной маркировкой,

- свиньи перевозятся в транспортных средствах, опломбированных компетентным органом.

Компетентный орган, ответственный за бойню, должен быть проинформирован о намерении отправить на нее свиней.

По прибытии на бойню этих свиней следует содержать и забивать отдельно от других свиней.

В ходе предубойного и послеубойного осмотра, проводимого на назначенной бойне, компетентный орган должен принять во внимание любые признаки, относящиеся к присутствию вируса классической чумы свиней;

(ii) в исключительных обстоятельствах непосредственно в другие объекты, расположенные в пределах защитной зоны, при условии, что:

- проведен осмотр всех свиней в хозяйстве,

- проведено клиническое обследование свиней, подлежащих перемещению, включая измерение температуры тела их части,

- каждая свинья промаркирована ушной маркировкой.

Грузовики и другие транспортные средства и оборудование, используемые для перевозки этих свиней, должны быть очищены и продезинфицированы после каждой транспортной операции;

(g) свежее мясо, полученное от свиней, указанных в параграфе 6 (f), должно быть маркировано, как описано в Приложении к Директиве 72/461/ЕЕС, и впоследствии обработано в соответствии с правилами, изложенными в Статье 4 (1) Директивы. 80/215/ЕЕС. Это должно быть сделано на предприятии, назначенном компетентным органом.

Мясо должно быть отправлено на указанное предприятие при условии, что партия будет запечатана перед отправкой и останется запечатанной на протяжении всей перевозки.

Однако по запросу государства-члена, сопровождаемому соответствующим обоснованием и в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 16, могут быть приняты конкретные решения, в частности, в отношении маркировки мяса и его последующего использования, а также назначения обработанные продукты.

7. Меры в зоне наблюдения продолжают применяться как минимум до тех пор, пока:

(a) все меры, предусмотренные статьей 10, были выполнены;

(b) свиньи во всех хозяйствах прошли клиническое обследование и не обнаружили никаких признаков заболевания, указывающего на классическую чуму свиней;

(c) серологическое исследование было проведено путем репрезентативной выборки хозяйств, определяемой в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 16, и такая выборка не выявила каких-либо антител к вирусу классической чумы свиней.

Обследования, упомянутые в пунктах (b) и (c), не могут проводиться ранее, чем через 15 дней после завершения предварительных мер по очистке и дезинфекции в зараженном хозяйстве.

8. В отступление от параграфов 4 (f) и 6 (f) компетентный орган может разрешить перемещение свиней из хозяйства для транспортировки на завод по переработке для разделки или в место, где свиней забивают для переработки. сожжены или закопаны. Эти животные должны быть проверены выборочно на наличие вируса классической чумы свиней. Критерии, изложенные в Приложении IV в отношении сбора проб крови, должны учитываться во время такого выборочного тестирования.

Должны быть приняты все необходимые меры предосторожности, чтобы избежать риска распространения вируса во время такой перевозки, в частности, путем очистки и дезинфекции грузовика после перевозки.

9. Если запреты, предусмотренные в параграфах 4 (f) и 6 (f), сохраняются по истечении 30 дней из-за вспышки новых случаев заболевания и в результате возникают проблемы с содержанием свиней, компетентный орган может, после по мотивированному заявлению владельца разрешить вывоз свиней из хозяйства в пределах защитной зоны или зоны наблюдения, в зависимости от обстоятельств, при условии, что:

(a) официальный ветеринар проверил факты;

(b) была проведена проверка всех свиней в хозяйстве;

(c) было проведено клиническое обследование свиней, подлежащих перемещению, включая измерение температуры тела их части;

(d) каждая свинья была отмечена маркировкой на ушах;

(e) холдинг назначения расположен в защитной зоне или зоне наблюдения.

Es Должны быть приняты все необходимые меры предосторожности, чтобы избежать риска распространения вируса во время такой перевозки, в частности, путем очистки и дезинфекции грузовика после перевозки.

10. Компетентный орган должен принять все необходимые меры, включая использование заметных знаков и предупреждающих надписей, а также использование средств массовой информации, таких как пресса и телевидение, для обеспечения того, чтобы все лица, находящиеся в зонах защиты и наблюдения, были полностью осведомлены об ограничениях. вступили в силу, и принимают такие меры, которые они считают целесообразными для обеспечения надлежащего исполнения этих мер.»;

7. Статью 10 заменить следующей:

«Статья 10 Государства-члены должны гарантировать, что:

(a) используемые дезинфицирующие средства и их концентрации официально одобрены компетентным органом;

(b) операции по очистке и дезинфекции проводятся под официальным надзором в соответствии с:

(i) инструкции официального ветеринара; и (ii) процедуру очистки и дезинфекции зараженного хозяйства, как указано в Приложении V.`;

8. Добавить следующую статью:

«Статья 10а. В случае подтверждения классической чумы свиней на бойне компетентный орган должен гарантировать, что:

(a) все свиньи на бойне забиваются без промедления;

(b) туши и субпродукты инфицированных и контаминированных свиней уничтожаются под официальным надзором таким образом, чтобы избежать риска распространения вируса классической чумы свиней;

(c) очистка и дезинфекция зданий и оборудования, включая транспортные средства, проводятся под наблюдением официального ветеринара в соответствии с инструкциями, установленными компетентным органом;

(d) эпидемиологическое расследование проводится в соответствии со Статьей 7;

(e) свиньи не будут повторно вводиться на убой в течение как минимум 24 часов после завершения операций по очистке и дезинфекции, проведенных в соответствии с (c).`;

9. Статью 14 заменить следующей:

«Статья 14 1. Государства-члены должны гарантировать, что:

(a) использование классической вакцины против чумы свиней запрещено;

(b) манипуляции с вирусом классической чумы свиней для исследования, диагностики или производства вакцин должны проводиться только на утвержденных предприятиях и лабораториях;

(c) хранение, поставка, распространение и продажа вакцин против классической чумы свиней на территории Сообщества осуществляются под официальным контролем.

2. Несмотря на параграф 1, касающийся использования вакцины против классической чумы свиней, в случае подтверждения классической чумы свиней и угрозы распространения может быть принято решение о проведении экстренной вакцинации. В этом случае заинтересованное государство-член должно представить Комиссии план экстренной вакцинации, который должен включать информацию о:

(a) ситуация по заболеванию, которая привела к запросу на экстренную вакцинацию;

(b) протяженность географической зоны, в которой должна быть проведена экстренная вакцинация;

(c) категории свиней и приблизительное количество свиней, подлежащих вакцинации;

(d) вакцину, которая будет использоваться;

(e) продолжительность кампании вакцинации;

(f) идентификация и регистрация вакцинированных животных;

(g) меры по перемещению свиней и продуктов их переработки;

(h) другие вопросы, соответствующие чрезвычайной ситуации.

Комиссия должна немедленно изучить план в сотрудничестве с заинтересованным государством-членом. В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 16, план экстренной вакцинации может быть одобрен или могут быть запрошены изменения и дополнения до его утверждения, особенно в том, что касается маркировки.

3. Любое государство-член, которое проводит экстренную вакцинацию, должно гарантировать, что:

- никакие живые свиньи не покидают зону вакцинации, за исключением немедленного убоя на бойне, назначенной компетентным органом и расположенной в зоне вакцинации или рядом с ней;

- все свежее мясо свиней, произведенное от свиней, вакцинированных во время экстренной вакцинации, имеет штамп, предусмотренный статьей 5а Директивы 72/461/ЕЕС, и хранится и транспортируется отдельно от мяса, не имеющего указанного штампа.

4. Параграф 3 применяется в течение периода экстренной вакцинации и в течение как минимум шести месяцев после завершения операций по вакцинации в пораженной зоне.

В порядке, предусмотренном статьей 16, и до истечения указанного шестимесячного срока принимаются меры по запрещению:

(a) сероположительным свиньям запрещено покидать хозяйство, в котором они содержатся, за исключением немедленного убоя;

(b) поросятам от сероположительных свиноматок покинуть ферму происхождения, если только их не транспортируют в:

- бойня для немедленного убоя,

- хозяйства, назначенного компетентным органом, из которого они должны быть отправлены непосредственно на бойню,

- холдинга после получения отрицательного результата серологического исследования на антитела к вирусу классической чумы свиней.

5. При необходимости Комиссия принимает правила, касающиеся производства, упаковки, распределения и состояния запасов вакцин против классической чумы свиней в Сообществе.`;

10. Статья 14а заменяется следующей:

«Статья 14а Ветеринарные эксперты Комиссии могут в сотрудничестве с органами власти заинтересованного государства-члена и, насколько это необходимо для обеспечения единообразного применения настоящей Директивы, проводить проверки на месте; Комиссия информирует государства-члены о результатах таких проверок.

Государство-член, на территории которого проводится проверка, должно оказать всю необходимую помощь экспертам при выполнении ими своих обязанностей.

Общие положения по реализации настоящей статьи определяются в порядке, предусмотренном статьей 16.`;

11. Добавить следующую статью:

«Статья 14b 1. Каждое государство-член должно составить план действий в чрезвычайных ситуациях, определяющий национальные меры, которые необходимо принять в случае вспышки классической чумы свиней.

Этот план должен обеспечивать доступ к помещениям, оборудованию, персоналу и всем другим соответствующим материалам, необходимым для быстрой и эффективной ликвидации вспышки. В нем должны быть точно указаны требования к вакцинам, которые каждое заинтересованное государство-член считает необходимым в случае экстренной вакцинации.

2. Критерии, которые должны применяться с необходимыми изменениями для составления плана действий в чрезвычайных ситуациях, должны соответствовать критериям, изложенным в Решении Комиссии 91/42/EEC от 8 января 1991 г., устанавливающем критерии, которые должны применяться при составлении планов действий в чрезвычайных ситуациях для контроля пеших и болезни полости рта в соответствии со Статьей 5 Решения Совета 90/423/EEC (*).

Комиссия может в соответствии со статьей 16 изменить или дополнить эти критерии, принимая во внимание особую природу классической чумы свиней.

3. Планы, составленные в соответствии с критериями, предусмотренными в параграфе 2, должны быть представлены Комиссии не позднее 1 января 1993 года.

4. Комиссия должна изучить планы, чтобы определить, позволяют ли они достичь желаемой цели, и предложить соответствующему государству-члену любые необходимые поправки, в частности, чтобы гарантировать, что они совместимы с планами других государств-членов.

Комиссия утверждает планы, в случае необходимости в них вносятся изменения, в соответствии с процедурой, установленной в статье 16.

В дальнейшем планы могут быть изменены или дополнены в соответствии с той же процедурой с учетом развития ситуации.

(*) OJ N° L 23, 29.1.1991, с. 29.` 12. Приложение I заменяется следующим:

ПРИЛОЖЕНИЕ I ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ДИАГНОСТИКИ КЛАССИЧЕСКОЙ ЧУМЫ СВИНЕЙ Независимо от периода, необходимого для выработки антител, для диагностических процедур классической чумы свиней (КЧС) установлены следующие рекомендации, стандарты и минимальные критерии.

А. СБОР МАТЕРИАЛА ДЛЯ ДИАГНОСТИКИ 1. Для выделения вируса и обнаружения антигена необходимы ткани миндалин и селезенки. Предпочтительно следует собрать по меньшей мере две другие лимфатические ткани, такие как заглоточные, партоидные, нижнечелюстные или мезентериальные лимфатические узлы вместе с подвздошной кишкой или почкой. Каждый образец ткани следует поместить в отдельный герметичный пластиковый пакет и промаркировать. Пробы следует транспортировать и хранить в герметичных контейнерах. Их не следует замораживать, а хранить в прохладном месте при температуре холодильника и безотлагательно проверять.

2. Образцы крови для выделения вируса из лейкоцитов следует брать у свиней с признаками лихорадки или других признаков заболевания. В качестве антикоагулянтов следует использовать ЭДТА или гепарин. Пробы необходимо хранить в прохладном месте при температуре холодильника и незамедлительно отправить на лабораторное исследование.

3. Образцы крови для обнаружения антител в целях диагностики клинических вспышек и в целях надзора следует брать у животных, выздоровевших от подозрительной инфекции, и у свиней, о которых известно, что они контактировали с инфицированными или подозрительными случаями. В таких подозрительных хозяйствах следует брать пробы у всех первых 20 подозрительных или контактировавших животных, а также у 25 % любых дополнительных животных. Чтобы обеспечить высокую вероятность обнаружения антител, образцы должны быть собраны из каждой единицы хозяйства на этом уровне.

Б. ЛАБОРАТОРНАЯ ДИАГНОСТИКА КЛАССИЧЕСКОЙ ЧУМЫ СВИНЕЙ Основным основанием лабораторной диагностики КЧС является обнаружение вирусного антигена, вируса или антител в органах или тканевых жидкостях.

В случае неубедительных результатов испытания повторяют на тех же образцах. Если клиническое подозрение сохраняется, следует собрать дополнительные образцы из того же источника.

Серологические тесты для выявления антител могут использоваться в качестве дополнения к диагностике в случаях подозрения на СМЖ. Если демонстрация вирусного антигена или выделение вируса не увенчались успехом на материале, полученном от животных, вызывающем подозрение на СМЖ, или на материалах из хозяйств, которые контактировали со случаями СМЖ, тесты на обнаружение антител должны быть применены к образцам крови. от животных, у которых больше нет подозрений, и от животных, подозреваемых в контакте с заболеванием.

1. Демонстрация вирусного антигена. Для демонстрации вирусного антигена в тканях органов следует использовать систему прямой иммунной маркировки на тонких криостатных срезах (до пяти микрон) миндалин и тканей других органов, как указано в А (1). Диагностический реагент должен представлять собой специфичную для пестивируса поликлональную антисыворотку к вирусу КЧС, меченную флуорохромом, ферментом или биотином, в соответствии со следующими критериями:

(a) гипериммунная сыворотка должна быть приготовлена ​​от свиней, свободных от инфекций, или сыворотка которых не содержит каких-либо антител, которые могли бы повлиять на специфичность или качество реакций;

(b) меченый иммуноглобулин, полученный из гипериммунной сыворотки свиней, как указано в пункте (а), должен иметь минимальный рабочий титр 1/20, определенный в культурах клеток, инфицированных вирусом КЧС, и подтвержденный проверочными тестами на срезах тканей. Рабочее разведение конъюгата должно сочетать максимум сигнала с минимумом фонового окрашивания.

Любой образец, демонстрирующий специфическую цитоплазматическую реакцию, считается положительным на пестивирус. В таких случаях необходимо провести дальнейшие испытания, как описано в B (3).

2. Выделение и идентификация вируса в клеточных культурах (а) Выделение вируса из образцов тканей проводят на восприимчивых клеточных культурах PK15 или других одинаково восприимчивых клеточных линиях. Суспензию органов подозреваемого животного следует инокулировать в разведении 1/10.

(b) Выделение вируса из образцов крови, собранных и обработанных, как указано в параграфе А (2), осуществляется путем инокуляции клеточных культур суспензией лейкоцитной пленки, восстановленной до исходного объема крови.

(c) Для обнаружения вирусного антигена в цитоплазме инокулятов такие культуры клеток должны быть обработаны меченой поликлональной антисывороткой. Окрашивание следует применять с интервалом от 24 до 72 часов с момента инокуляции.

(d) Положительные культуры должны быть подвергнуты дифференциально-диагностическим тестам, как указано в B (3). Отрицательные результаты после первого пассажа культуры клеток могут потребовать повторных или даже большего числа пассажей для выделения вируса.

3. Типирование изолятов пестивируса с помощью моноклональных антител (a) Дубликаты тканевых криостатных срезов или клеточных культур, которые дают положительные реакции с поликлональной антисывороткой, как описано в B (1) и (2), должны быть дополнительно исследованы с помощью меченых моноклональных антител для различения вируса CSF. от вируса бычьей диареи (BVD) или пограничной болезни (BD).

(b) Следует использовать только моноклональные препараты, официально рекомендованные Справочной лабораторией Сообщества по лечению классической чумы свиней.

(c) Моноклоны следует сгруппировать в четыре группы в соответствии со следующими критериями:

>ТАБЛИЦА>

Каждая панель может быть представлена ​​либо одним моноклональным антителом, либо смесью компетентных моноклональных антител при условии, что спектр реактивности соответствует приведенному выше.

(d) Интерпретация закономерностей реакций резюмируется следующим образом:

>ТАБЛИЦА>

C. ОБНАРУЖЕНИЕ АНТИТЕЛ К ВИРУСУ КЛАССИЧЕСКОЙ ЧУМЫ СВИНЕЙ Обнаружение антител к вирусу КЧС в образцах крови проводится для оказания помощи в диагностике чумы свиней в хозяйствах, содержащих свиней с клиническими признаками заболевания или у свиней, предположительно имевших контакт с вирусом чумы свиней. с зараженными свиньями. Оно также может проводиться в целях надзора или обследований стад неизвестного статуса.

Для этих целей образцы крови должны быть подвергнуты утвержденному тесту.

Следующие тесты разрешены к использованию и должны проводиться с включением положительных и отрицательных контролей сыворотки.

Штаммы вируса, которые будут использоваться для серологических тестов, должны быть согласованы на заседании Национальной лаборатории чумы свиней (NSFL) и выданы в соответствии с требованиями Справочной лаборатории сообщества по классической чуме свиней в NSFL по запросу.

Все используемые процедуры тестирования должны давать удовлетворительные результаты с использованием эталонных сывороток ЦСЖ, предоставленных Справочной лабораторией Сообщества по классической чуме свиней.

1. Тест на нейтрализацию вируса. Этот тест основан на определении конечной точки нейтрализации 50%. Культуры инокулируют смесями разведенной сыворотки и постоянного количества вируса после определенного периода инкубации при 37°С. Результаты основаны на отсутствии какой-либо репликации вируса, обнаруживаемой системой иммунной маркировки. Необходимо использовать либо анализ нейтрализации-иммунофлуоресценции (NIF), либо анализ нейтрализующих пероксидазных антител (NPL). Подробные протоколы будут предоставлены Справочной лабораторией ЕС по СМЖ по мере необходимости.

Для целей скрининга сыворотку первоначально разводят в соотношении 1/10. При необходимости полного титрования готовят двукратные разведения сыворотки, начиная с 1/10. Каждое разведение смешивают с равным объемом вирусной суспензии, содержащей 100 (±0,5 log10) инфекционных доз (TCID 50). Для каждого разведения используют не менее двух культур. После соответствующего периода инкубации культуры клеток фиксируются, и вирусный антиген выявляется с помощью системы иммунной маркировки. Результаты выражаются как величина, обратная исходному разведению сыворотки, при котором половина инокулированных культур клеток не проявляет какой-либо специфической маркировки. Оценивается точка между двумя уровнями разбавления.

2. Иммуноферментный анализ (ИФА). Конкурентные, блокирующие и непрямые методы можно использовать на любом подходящем носителе.

Рекомендуется, чтобы используемые тесты сводили к минимуму перекрестные реакции с BVDV и другими пестивирусами. Однако тест-система должна обеспечивать выявление всех ликворных инфекций и на всех стадиях иммунного ответа на инфекцию.

Антиген Антиген должен происходить из вирусных белков одного из рекомендованных штаммов вируса КЧС или соответствовать ему. Клетки, используемые для приготовления антигена, не должны содержать никакой другой пестивирусной инфекции.

Антисыворотки Поликлональные антисыворотки для конкурентных или блокирующих анализов следует получать у свиней или кроликов путем заражения одним из рекомендованных штаммов вируса КЧС или лапинизированным штаммом C. Моноклональные антитела должны быть направлены против иммунодоминантного вирусного белка вируса КЧС или соответствовать ему. В непрямом анализе следует использовать реагент против свиного иммуноглобулина, который обнаруживает как lgG, так и lgM.

Чувствительность ИФА должна быть достаточно высокой, чтобы дать положительную оценку любой сыворотке, реагирующей в тесте на нейтрализацию, а также эталонным положительным сывороткам, выданным Справочной лабораторией сообщества по СМЖ.

Процедура ИФА может использоваться только с образцами сыворотки или плазмы, полученными от отдельных свиней.

Если использованная процедура ИФА не специфична для ЦСЖ, положительные образцы следует дополнительно исследовать с помощью дифференциальных тестов, как указано в разделе Е.

D. ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ЛАБОРАТОРНОГО ИСПЫТАНИЯ 1. Демонстрация антигена вируса КЧС в тканях органов или клеточных культурах после выделения вируса из образцов тканей с использованием методов, определенных в пунктах B (1), (2) и (3), должно составлять основу подтверждения наличия заболевания, за исключением случая реакции, вызванной вакцинным вирусом, указанным в соответствии с B (3). Обнаружение антигена BVD/BD по B (3) исключает подозрение на СМЖ при отсутствии других оснований для такого подозрения.

После необычных или неожиданных результатов моноклонального типирования в соответствии с B (3) изоляты пестивируса считаются неклассифицированными, а стадо происхождения рассматривается как подозрительное в ожидании дальнейшего тестирования. Это может включать отправку вируса в справочную лабораторию для характеристики и серологического исследования исходного стада.

2. После обнаружения антител, реагирующих с вирусом КЧС, исходное стадо считается подозрительным.

(a) Чтобы исключить подозрение на СМЖ, вызванное обнаружением антитела, необходимо использовать тест, описанный в Разделе Е, чтобы отличить антитела, реагирующие на СМЖ, которые могли быть индуцированы другими пестивирусами, и такие антитела, вызванные вирусом СМЖ. сам. Все исходные образцы должны быть повторно проверены дифференциальным испытанием.

(b) Если подозрение не может быть исключено при первом дифференциальном тесте, по крайней мере через 30 дней должен быть проведен дополнительный тест для отслеживания возможного распространения инфекции. Пробы должны быть взяты у всех первых 20 животных в подозрительном хозяйстве, а также у 25 % любых дополнительных животных.

3. Интерпретация серологических результатов. Титр вируснейтрализации 7 1/10 у любой свиньи в сочетании с клиническими или эпизоотологическими данными, дающими основание для подозрения на заболевание, представляет собой положительный диагноз. Титр 7 1/10 у любой свиньи без клинических или эпизоотологических данных дает повод для подозрения на заболевание и требует проведения дифференциально-диагностических процедур.

Те же критерии следует применять к любой свинье, дающей положительный результат ИФА.

E. СЕРОЛОГИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ДЛЯ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОЙ ДИАГНОСТИКИ КЛАССИЧЕСКОЙ ЧУМЫ СВИНЕЙ И ДРУГИМИ ПЕСТИВИРУСАМИ 1. Тесты для дифференциальной диагностики КЧС и других пестивирусных инфекций основаны на параллельном тестировании сывороток как со штаммами вируса КЧС, так и со штаммами вируса BVD/BD, с использованием полностью сопоставимых методы.

Штаммы вирусов CSF и BVD/BD для использования должны были быть официально одобрены (см. раздел C). Чтобы исключить подозрение на СМЖ, вызванное обнаружением антител, образцы крови следует исследовать путем сравнительного титрования конечной точки на нейтрализующие антитела против вируса СМЖ и вируса БВД/БД.

При блокировании ИФА можно использовать сравнение процентной блокировки с антигенами CSF и BVD/BD.

2. Результаты сравнительных серологических исследований с использованием референтных штаммов КЧС и других пестивирусов интерпретируются следующим образом:

(a) если сравнительные тесты показывают, что более чем одна свинья имеет антитела к вирусу КЧС и не имеет антител к другим пестивирусам, результат теста считается положительным на КЧС;

(b) если сравнительные тесты показывают, что титры вируса КЧС равны или превышают титры других пестивирусов у более чем одной из свиней, возникает подозрение на КЧС, и дифференциация проводится следующим образом:

- те свиньи, у которых нейтрализующие титры против вируса КЧС выше или равны титрам против других пестивирусов, должны быть забиты. Их ткани и, в случае беременности, их плоды должны быть подвергнуты исследованию на антиген или вирус ЦСЖ в соответствии с процедурой, определенной в пунктах B (1), (2) или (3).

- если обнаружен вирусный антиген или вирус СМЖ, необходимо подтвердить СМЖ,

- если исследование, определенное во втором абзаце, не выявило присутствия антигена или вируса ЦСЖ, хозяйство должно считаться подозрительным до тех пор, пока не будет подвергнут дальнейшим сравнительным испытаниям еще один набор проб крови, собранных не менее чем через 30 дней;

- если последующие сравнительные тесты покажут, что все животные имеют значительно (в четыре раза или более) более высокие титры против вируса BVD/BD, чем против вируса CSF, подозрение должно быть исключено,

- если у одного или нескольких животных титр против вируса КЧС равен или превышает его титр к вирусу BVD/BD, результат считается положительным в отношении КЧС;

(c) если титры BVD/BD таковы, что не исключают возможность наличия СМЖ, хозяйство должно считаться подозрительным и пройти повторное тестирование по крайней мере через 30 дней.

F. ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ ДИАГНОСТИКА АФРИКСКОЙ ЧУМЫ СВИНЕЙ (АЧС) АЧС не может быть дифференцирована от классической чумы свиней ни клиническими, ни патологоанатомическими исследованиями, и оба этих заболевания следует учитывать при дифференциальной диагностике любого острого фебрильно-геморрагического синдрома свиней. .

Лабораторные тесты необходимы для различения этих двух заболеваний. Положительный диагноз в стране, свободной от АЧС, должен основываться на выделении и идентификации вируса АЧС.

Основным основанием лабораторной диагностики АЧС является обнаружение вируса, вирусного антигена или антител в органах и тканевых жидкостях.

В случае неубедительных или отрицательных результатов, по крайней мере, двух тестов образцов от животных, вызывающих подозрение на АЧС, или материала из хозяйств, которые имели контракты со случаями АЧС, дополнительный материал должен быть собран в том же хозяйстве и от животных, у которых были выявлены случаи АЧС. был в контакте с этим заболеванием.

1. Демонстрация вирусного антигена. Для демонстрации вирусного антигена применяют метод прямой иммунофлюоресценции или другие подходящие методы на тонких криостатных срезах тканей органов или в мазках, либо на осадках культур лейкоцитов. Используемые процедуры аналогичны процедурам, описанным для ЦЧС, за исключением того, что используются специфичные для АЧС реагенты.

2. Выделение и идентификация вируса (a) Тест гемадсорбции (HAD) Тест HAD проводится путем инокуляции либо 10% суспензии тканей, либо крови, собранной в полевых условиях от подозрительных свиней, в первичные культуры лейкоцитов свиней, либо путем приготовления культур лейкоцитов из крови лихорадящие свиньи, привитые в лаборатории или собранные в полевых условиях. Гемадсорбция заключается в прикреплении большого количества эритроцитов свиньи к поверхности инфицированных клеток и подтверждении диагноза АЧС.

(b) Инокуляция свиней. Пул готовят из аликвоты на каждые 10% суспензии ткани и 2 мл, инокулированных внутримышечно каждой из четырех свиней: две из них должны быть вакцинированы против КЧС, а две - невакцинированы. Свиней следует ежедневно обследовать на предмет повышения ректальной температуры и появления клинических признаков в течение 21 дня. При развитии лихорадки следует взять образцы крови для приготовления культур лейкоцитов для теста HAD (ауторозетка и инокуляция первичных культур лейкоцитов свиньи). Если клинические признаки не развиваются, следует взять кровь на выявление антител после 21-дневного периода наблюдения.

G. ОБНАРУЖЕНИЕ АНТИТЕЛ, ИНДУЦИРОВАННЫХ ВИРИСОМ АЧС, В ОБРАЗЦАХ КРОВИ И ТКАНЕВОЙ ЖИДКОСТИ Обнаружение антител в образцах сыворотки или тканевой жидкости проводится для оказания помощи в диагностике АЧС в хозяйствах, содержащих свиней с клиническими признаками, подозрительными на заболевание, или у свиней. предположительно имели контакт со свиньями, инфицированными АЧС. Оно также может проводиться в целях надзора или обследований стад неизвестного статуса.

Для этих целей образцы должны быть подвергнуты утвержденному испытанию.

Следующие действия одобрены для использования и должны проводиться с включением соответствующих положительных и отрицательных контролей сыворотки.

( а ) тест непрямой иммунофлуоресценции (IIF);

(б) Элиза`.;

12. После Приложения III добавляются следующие приложения:

ПРИЛОЖЕНИЕ IV СЕРОЛОГИЧЕСКИЙ СКРИНИНГ СВИНЕЙ В ЗАЩИТНОЙ ЗОНЕ И ЗОНЕ НАДЗОРА НА ВЫЯВЛЕНИЕ АНТИТЕЛ ПРОТИВ ВИРУСА КЛАССИЧЕСКОЙ ЧУМЫ СВИНЕЙ Программа серологического скрининга должна учитывать передачу классической чумы свиней и способы содержания свиней, например, ссылка на то, содержатся ли свиньи группами или нет.

1. Серологический скрининг свиней, содержащихся в группе. Группа – это две и более свиньи, содержащиеся в непосредственном контакте.

Отбор проб из групп. Если в группе 20 или менее 20 свиней:

- две свиньи. Если группа состоит из свиноматки с поросятами, пробы должны быть взяты только у свиноматки.

- если более 20:

- две свиньи + 5% от остатка.

Все группы должны быть отобраны.

2. Серологическое обследование свиней, содержащихся индивидуально; сюда входят свиньи, содержащиеся в непосредственной близости друг от друга, но не имеющие прямого контакта, напр. привязанные свиноматки.

Процедура отбора проб >ТАБЛИЦА>

ПРИЛОЖЕНИЕ V ПРОЦЕДУРА ОЧИСТКИ И ДЕЗИНФЕКЦИИ ЗАРАЖЕННОГО ХОЗЯЙСТВА I. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ОЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ (a) Как только туши свиней были вывезены для утилизации, те части помещений, в которых содержались свиньи, и любые части других зданий помещения, дворы и т. д., загрязненные во время убоя или патологоанатомического исследования, следует опрыскивать дезинфицирующими средствами, разрешенными к использованию в соответствии со Статьей 10.

(b) Любые ткани или кровь, которые могли пролиться во время убоя, вскрытия или сильного заражения зданий, дворов, посуды и т. д., должны быть тщательно собраны и утилизированы вместе с тушами.

(c) Использованное дезинфицирующее средство должно оставаться на поверхности не менее 24 часов.

II. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ОЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ (a) Жир и грязь следует удалить со всех поверхностей путем применения обезжиривающего средства и промыть холодной водой.

(b) После промывки холодной водой, как описано в пункте (a), следует применить дальнейшее опрыскивание дезинфицирующим средством.

(c) По истечении семи дней помещения следует обработать обезжиривающим средством, промыть холодной водой, опрыскать дезинфицирующим средством и снова ополоснуть холодной водой.

(г) Навоз и использованную подстилку следует сложить в стопки, нагреть, опрыскать дезинфицирующим средством и оставить на 42 дня. Взвесь обычно следует хранить в течение 42 дней после последнего добавления инфекционного материала. Этот срок может быть продлен, если навозная жижа сильно загрязнена».

Статья 2

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 июля 1992 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда вышеуказанные меры принимаются государствами-членами, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой во время их официальной публикации. Порядок такой ссылки должен быть принят государствами-членами.

Статья 3

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 11 декабря 1991 года.

За Совет Президент. БАКМАН

(1) OJ N° C 226, 31. 8. 1991, стр. 1991. 6.

(2) OJ № C 326, 16.12.1991.

(3) Заключение, вынесенное 28 ноября 1991 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале).

(4) OJ N° L 47, 21.2.1980, с. 11.

(5) OJ N° L 280, 3.10.1987, с. 21.