Директива Совета 91/676/EEC от 12 декабря 1991 г. о защите вод от загрязнения, вызванного нитратами из сельскохозяйственных источников.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 91/676/EEC of 12 December 1991 concerning the protection of waters against pollution caused by nitrates from agricultural sources
ru Директива Совета 91/676/EEC от 12 декабря 1991 г. о защите вод от загрязнения, вызванного нитратами из сельскохозяйственных источников.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 12 декабря 1991 г. о защите вод от загрязнения нитратами из сельскохозяйственных источников (91/676/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 130,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что содержание нитратов в воде в некоторых районах государств-членов увеличивается и уже является высоким по сравнению со стандартами, установленными в Директиве Совета 75/440/EEC от 16 июня 1975 г. относительно качества, требуемого для поверхностных вод, предназначенных для забора питьевой воды. в государствах-членах (4) с поправками, внесенными Директивой 79/869/EEC (5), и Директивой Совета 80/778/EEC от 15 июля 1980 г., касающейся качества воды, предназначенной для потребления человеком (6), с поправками, внесенными Акт о присоединении 1985 года;

Принимая во внимание, что в четвертой программе действий Европейского экономического сообщества по окружающей среде (7) указано, что Комиссия намеревается внести предложение по Директиве о контроле и сокращении загрязнения воды в результате распространения или сброса сточных вод скота и чрезмерного использования удобрений;

Принимая во внимание, что реформа общей сельскохозяйственной политики, изложенная в зеленой книге Комиссии «Перспективы общей сельскохозяйственной политики», показала, что, хотя использование азотсодержащих удобрений и навоза необходимо для сельского хозяйства Сообщества, чрезмерное использование удобрений представляет собой экологический риск. , что необходимы совместные действия для решения проблемы, возникающей в результате интенсивного животноводства, и что сельскохозяйственная политика должна в большей степени учитывать экологическую политику;

Принимая во внимание, что резолюция Совета от 28 июня 1988 г. о защите Северного моря и других вод Сообщества (8) предлагает Комиссии представить предложения о мерах на уровне Сообщества;

Принимая во внимание, что основной причиной загрязнения из диффузных источников, влияющих на воды Сообщества, являются нитраты из сельскохозяйственных источников;

Поскольку поэтому необходимо, чтобы защитить здоровье человека, живые ресурсы и водные экосистемы, а также защитить другие законные виды использования воды, уменьшить загрязнение воды, вызванное или вызванное нитратами из сельскохозяйственных источников, и предотвратить дальнейшее такое загрязнение; поскольку для этой цели важно принять меры по хранению и внесению в почву всех соединений азота и по определенным методам землепользования;

Поскольку загрязнение воды нитратами в одном государстве-члене может повлиять на воды в других государствах-членах, поэтому необходимы действия на уровне Сообщества в соответствии со Статьей 130r;

Принимая во внимание, что, поощряя передовые методы ведения сельского хозяйства, государства-члены могут обеспечить всем водам общий уровень защиты от загрязнения в будущем;

При этом отдельные зоны, впадающие в воды, уязвимые к загрязнению соединениями азота, требуют особой охраны;

Принимая во внимание, что государствам-членам необходимо определить уязвимые зоны, а также разработать и реализовать программы действий для снижения загрязнения воды соединениями азота в уязвимых зонах;

Принимая во внимание, что такие программы действий должны включать меры по ограничению внесения в землю всех азотсодержащих удобрений и, в частности, по установлению конкретных ограничений на внесение навоза домашнего скота;

Принимая во внимание, что необходимо осуществлять мониторинг вод и применять эталонные методы измерения соединений азота для обеспечения эффективности мер;

Принимая во внимание, что признано, что гидрогеология в некоторых государствах-членах такова, что может пройти много лет, прежде чем защитные меры приведут к улучшению качества воды;

Принимая во внимание, что должен быть создан Комитет для оказания помощи Комиссии по вопросам, связанным с выполнением настоящей Директивы и ее адаптацией к научно-техническому прогрессу;

Принимая во внимание, что государства-члены должны подготовить и представить Комиссии отчеты о выполнении настоящей Директивы;

Принимая во внимание, что Комиссия должна регулярно отчитываться о выполнении настоящей Директивы государствами-членами,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Целью настоящей Директивы является:

- снижение загрязнения воды, вызванное или вызванное нитратами из сельскохозяйственных источников, и - предотвращение дальнейшего такого загрязнения.

Статья 2

Для целей настоящей Директивы:

(а) «подземные воды»: означают все воды, находящиеся ниже поверхности земли в зоне насыщения и находящиеся в непосредственном контакте с землей или недрами;

(b) «пресная вода»: означает естественную воду с низкой концентрацией солей, которая часто приемлема как пригодная для забора и очистки для производства питьевой воды;

(c) «азотное соединение»: означает любое азотсодержащее вещество, за исключением газообразного молекулярного азота;

(d) «домашний скот»: означает всех животных, содержащихся для использования или получения прибыли;

(e) «удобрение»: означает любое вещество, содержащее соединение азота или соединения азота, используемое на земле для ускорения роста растительности; он может включать навоз домашнего скота, остатки рыбных ферм и осадки сточных вод;

(f) «химическое удобрение»: означает любое удобрение, произведенное промышленным способом;

(g) «навоз домашнего скота»: означает отходы, выделяемые домашним скотом, или смесь подстилки и продуктов отходов, выделяемых домашним скотом, даже в переработанной форме;

(h) «внесение в землю»: означает добавление материалов в землю путем распределения по поверхности земли, инъекции в землю, размещения под поверхностью земли или смешивания с поверхностными слоями земли;

(i) «эвтрофикация»: означает обогащение воды соединениями азота, вызывающее ускоренный рост водорослей и высших форм растительной жизни, что приводит к нежелательному нарушению баланса организмов, присутствующих в воде, и качества соответствующей воды. ;

(j) «загрязнение»: означает сброс, прямо или косвенно, соединений азота из сельскохозяйственных источников в водную среду, результаты которого таковы, что вызывают опасность для здоровья человека, вред живым ресурсам и водным экосистемам, ущерб к удобствам или вмешательству в другие законные виды использования воды;

(k) «уязвимая зона»: означает участок земли, обозначенный в соответствии со статьей 3 (2).

Статья 3

1. Воды, подвергшиеся загрязнению, и воды, которые могут подвергнуться загрязнению, если не будут приняты меры в соответствии со Статьей 5, должны быть идентифицированы государствами-членами в соответствии с критериями, изложенными в Приложении I.

2. Государства-члены должны в течение двухлетнего периода после уведомления о настоящей Директиве обозначить уязвимыми зонами все известные участки земли на их территориях, которые впадают в воды, определенные в соответствии с параграфом 1, и которые способствуют загрязнению. Они должны уведомить Комиссию об этом первоначальном назначении в течение шести месяцев.

3. Когда какие-либо воды, определенные государством-членом в соответствии с параграфом 1, подвергаются загрязнению водами из другого государства-члена, стекающими в них прямо или косвенно, государства-члены, воды которых затронуты, могут уведомить другие государства-члены и Комиссию о соответствующие факты.

Заинтересованные государства-члены должны организовать, при необходимости, с Комиссией согласование, необходимое для идентификации рассматриваемых источников и мер, которые необходимо принять для защиты затронутых вод, чтобы обеспечить соответствие настоящей Директиве.

4. Государства-члены должны при необходимости пересматривать или дополнять определение уязвимых зон по мере необходимости, но не реже одного раза в четыре года, чтобы принять во внимание изменения и факторы, непредвиденные на момент предыдущего определения. Они должны уведомить Комиссию о любом пересмотре или дополнении к обозначениям в течение шести месяцев.

5. Государства-члены освобождаются от обязательства определять конкретные уязвимые зоны, если они устанавливают и применяют программы действий, указанные в Статье 5, в соответствии с настоящей Директивой на всей своей национальной территории.

Статья 4

1. С целью обеспечения всем водам общего уровня защиты от загрязнения государства-члены должны в течение двухлетнего периода после уведомления о настоящей Директиве:

(a) установить кодекс или кодексы надлежащей сельскохозяйственной практики, которые должны применяться фермерами на добровольной основе и которые должны содержать положения, охватывающие как минимум элементы, упомянутые в Приложении II A;

(b) создать, при необходимости, программу, включая предоставление обучения и информации для фермеров, содействуя применению кодекса(ов) надлежащей сельскохозяйственной практики.

2. Государства-члены должны предоставить Комиссии подробную информацию о своих кодексах надлежащей сельскохозяйственной практики, и Комиссия должна включить информацию об этих кодексах в отчет, указанный в Статье 11. В свете полученной информации Комиссия может, если она сочтет это необходимым, При необходимости внести соответствующие предложения в Совет.

Статья 5

1. В течение двухлетнего периода после первоначального назначения, указанного в Статье 3 (2), или в течение одного года после каждого дополнительного назначения, упомянутого в Статье 3 (4), государства-члены должны, с целью реализации целей, указанных в Статье 3 (4), Статья 1: разработать программы действий в отношении обозначенных уязвимых зон.

2. Программа действий может относиться ко всем уязвимым зонам на территории государства-члена или, если государство-член считает это целесообразным, для разных уязвимых зон или частей зон могут быть установлены разные программы.

3. Программы действий должны учитывать:

(a) имеющиеся научные и технические данные, в основном относящиеся к соответствующему вкладу азота из сельскохозяйственных и других источников;

(b) условия окружающей среды в соответствующих регионах заинтересованного государства-члена.

4. Программы действий реализуются в течение четырех лет с момента их создания и состоят из следующих обязательных мер:

(a) меры, указанные в Приложении III;

(b) те меры, которые государства-члены предписали в кодексе(ах) хорошей сельскохозяйственной практики, установленном в соответствии со Статьей 4, за исключением тех, которые были заменены мерами в Приложении III.

5. Кроме того, государства-члены ЕС принимают в рамках программ действий такие дополнительные меры или усиленные действия, которые они считают необходимыми, если с самого начала или в свете опыта, полученного при реализации программ действий, становится очевидным, что меры упомянутые в параграфе 4, не будут достаточными для достижения целей, указанных в Статье 1. При выборе этих мер или действий государства-члены должны учитывать их эффективность и их стоимость по сравнению с другими возможными превентивными мерами.

6. Государства-члены должны разработать и реализовать подходящие программы мониторинга для оценки эффективности программ действий, установленных в соответствии с настоящей статьей.

Государства-члены, которые применяют Статью 5 на всей своей национальной территории, должны контролировать содержание нитратов в водах (поверхностных и грунтовых водах) в выбранных точках измерения, которые позволяют установить степень загрязнения нитратами вод из сельскохозяйственных источников.

7. Государства-члены должны пересматривать и при необходимости пересматривать свои программы действий, включая любые дополнительные меры, принятые в соответствии с параграфом 5, по крайней мере, каждые четыре года. Они должны информировать Комиссию о любых изменениях в программах действий.

Статья 6

1. В целях определения и пересмотра определения уязвимых зон государства-члены ЕС должны:

(a) в течение двух лет с момента уведомления о Директиве осуществлять мониторинг концентрации нитратов в пресных водах в течение одного года:

(i) на станциях отбора проб поверхностных вод, указанных в Статье 5 (4) Директивы 75/440/ЕЕС, и/или на других станциях отбора проб, которые являются репрезентативными для поверхностных вод государств-членов, по крайней мере, ежемесячно и чаще в периоды паводков. ;

(ii) на станциях отбора проб, которые являются репрезентативными для водоносных горизонтов подземных вод государств-членов, через регулярные промежутки времени и с учетом положений Директивы 80/778/EEC;

(b) повторять программу мониторинга, описанную в (a), по крайней мере, каждые четыре года, за исключением тех станций отбора проб, где концентрация нитратов во всех предыдущих пробах была ниже 25 мг/л и не появилось никакого нового фактора, который мог бы увеличить содержание нитража , в этом случае программу мониторинга необходимо повторять только каждые восемь лет;

(c) проводить обзор эвтрофного состояния их пресных поверхностных, устьевых и прибрежных вод каждые четыре года.

2. Должны использоваться эталонные методы измерения, указанные в Приложении IV.

Статья 7

Руководящие принципы мониторинга, упомянутые в статьях 5 и 6, могут быть составлены в соответствии с процедурой, установленной в статье 9.

Статья 8

Приложения к настоящей Директиве могут быть адаптированы к научно-техническому прогрессу в соответствии с процедурой, установленной в Статье 9.

Статья 9

1. Комиссии помогает комитет, состоящий из представителей государств-членов и возглавляемый представителем Комиссии.

2. Представитель Комиссии представляет Комиссии проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора о ЕЭС, в случае принятия решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в Комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.

3. (a) Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению Комитета.

(b) Если предусмотренные меры не соответствуют мнению Комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

(c) Если по истечении трехмесячного периода с даты обращения в Совет Совет не принял решения, предлагаемые меры должны быть приняты Комиссией, за исключением случаев, когда Совет принял решение против указанных мер путем простое большинство.

Статья 10

1. Государства-члены должны в течение четырехлетнего периода после уведомления о настоящей Директиве и в отношении каждого последующего четырехлетнего периода представлять Комиссии отчет, содержащий информацию, изложенную в Приложении V.

2. Отчет в соответствии с настоящей статьей должен быть представлен Комиссии в течение шести месяцев после окончания периода, к которому он относится.

Статья 11

На основе информации, полученной в соответствии со статьей 10, Комиссия должна опубликовать краткие отчеты в течение шести месяцев с момента получения отчетов от государств-членов и передать их Европейскому парламенту и Совету. В свете реализации Директивы и, в частности, положений Приложения III, Комиссия должна представить Совету к 1 января 1998 г. отчет, сопровождаемый, при необходимости, предложениями по пересмотру настоящей Директивы.

Статья 12

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение двух лет с момента ее уведомления (1). Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Когда государства-члены принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

3. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 13

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 12 декабря 1991 года.

От Совета Президент Г.М. ОЛЬХА

(1) OJ N° C 54, 3. 3. 1989, стр. 1. 4 и OJ N° C 51, 2. 3. 1990, с. 12.

(2) OJ N° C 158, 26, 6, 1989, с. 487.

(3) OJ N° C 159, 26, 6, 1989, с. 1.

(4) OJ N° L 194, 25. 7. 1975, с. 26.

(5) OJ N° L 271, 29.10.1979, с. 44.

(6) OJ N° L 229, 30. 8. 1980, с. 11.

(7) OJ N° C 328, 7.12.1987, с. 1.

(8) OJ N° C 209, 9.8.1988, с. 3.

(1) Настоящая Директива была доведена до сведения государств-членов 19 декабря 1991 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

КРИТЕРИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ВОД, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 3 (1)

А. Воды, упомянутые в статье 3 (1), идентифицируются с использованием, среди прочего, следующих критериев:

1. содержат ли поверхностные пресные воды, в частности те, которые используются или предназначены для забора питьевой воды, или могут ли они содержать, если не будут приняты меры в соответствии со Статьей 5, концентрацию нитратов, превышающую концентрацию, установленную в соответствии с Директивой 75/440/ ЕЭК;

2. содержат ли грунтовые воды более 50 мг/л нитратов или могут ли они содержать более 50 мг/л нитратов, если не будут приняты меры в соответствии со Статьей 5;

3. будут ли естественные пресноводные озера, другие пресноводные водоемы, устья рек, прибрежные воды и морские воды признаны эвтрофными или в ближайшем будущем могут стать эвтропными, если не будут приняты меры в соответствии со статьей 5.

B. При применении этих критериев государства-члены также должны учитывать:

1. физические и экологические характеристики вод и суши;

2. современные представления о поведении соединений азота в окружающей среде (воде и почве);

3. текущее понимание последствий действий, предпринятых в соответствии со статьей 5.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

КОДЕКС(Ы) НАДЛЕЖАЩЕЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ

А. Кодекс или кодексы хорошей сельскохозяйственной практики с целью снижения загрязнения нитратами и учета условий в различных регионах Сообщества должны содержать определенные положения, охватывающие следующие вопросы, насколько они применимы:

1. периоды, когда внесение удобрений в землю нецелесообразно;

2. внесение удобрений на крутые склоны;

3. внесение удобрений на водонасыщенные, затопленные, мерзлые или заснеженные грунты;

4. условия внесения удобрений вблизи водоемов;

5. вместимость и конструкция емкостей для хранения навоза домашнего скота, включая меры по предотвращению загрязнения воды стоками и просачиванием в грунтовые и поверхностные воды жидкостей, содержащих навоз домашнего скота, и стоков хранящихся растительных материалов, таких как силос;

6. процедуры внесения в землю, включая скорость и равномерность внесения как химических удобрений, так и навоза, которые будут поддерживать потери питательных веществ в воду на приемлемом уровне.

B. Государства-члены могут также включать в свои кодексы надлежащей сельскохозяйственной практики следующие пункты:

7. управление землепользованием, включая использование систем севооборота и соотношение площади земель, отведенных под многолетние культуры, по отношению к однолетним культурам обработки почвы;

8. поддержание минимального количества растительного покрова во время (дождливых) периодов, который будет поглощать азот из почвы, который в противном случае мог бы вызвать загрязнение воды нитратами;

9. установление планов внесения удобрений для каждого хозяйства и ведение учета использования удобрений;

10. предотвращение загрязнения воды стоками и движением воды вниз за пределы досягаемости корней сельскохозяйственных культур в ирригационных системах.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

МЕРЫ, ДОЛЖНЫ ВКЛЮЧАТЬСЯ В ПРОГРАММЫ ДЕЙСТВИЙ, УКАЗАННЫЕ В СТАТЬЕ 5 (4) (a)

1. Меры должны включать правила, касающиеся:

1. периоды, когда внесение в землю отдельных видов удобрений запрещено;

2. вместимость емкостей для хранения навоза скота; эта емкость должна превышать объем, необходимый для хранения в течение самого длительного периода, в течение которого земледелие в уязвимой зоне запрещено, за исключением случаев, когда компетентному органу может быть продемонстрировано, что любое количество навоза, превышающее фактическую емкость хранения, будет утилизировано в способом, который не нанесет вред окружающей среде;

3. ограничение внесения удобрений в землю в соответствии с хорошей сельскохозяйственной практикой и с учетом особенностей рассматриваемой уязвимой зоны, в частности:

(a) почвенные условия, тип почвы и уклон;

(b) климатические условия, количество осадков и ирригация;

(c) землепользование и методы ведения сельского хозяйства, включая системы севооборота;

и основываться на балансе между:

(i) прогнозируемые потребности сельскохозяйственных культур в азоте,

и (ii) поступление азота к сельскохозяйственным культурам из почвы и удобрений, соответствующее:

- количество азота, присутствующего в почве на момент, когда культура начинает его использовать в значительной степени (недостающие количества в конце зимы),

- поставка азота за счет чистой минерализации запасов органического азота в почве,

- добавки азотистых соединений из навоза скота,

- добавки азотных соединений из химических и других удобрений.

2. Эти меры обеспечат, чтобы для каждой фермы или животноводческой единицы количество навоза, вносимого в землю каждый год, в том числе самими животными, не превышало установленного количества на гектар.

Указанным количеством на гектар является количество навоза, содержащего 170 кг N. Однако:

(a) в течение первых четырех лет программы действий государства-члены могут разрешить использование навоза, содержащего до 210 кг N;

(b) во время и после первой четырехлетней программы действий государства-члены могут устанавливать суммы, отличные от упомянутых выше. Эти суммы должны быть фиксированными, чтобы не наносить ущерба достижению целей, указанных в статье 1, и должны быть обоснованы на основе критериев целей, например:

- длительный вегетационный период,

- культуры с высоким потреблением азота,

- высокий нетто-осадок в уязвимой зоне,

- почвы с исключительно высокой денитрификационной способностью.

Если государство-член разрешает другую сумму в соответствии с подпунктом (b), оно должно информировать об этом Комиссию, которая рассмотрит обоснование в соответствии с процедурой, изложенной в статье 9.

3. Государства-члены могут рассчитывать суммы, указанные в параграфе 2, на основе количества животных.

4. Государства-члены должны информировать Комиссию о том, как они применяют положения параграфа 2. В свете полученной информации Комиссия может, если сочтет необходимым, сделать соответствующие предложения Совету в соответствии со статьей 11. .

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЭТАЛОННЫЕ МЕТОДЫ ИЗМЕРЕНИЙ

Химические удобрения

Азотные соединения должны измеряться с использованием метода, описанного в Директиве Комиссии 77/535/ЕЕС от 22 июня 1977 г. о сближении законов государств-членов, касающихся методов отбора проб и анализа удобрений (1), с поправками, внесенными Директивой 89/. 519/ЕЕС (2).

Пресные воды, прибрежные воды и морские воды

Концентрация нитратов должна измеряться в соответствии со статьей 4a (3) Решения Совета 77/795/EEC от 12 декабря 1977 г., устанавливающего общую процедуру обмена информацией о качестве поверхностных пресных вод в Сообществе (3), с поправками. Решением 86/574/EEC (4).

(1) OJ N° L 213, 22.8.1977, с. 1.

(2) OJ N° L 265, 12.9.1989, с. 30.

(3) OJ N° L 334, 24.12.1977, с. 29.

(4) OJ N° L 335, 28.11.1986, с. 44.

ПРИЛОЖЕНИЕ V

ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В ОТЧЕТАХ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 10.

1. Заявление о превентивных мерах, принятых в соответствии со статьей 4.

2. Карта, на которой показано следующее:

(a) воды, идентифицированные в соответствии со Статьей 3 (1) и Приложением I, с указанием для каждой воды, какой из критериев Приложения I использовался для целей идентификации;

(b) расположение проектируемых уязвимых зон с различием между существующими зонами и зонами, обозначенными после предыдущего отчета.

3. Краткое изложение результатов мониторинга, полученных в соответствии со статьей 6, включая изложение соображений, которые привели к определению каждой уязвимой зоны, а также к любому пересмотру или дополнению обозначений уязвимых зон.

4. Краткое изложение программ действий, составленных в соответствии со статьей 5, и, в частности:

(a) меры, требуемые статьей 5 (4) (a) и (b);

(b) информацию, требуемую Приложением III (4);

(c) любые дополнительные меры или усиленные действия, предпринятые в соответствии со статьей 5 (5);

(d) краткое изложение результатов программ мониторинга, реализованных в соответствии со статьей 5 (6);

(e) предположения, сделанные государствами-членами относительно вероятных сроков, в течение которых воды, определенные в соответствии со Статьей 3 (1), как ожидается, отреагируют на меры в программе действий, а также указание уровня неопределенности, включенного в эти предположения.