Директива Совета 91/440/EEC от 29 июля 1991 г. о развитии железных дорог Сообщества.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 91/440/EEC of 29 July 1991 on the development of the Community's railways
ru Директива Совета 91/440/EEC от 29 июля 1991 г. о развитии железных дорог Сообщества.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 29 июля 1991 г. о развитии железных дорог Сообщества (91/440/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 75,

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента(2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(3),

Принимая во внимание, что большая интеграция транспортного сектора Сообщества является важным элементом внутреннего рынка, и поскольку железные дороги являются жизненно важной частью транспортного сектора Сообщества;

Принимая во внимание, что эффективность железнодорожной системы должна быть повышена, чтобы интегрировать ее в конкурентный рынок, принимая при этом во внимание особенности железных дорог;

Принимая во внимание, что для того, чтобы сделать железнодорожный транспорт эффективным и конкурентоспособным по сравнению с другими видами транспорта, государства-члены должны гарантировать, что железнодорожным предприятиям предоставлен статус независимых операторов, ведущих коммерческую деятельность и адаптирующихся к потребностям рынка;

Принимая во внимание, что будущее развитие и эффективное функционирование железнодорожной системы может быть облегчено, если будет проведено различие между предоставлением транспортных услуг и эксплуатацией инфраструктуры; поскольку, учитывая эту ситуацию, необходимо, чтобы эти два вида деятельности управлялись отдельно и имели отдельные счета;

Принимая во внимание, что в целях повышения конкуренции в управлении железнодорожными услугами с точки зрения повышения комфорта и услуг, предоставляемых пользователям, государствам-членам ЕС целесообразно сохранить общую ответственность за развитие соответствующей железнодорожной инфраструктуры;

Принимая во внимание, что в случае отсутствия общих правил распределения затрат на инфраструктуру государства-члены после консультации с управлением инфраструктурой должны установить правила, предусматривающие оплату железнодорожными предприятиями и их группами за использование железнодорожной инфраструктуры; поскольку такие платежи должны соответствовать принципу недискриминации железнодорожных предприятий;

Принимая во внимание, что государства-члены должны обеспечить, в частности, чтобы существующие предприятия железнодорожного транспорта, находящиеся в государственной собственности или под контролем, имели прочную финансовую структуру, одновременно заботясь о том, чтобы любая финансовая реструктуризация, которая может быть необходима, была произведена в соответствии с соответствующими правилами, изложенными в Договоре;

Принимая во внимание, что для облегчения перевозок между государствами-членами ЕС железнодорожные предприятия должны иметь право образовывать группы с железнодорожными предприятиями, созданными в других государствах-членах ЕС;

Принимая во внимание, что таким международным группировкам должны быть предоставлены права доступа и транзита в государствах-членах ЕС, в которых созданы входящие в их состав предприятия, а также права транзита в других государствах-членах ЕС, как это требуется для соответствующей международной службы;

Принимая во внимание, что в целях поощрения комбинированных перевозок целесообразно предоставить доступ к железнодорожной инфраструктуре других государств-членов ЕС железнодорожным предприятиям, занимающимся международными комбинированными перевозками грузов;

Поскольку необходимо создать консультативный комитет для мониторинга и оказания помощи Комиссии в реализации настоящей Директивы;

Принимая во внимание, что в результате Директива Совета 75/327/EEC от 20 мая 1975 г. об улучшении положения железнодорожных предприятий и гармонизации правил, регулирующих финансовые отношения между такими предприятиями и государствами(4), должна быть отменена,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

РАЗДЕЛ I Цель и сфера применения

Статья 1

Целью данной Директивы является содействие адаптации железных дорог Сообщества к потребностям Единого рынка и повышение их эффективности;

-обеспечение независимости управления железнодорожными предприятиями;

-путем отделения управления эксплуатацией железных дорог и инфраструктуры от предоставления услуг железнодорожного транспорта, причем разделение счетов является обязательным, а организационное или институциональное разделение является факультативным,

-путем совершенствования финансовой структуры предприятий,

-путем обеспечения доступа к сетям государств-членов международных группировок железнодорожных предприятий и железнодорожных предприятий, осуществляющих международные комбинированные перевозки грузов.

Статья 2

1. Настоящая Директива применяется к управлению железнодорожной инфраструктурой и железнодорожной транспортной деятельности железнодорожных предприятий, созданных или планируемых к созданию в государстве-члене ЕС.

2. Государства-члены ЕС могут исключить из сферы действия настоящей Директивы железнодорожные предприятия, деятельность которых ограничивается предоставлением исключительно городских, пригородных или региональных услуг.

Статья 3

Для целей настоящей Директивы:

- «железнодорожное предприятие» означает любое частное или государственное предприятие, основной деятельностью которого является предоставление услуг по транспортировке товаров и/или пассажиров с требованием, чтобы предприятие обеспечивало тягу,

- «управляющий инфраструктурой» означает любой государственный орган или предприятие, ответственное, в частности, за создание и поддержание железнодорожной инфраструктуры, а также за эксплуатацию систем контроля и безопасности,

- «железнодорожная инфраструктура» означает все статьи, перечисленные в Приложении I.A к Регламенту Комиссии (ЕЭС) № 2598/70 от 18 декабря 1970 года, в котором указаны элементы, которые должны быть включены в различные рубрики в формах счетов, указанных в Приложении I к Регламенту. (EEC) N° 1108/70(1), за исключением последнего абзаца, который только для целей настоящей Директивы должен читаться следующим образом: «Здания, используемые отделом инфраструктуры»,

- «международная группа» означает любое объединение по меньшей мере двух железнодорожных предприятий, созданное в разных государствах-членах ЕС с целью предоставления международных транспортных услуг между государствами-членами ЕС;

- «городские и пригородные перевозки» означают транспортные услуги, предоставляемые для удовлетворения транспортных потребностей городского центра или агломерации, а также транспортных потребностей между таким центром или агломерацией и прилегающими районами;

- «региональные услуги» означают транспортные услуги, предоставляемые для удовлетворения транспортных потребностей региона.

РАЗДЕЛ II Независимость управления железнодорожными предприятиями

Статья 4

Государства-члены ЕС должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы в отношении управления, администрирования и внутреннего контроля над административными, экономическими и бухгалтерскими вопросами железнодорожные предприятия имели независимый статус, в соответствии с которым они будут владеть, в частности, активами, бюджетами и счетами, отдельными от те, что принадлежат государству.

Статья 5

1. Государства-члены ЕС должны принять меры, необходимые для того, чтобы железнодорожные предприятия могли адаптировать свою деятельность к рынку и управлять этой деятельностью под ответственность своих органов управления, в интересах предоставления эффективных и соответствующих услуг при минимально возможных затратах на качество. требуемого обслуживания.

Управление железнодорожными предприятиями осуществляется в соответствии с принципами, применимыми к коммерческим компаниям; это также относится к их обязательствам по предоставлению общественных услуг, возложенным государством, и к контрактам на предоставление общественных услуг, которые они заключают с компетентными органами государства-члена ЕС.

2. Железнодорожные предприятия определяют свои бизнес-планы, включая инвестиционные и финансовые программы. Такие планы должны быть разработаны для достижения финансового равновесия предприятий и достижения других технических, коммерческих и финансовых целей управления; они также должны определить метод реализации.

3. В контексте общих политических направлений, определенных государством и с учетом национальных планов и контрактов (которые могут быть многолетними), включая инвестиционные и финансовые планы, железнодорожные предприятия, в частности, имеют право:

-создать с одним или несколькими другими железнодорожными предприятиями международную группу;

-устанавливать свою внутреннюю организацию без ущерба для положений Раздела III;

-контролировать поставку и маркетинг услуг и устанавливать цены на них без ущерба для Регламента Совета (ЕЭС) № 1191/69 от 26 июня 1969 г. о действиях государств-членов в отношении обязательств, присущих концепции общественных услуг на транспорте, железнодорожный, автомобильный и внутренний водный(1),

-принимать решения по персоналу, активам и собственным закупкам,

-расширять свою долю рынка, разрабатывать новые технологии и новые услуги, а также внедрять любые инновационные методы управления;

-организовать новые виды деятельности в сферах, связанных с железнодорожным бизнесом.

РАЗДЕЛ III Разделение управления инфраструктурой и транспортных операций

Статья 6

1. Государства-члены ЕС должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы счета предприятий, связанных с предоставлением транспортных услуг, и счета предприятий, связанных с управлением железнодорожной инфраструктурой, хранились отдельно. Помощь, выплачиваемая в одну из этих двух сфер деятельности, не может быть перенесена в другую.

Счета по двум направлениям деятельности должны вестись таким образом, который отражает этот запрет.

2. Государства-члены ЕС могут также предусмотреть, что такое разделение потребует организации отдельных подразделений в рамках одного предприятия или что инфраструктура будет управляться отдельной организацией.

Статья 7

1. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для развития своей национальной железнодорожной инфраструктуры, принимая во внимание, где это необходимо, общие потребности Сообщества.

Они должны обеспечить установление стандартов и правил безопасности и контроль за их применением.

2. Государства-члены ЕС могут возложить на железнодорожные предприятия или любого другого управляющего ответственность за управление железнодорожной инфраструктурой и, в частности, за инвестиции, техническое обслуживание и финансирование, необходимые для технических, коммерческих и финансовых аспектов такого управления.

3. Государства-члены могут также предоставить управляющему инфраструктурой, принимая во внимание статьи 77, 92 и 93 Договора, финансирование, соответствующее задачам, размеру и финансовым требованиям, в частности, для покрытия новых инвестиций.

Статья 8

Управляющий инфраструктурой взимает плату за использование железнодорожной инфраструктуры, за которую он несет ответственность, уплачиваемую железнодорожными предприятиями и международными группами, использующими эту инфраструктуру. После консультации с менеджером государства-члены ЕС должны установить правила определения этого сбора.

Плата за пользование, которая должна рассчитываться таким образом, чтобы избежать какой-либо дискриминации между железнодорожными предприятиями, может, в частности, учитывать пробег, состав поезда и любые конкретные требования с точки зрения таких факторов, как скорость, нагрузка на ось и степень или период использования инфраструктуры.

РАЗДЕЛ IV Улучшение финансового положения

Статья 9

1. Совместно с существующими железнодорожными предприятиями, принадлежащими или контролируемыми публичной собственностью, государства-члены должны создать соответствующие механизмы, помогающие снизить задолженность таких предприятий до уровня, который не препятствует разумному финансовому управлению, и улучшить их финансовое положение.

2. С этой целью государства-члены ЕС могут принять необходимые меры, требующие создания отдельного подразделения по амортизации долга в бухгалтерских отделах таких предприятий.

На баланс единицы могут быть отнесены, пока они не будут погашены, все кредиты, полученные предприятием как для финансирования инвестиций, так и для покрытия избыточных операционных расходов, возникающих в результате деятельности железнодорожного транспорта или управления железнодорожной инфраструктурой. Задолженность, возникающая от деятельности дочерних обществ, может не учитываться.

3. Помощь, предоставляемая государствами-членами для погашения долгов, указанных в настоящей статье, предоставляется в соответствии со статьями 77, 92 и 93 Договора о ЕЭС.

РАЗДЕЛ V Доступ к железнодорожной инфраструктуре

Статья 10

1. Международным группировкам предоставляются права доступа и транзита в государствах-членах, в которых созданы входящие в их состав железнодорожные предприятия, а также права транзита в других государствах-членах для международных перевозок между государствами-членами, где учреждены предприятия, входящие в указанные группировки.

2. Железнодорожным предприятиям, подпадающим под действие статьи 2, должен быть предоставлен доступ на равных условиях к инфраструктуре в других государствах-членах ЕС с целью оказания услуг по международным комбинированным грузовым перевозкам.

3. Железнодорожные предприятия, осуществляющие международные комбинированные перевозки грузов, и международные группировки должны заключить необходимые административные, технические и финансовые соглашения с управляющими используемой железнодорожной инфраструктурой с целью регулирования вопросов управления движением и безопасности в отношении международных транспортных услуг, указанных в п. параграфы 1 и 2. Условия, регулирующие такие соглашения, не должны быть дискриминационными.

РАЗДЕЛ VI Заключительные положения

Статья 11

1. Государства-члены ЕС могут доводить до сведения Комиссии любой вопрос, касающийся реализации настоящей Директивы. После консультации с комитетом, предусмотренным в пункте 2, по этим вопросам Комиссия принимает соответствующие решения.

2. Комиссии будет оказывать помощь консультативный комитет, состоящий из представителей государств-членов и возглавляемый представителем Комиссии.

Представитель Комиссии представляет комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса, при необходимости путем голосования.

Мнение фиксируется в протоколе; кроме того, каждое государство-член имеет право потребовать, чтобы его позиция была зафиксирована в протоколе.

Комиссия должна максимально учитывать мнение, вынесенное комитетом. Он информирует комитет о том, каким образом его мнение было учтено.

Статья 12

Положения настоящей Директивы не наносят ущерба Директиве Совета 90/531/EEC от 17 сентября 1990 г. о процедуре закупок предприятий, работающих в водном, энергетическом, транспортном и телекоммуникационном секторах(1).

Статья 13

Решение 75/327/EEC отменяется с 1 января 1993 года.

Ссылку на отмененное Решение следует понимать как ссылку на настоящую Директиву.

Статья 14

До 1 января 1995 года Комиссия должна представить Совету отчет о выполнении настоящей Директивы, сопровождаемый, при необходимости, соответствующими предложениями о продолжении действий Сообщества по развитию железных дорог, в частности, в области международных перевозок грузов.

Статья 15

Государства-члены должны после консультации с Комиссией принять законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1993 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

Статья 16

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 29 июля 1991 года.

За совет Президент Х. ВАН ДЕН БРОК

(1)Официальный журнал № C 34, 14 февраля 1990 г., с. 8 и OJ N° C 87, 4 апреля 1991 г., с. 7.

(2)ОЖ № C 19, 28 января 1991 г., с. 254.

(3)ОЖ № C 225, 10 сентября 1990 г., стр. 27.

(4) OJ N° L 152, 12.06.1975, стр. 3.

(1)ОЖ № L 278, 23.12.1970, стр. 1, Регламент с поправками, внесенными Регламентом (ЕЭС) № 2116/78 (ОЖ № L 246, 8 сентября 1978 г., стр. 7).

(1) OJ N° L 156, 28 июня 1969 г., стр. 1. 1; Последняя поправка к Регламенту внесена Регламентом (ЕЕС) № 1893/91 (ОЖ № L 169, 29.6.1991, стр. 1).

(1) OJ N° L 297, 29.10.1990, с. 1.