ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 4 декабря 1990 г. о переходных мерах, применимых в Германии в контексте гармонизации технических правил для определенных продуктов (90/650/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 43,
Принимая во внимание предложение Комиссии(1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента(2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(3),
Принимая во внимание, что Сообщество приняло в отношении размещения на рынке и использования продукции набор правил, которые являются обязательными для всех государств-членов и для всех экономических операторов;
Принимая во внимание, что со дня объединения Германии право Сообщества будет автоматически применяться на территории бывшей Германской Демократической Республики; поскольку такое применение может вызвать трудности из-за уровня развития местной экономики;
Принимая во внимание, что статья 8c Договора призывает Комиссию принять во внимание масштаб усилий, которые некоторым экономикам, демонстрирующим различия в развитии, придется выдержать в период создания внутреннего рынка;
Принимая во внимание, что такие отступления должны быть временными и должны вызывать как можно меньше нарушений функционирования общего рынка; однако они не должны ставить под угрозу здоровье и безопасность потребителей;
Поскольку имеющаяся информация о ситуации с действующими правилами и положениями, а также с промышленностью на территории бывшей Германской Демократической Республики такова, что невозможно окончательно установить степень отступлений; поскольку, чтобы можно было принять во внимание развитие событий в этой ситуации, должна быть установлена упрощенная процедура в соответствии с третьим абзацем статьи 145 Договора с целью корректировки и применения отступлений,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. В порядке отступления от Директив, перечисленных в Приложении, Федеративная Республика Германия имеет право сохранять в силе на территории бывшей Германской Демократической Республики существующие правила и положения в отношении продуктов, которые были или которые производятся там, при условии, что это не повлияет
размещение на рынке и свободное перемещение на этой территории продукции, соответствующей Директивам Сообщества.
2. Настоящее разрешение применимо к Директивам Сообщества, перечисленным в Приложении, до 31 декабря 1992 года.
3. Власти Германии могут распространить отступления, предусмотренные в параграфах 1 и 2, на продукцию, на которую распространяются соглашения, указанные в Приложениях I и II к Регламенту Совета (ЕЭС) 3568/90(4). Такие меры будут приняты в пределах максимальных количеств и стоимости, установленных в указанных соглашениях, и для удовлетворения рыночных потребностей бывшей Германской Демократической Республики.
Статья 2
1. Без ущерба для параграфа 2, государства-члены должны обеспечить, в контексте процедур проверки соответствия продукции, чтобы продукты, подпадающие под отступление в соответствии со статьей 1, не размещались на рынках, отличных от рынков бывшей Германской Демократической Республики.
2. Федеративная Республика Германия примет все необходимые меры для обеспечения того, чтобы продукция, не соответствующая Директивам Сообщества, указанным в статье 1, не размещалась на рынке на территории Сообщества, кроме территории бывшей Германской Демократической Республики; такие меры должны быть совместимы с Договором и, в частности, с целями статьи 8а, и не должны приводить к какому-либо дополнительному контролю или формальностям на границах между государствами-членами.
3. Любое государство-член может обратиться в Комиссию с любыми трудностями. Комиссия должна в срочном порядке изучить вопрос и представить свои выводы, возможно, сопровождаемые соответствующими мерами. Такие меры принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 5.
Статья 3
1. Правила и положения, поддержание которых в силе разрешено в соответствии со статьей 1, и меры контроля, принятые в соответствии со статьей 2, должны быть доведены до сведения Комиссии не позднее даты принятия временных мер в соответствии с Регламентом № 2684/90/ЕЭС. (5) заменяются переходными мерами, и в любом случае не позднее 31 декабря 1990 г. Такие правила, положения и меры контроля, о которых сообщается Комиссии, должны быть немедленно опубликованы в Официальном журнале Европейских Сообществ. 2. Федеративная Республика Германия должна отчитаться о применении мер, принятых в соответствии с настоящей Директивой, 31 декабря 1991 г., 31 декабря 1992 г. и 31 декабря 1995 г. Отчет должен быть направлен в Комиссию, которая должна передать его другому члену. Государства и Европейский парламент.
Статья 4
1. Решение может быть принято в соответствии с процедурой, установленной в статье 5, о принятии мер, включающих корректировку для устранения очевидных лазеек и технических корректировок мер, принятых в соответствии с настоящей Директивой.
2. Такие корректировки должны быть разработаны для обеспечения последовательного применения правил Сообщества в секторе, охватываемом настоящей Директивой, на территории бывшей Германской Демократической Республики, принимая во внимание конкретную ситуацию, сложившуюся на этой территории, и особые трудности, сопровождающие реализацию таких корректировок. правила.
Они должны уважать принципы, лежащие в основе этих правил, и должны быть тесно связаны с одним из отступлений, предусмотренных Директивой.
3. Меры, упомянутые в параграфе 1, могут быть приняты до 31 декабря 1992 года. С этой даты они перестают действовать.
Статья 5
Для целей статьи 2 (3) и статьи 4 Комиссии должен оказывать помощь комитет, состоящий из представителей государств-членов и возглавляемый представителем Комиссии.
Представитель Комиссии представляет комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет должен принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.
Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению комитета.
Если предусмотренные меры не соответствуют мнению комитета или если заключение не получено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.
Если по истечении одного месяца со дня обращения в Совет Совет не принял решения, предложенные меры принимаются Комиссией.
Статья 6
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 4 декабря 1990 года.
За Совет Президент Ж. ДЕ МИШЕЛИ
(1) ОЖ № L 263, 26.9.1990, с. 8, с поправками от 25 октября 1990 г.
(2) Мнение, вынесенное 21 ноября 1990 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале).
(3) Мнение, вынесенное 20 ноября 1990 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале).
(4)
См. стр. 1 настоящего Официального журнала.
(5)ОЖ № L 263, 26.9.1990, с. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Директива Совета 73/437/EEC
Сахара
Дата принятия: 11.12.1973 г.
ОЖ № L 356, 27.12.1973, с. 71
2. Директива Совета 74/409/ЕЕС.
Мед
Дата принятия: 22.7.1974 г.
ОЖ № L 221, 12.8.1974, с. 10
3. Директива Совета 75/726/ЕЕС.
Фруктовые соки
Дата принятия: 17.11.1975 г.
ОЖ № L 311, 1.12.1975, с. 40
Директива Совета 79/168/EEC
Поправка к Директиве 75/726/EEC
Дата принятия: 5.2.1979 г.
ОЖ № L 37, 13. 2. 1979, с. 27
Директива Совета 81/487/EEC
Вторая поправка к Директиве 75/726/EEC
Дата принятия: 30.6.1981 г.
ОЖ № L 189, 11.7.1981, с. 43
Директива Совета 89/394/EEC
Поправка к директиве 75/726/EEC
Дата принятия: 14.6.1989 г.
ОЖ № L 186, 30.5.1989, с. 14
4. Директива Совета 76/118/ЕЕС.
Частично или полностью обезвоженное консервированное молоко
Дата принятия: 18.12.1975 г.
ОЖ № L 24, 30. 1. 1976, с. 49
Директива Совета 83/635/EEC
Вторая поправка к Директиве 76/118/EEC
Дата принятия: 13.12.1983 г.
ОЖ № L 257, 21.12.1983, с. 37
5. Директива Совета 76/621/ЕЕС.
Эруковая кислота в маслах и жирах
Дата принятия: 20.7.1976 г.
ОЖ № L 202, 28.07.1976, с. 35
6. Директива Совета 79/693/ЕЕС.
Фруктовые джемы, желе, мармелад и каштановое пюре
Дата принятия: 24.7.1979 г.
ОЖ № L 205, 13.8.1979, с. 5
Директива Совета 88/593/EEC
Поправка к Директиве 79/693/EEC
Дата принятия: 18.11.1988 г.
ОЖ № L 318, 25.11.1988, с. 44
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959