ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 27 ноября 1990 г. об установлении максимальных уровней остатков пестицидов в некоторых продуктах растительного происхождения, включая фрукты и овощи, и на них (90/642/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 43,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что растениеводство играет очень важную роль в Сообществе:
Принимая во внимание, что на урожайность этого производства постоянно влияют вредные организмы и сорняки;
Поскольку важно защищать растения и растительную продукцию от этих организмов не только для предотвращения снижения урожайности или повреждения собираемой продукции, но и для повышения продуктивности сельского хозяйства;
Принимая во внимание, что одним из важнейших методов защиты растений и растительной продукции от воздействия этих организмов является использование химических пестицидов; при этом, однако, обязательные максимальные уровни должны быть установлены настолько низкими, насколько это соответствует хорошей сельскохозяйственной практике;
Принимая во внимание, однако, что их благоприятное воздействие на растениеводство не является единственным эффектом этих пестицидов, поскольку они, как правило, представляют собой опасные вещества или препараты с опасными побочными эффектами;
Принимая во внимание, что большое количество этих пестицидов и их метаболитов или продуктов распада может оказывать вредное воздействие на потребителей растительной продукции; поскольку эти пестициды не следует использовать в обстоятельствах, которые представляют риск для здоровья людей или животных, а также для окружающей среды;
Принимая во внимание, что Сообществу следует поощрять использование альтернативных, органических методов ведения сельского хозяйства;
Принимая во внимание, что Директива Совета 76/895/EEC от 23 ноября 1976 г., касающаяся установления максимальных уровней остатков пестицидов во фруктах и овощах и на них (4), с последними поправками, внесенными Директивой 89/186/EEC (5), устанавливает максимальные уровни для указанные остатки и обеспечивает свободное перемещение по территории Сообщества продуктов с уровнями, меньшими или равными этим максимальным уровням; поскольку, однако, указанная Директива разрешает государствам-членам ЕС, в тех случаях, когда они считают это оправданным, разрешать выпуск продуктов, уровни которых превышают максимальные, на их собственных территориях;
Принимая во внимание, что это последнее положение приводит в некоторых случаях к продолжающимся различиям между государствами-членами в отношении максимально допустимых уровней остатков пестицидов, что может способствовать созданию барьеров для торговли и, таким образом, препятствовать свободному перемещению товаров внутри Сообщества; поскольку в целях создания единого рынка в 1992 году эти барьеры должны быть устранены; (1) ОЖ № C 46, 25 февраля 1989 г., с. 5. (2) ОЖ № C 260, 15.10.1990, с. 56. (3) ОЖ № C 329, 30.12.1989, с. 11. (4) ОЖ № L 340, 9.12.1976, с. 26. (5) ОЖ № L 66, 10.3.1989, с. 36.
Принимая во внимание, что по этим причинам возможность для государств-членов разрешать более высокие уровни должна быть отменена, а максимальные уровни, обязательные во всех государствах-членах, должны быть установлены для определенных активных веществ во фруктах и овощах и на них, что должно соблюдаться при помещении этих продуктов в кровообращение;
Принимая во внимание, что, опять же, с целью обеспечения свободного перемещения товаров внутри Сообщества, обязательные максимальные уровни также должны быть установлены для определенных пестицидов в некоторых других продуктах растительного происхождения и на них;
Принимая во внимание, что, кроме того, соблюдение максимальных уровней обеспечит свободное перемещение продуктов и должную защиту здоровья потребителей и животных;
Принимая во внимание, однако, что определение обязательных максимальных уровней остатков пестицидов требует длительного технического рассмотрения, так что такие уровни не могут быть немедленно установлены в отношении остатков пестицидов, регулируемых Директивой 76/895/EEC;
Поскольку поэтому необходимо принять отдельные правила, предусматривающие эти обязательные максимальные уровни, с целью постепенного перевода остатков пестицидов из Директивы 76/895/EEC в эти отдельные правила по мере того, как для них определяются обязательные уровни;
Поскольку, соответственно, настоящая Директива не затрагивает Директиву 76/895/ЕЕС, которая продолжает применяться к определенным остаткам пестицидов, не подпадающим под действие настоящей Директивы;
Принимая во внимание, что составление перечня остатков пестицидов и их максимальных уровней является вопросом, входящим в компетенцию Совета; поскольку, однако, этот список не должен включать остатки пестицидов, все еще подпадающие под действие Директивы 76/895/EEC;
Принимая во внимание, что уместно применять настоящую Директиву к продуктам, предназначенным для экспорта в третьи страны, за исключением определенных случаев, когда может быть установлено, что страны-импортеры требуют особых обработок, которые потребуют более высоких максимальных уровней, чем те, которые установлены для Сообщества в соответствии с настоящей Директивой; поскольку, однако, нецелесообразно применять настоящую Директиву к продуктам, предназначенным для производства продуктов, отличных от продуктов питания и кормов, или для посева или посадки растений;
Принимая во внимание, что для того, чтобы гарантировать соблюдение настоящей Директивы при выпуске продукции в обращение, государства-члены должны принять соответствующие меры контроля; поскольку необходимые проверки должны быть запрограммированы, проведены и их результаты сообщены в соответствии с Директивой Совета 89/397/EEC от 14 июня 1989 г. об официальной проверке пищевых продуктов (1);
Принимая во внимание, что методы отбора проб и анализа Сообщества должны быть установлены и, в случае методов анализа, использоваться, по крайней мере, в качестве эталонных методов; поскольку создание этих методов является технической и научной мерой, которая должна быть определена посредством процедуры, предполагающей тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по здоровью растений; поскольку методы анализа должны соответствовать критериям, изложенным в Приложении к Директиве Совета 85/591/EEC от 20 декабря 1985 г., касающейся введения методов Сообщества отбора проб и анализа для мониторинга пищевых продуктов, предназначенных для потребления человеком (2);
Принимая во внимание, что будущие изменения списка продуктов растительного происхождения, в которых или на которых могут присутствовать остатки пестицидов, должны быть одобрены Советом;
Принимая во внимание, что государствам-членам должно быть разрешено временно снижать установленные уровни, если они впоследствии окажутся опасными для здоровья человека или животных; поскольку в этих случаях уместно также установить тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по здоровью растений,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Настоящая Директива применяется к продуктам в группах, указанных в столбце 1 Приложения, примеры которых приведены в столбце 2, поскольку продукты в этих группах или части продукта, описанные в столбце 3, могут содержать определенные остатки пестицидов.
Перечень соответствующих остатков пестицидов и их максимальные уровни устанавливаются Советом, принимаемым квалифицированным большинством по предложению Комиссии. Остатки пестицидов не должны включаться в список до тех пор, пока для них установлен максимальный уровень Директивой 76/895/EEC.
2. Настоящая Директива применяется без ущерба для: (a) положений Директивы Совета 64/54/EEC от 5 ноября 1963 г. о сближении законодательства государств-членов относительно консервантов, разрешенных для использования в пищевых продуктах, предназначенных для потребления человеком ( 1), с последними поправками, внесенными Директивой 85/585/EEC (2), касающейся бифенила (дифенила), ортофенилфенола, ортофенилфената натрия и 2-(4-тиазолил)бензимидазола (тиабендазола), которая должна продолжать регулировать использование этих веществ до тех пор, пока они и их максимальные уровни не будут включены в список, указанный в параграфе 1; (1) ОЖ № L 186, 30 июня 1989 г., с. 23. (2) ОЖ № L 372, 31.12.1985, с. 50. (3) ОЖ № 12, 27 января 1964 г., с. 161/64. (4) ОЖ № L 372, 31.12.1985, с. 43.
(b) положения Директивы Совета 74/63/EEC от 17 декабря 1973 г. об установлении максимально разрешенных уровней нежелательных веществ и продуктов в кормах (1), с последними поправками, внесенными Директивой 87/519/EEC (2);
(c) положения Директивы 76/895/EEC;
(d) положения Директивы Совета 86/362/EEC от 24 июля 1986 г. об установлении максимальных уровней остатков пестицидов в зерновых и на них (3), с последними поправками, внесенными Директивой 88/298/EEC (4).
3. Настоящая Директива также применяется к продуктам, указанным в параграфе 1, предназначенным для экспорта в третьи страны. Однако максимальные уровни остатков пестицидов, установленные в соответствии с настоящей Директивой, не применяются в случае продуктов, обработанных перед экспортом, если можно удовлетворительно доказать, что: (a) третья страна назначения требует такой особой обработки, чтобы предотвратить ввоз вредные организмы на свою территорию; или
(b) обработка необходима для защиты продуктов от вредных организмов во время транспортировки в третью страну назначения и хранения там.
4. Настоящая Директива не применяется к продуктам, указанным в параграфе 1, если с помощью соответствующих доказательств можно установить, что они предназначены для: (a) производства продуктов, отличных от пищевых продуктов и кормов для животных; или
(б) посев или посадка.
Статья 2
Для целей настоящей Директивы: (a) «остатки пестицидов» означают остатки пестицидов и их метаболитов, а также продукты распада или реакции, включенные в список, указанный в Статье 1, которые присутствуют в указанных продуктах или на них. в указанной статье;
(b) «ввод в обращение» означает любую передачу после сбора урожая, за вознаграждение или нет, продуктов, упомянутых в Статье 1.
Статья 3
1. Продукты или, в зависимости от обстоятельств, части продуктов, указанные в Статье 1, не должны с момента их ввода в обращение содержать уровни остатков пестицидов, превышающие уровни, указанные в списке, указанном в Статье 1.
В случае сушеных продуктов, для которых максимальные уровни не установлены, применимым максимальным уровнем должен быть уровень, указанный в списке, указанном в Статье 1, с учетом концентрации остатков, вызванной процессом сушки.
2. Государства-члены должны обеспечить, по крайней мере, путем контрольного отбора проб, соответствие максимальным уровням, указанным в параграфе 1. Необходимые проверки должны проводиться в соответствии с Директивой 89/397/ЕЕС и, в частности, ее Статьей 4.
Статья 4
1. Компетентный орган или органы государств-членов должны разработать перспективные программы, определяющие характер и частоту проверок, которые должны проводиться в соответствии со статьей 3 (2) в течение определенного периода.
2. К 1 августа каждого года государства-члены должны направлять в Комиссию всю необходимую информацию о реализации в течение предыдущего года программ, указанных в параграфе 1, с указанием: - критериев, применяемых при составлении этих программ,
- количество и вид проведенных проверок,
- количество и вид установленных нарушений.
3. К 1 ноября каждого года, впервые в 1993 г., Комиссия должна направить государствам-членам, после консультаций с ними в рамках Постоянного комитета по здоровью растений, рекомендации относительно скоординированной программы инспекций для следующих год. Эта рекомендация может быть впоследствии скорректирована по мере необходимости в ходе реализации скоординированной программы.
В скоординированной программе должны быть, в частности, установлены приоритетные критерии, которые будут применяться при ее реализации.
Информация, предусмотренная пунктом 2, должна содержать специальный отдельный раздел о реализации согласованной программы.
4. Через пять лет после принятия настоящей Директивы Комиссия направляет Совету отчет о применении настоящей статьи, сопровождаемый, при необходимости, соответствующими предложениями.
Статья 5
Государства-члены не могут запрещать или препятствовать вводу в обращение на своей территории продуктов, указанных в Статье 1, на том основании, что они содержат остатки пестицидов, если количество таких остатков внутри и на продуктах или частях соответствующих продуктов не превышает максимальные уровни, указанные в списке, указанном в статье 1. (1) ОЖ № L 38, 11 февраля 1974 г., стр. 31. (2) ОЖ № L 304, 27.10.1987, с. 38. (3) ОЖ № L 221, 07.08.1986, с. 37. (4) ОЖ № L 126, 20 мая 1988 г., с. 53.
Статья 6
1. Методы отбора проб, необходимые для проведения проверок фруктов и овощей, предусмотренных в Статье 3, должны соответствовать методам, установленным Директивой Комиссии 79/700/EEC (1). Методы отбора проб, необходимые для проведения таких проверок продуктов, за исключением фруктов и овощей, а также методы анализа всех продуктов определяются в соответствии с процедурой, установленной в статье 9.
Существование методов анализа Сообщества не должно препятствовать использованию государствами-членами других проверенных и научно обоснованных методов при условии, что это не препятствует свободному перемещению продуктов, признанных на основании методов Сообщества соответствующими правилам, предусмотренным в настоящей Директиве. В случае разногласий в интерпретации результатов преимущественную силу имеют результаты, полученные с использованием методов Сообщества.
2. Методы анализа, определенные в параграфе 1, должны соответствовать критериям, изложенным в Приложении к Директиве 85/591/EEC.
3. Государства-члены должны информировать другие государства-члены и Комиссию о других методах, используемых в соответствии с параграфом 1.
Статья 7
Поправки к Приложению, возникающие в результате развития научных или технических знаний, принимаются Советом квалифицированным большинством по предложению Комиссии.
Статья 8
1. Если государство-член в результате получения новой информации или переоценки существующей информации считает, что максимальный уровень, установленный в списке, указанном в Статье 1, ставит под угрозу здоровье человека или животных и, следовательно, требует принятия срочных мер, это государство-член может временно снизить уровень на своей территории. В этом случае он должен немедленно уведомить другие государства-члены и Комиссию о мерах, приложив объяснение причин их принятия.
2. Комиссия должна быстро изучить основания, предоставленные государством-членом, указанным в первом подпараграфе, и проконсультироваться с государствами-членами в рамках Постоянного комитета по здоровью растений, именуемого в дальнейшем «Постоянный комитет»; затем он должен немедленно высказать свое мнение и принять соответствующие меры. Комиссия должна немедленно уведомить Совет и государства-члены о любых принятых мерах. Любое государство-член может передать меры Комиссии Совету в течение 15 дней с момента такого уведомления. Совет квалифицированным большинством может принять другое решение в течение 15 дней с даты передачи ему вопроса.
3. Если Комиссия считает, что максимальные уровни, указанные в списке, указанном в Статье 1, должны быть изменены для разрешения трудностей, упомянутых в параграфе 1, и для обеспечения защиты здоровья человека, она должна инициировать процедуру, изложенную в Статье 10. с целью принятия этих поправок. В этом случае государство-член, принявшее меры согласно параграфу 1, может в этом случае сохранить их до тех пор, пока Совет или Комиссия не примут решение в соответствии с указанной процедурой.
Статья 9
1. Если необходимо следовать процедуре, установленной в настоящей статье, вопрос должен быть незамедлительно передан Постоянному комитету его председателем либо по своей собственной инициативе, либо по запросу государства-члена.
2. Представитель Комиссии представляет Постоянному комитету проект мер, которые необходимо принять. Постоянный комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством, предусмотренным в статье 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет призван принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в Постоянном комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.
3. Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению Постоянного комитета.
4. Если меры не соответствуют мнению Постоянного комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.
5. Если в течение трех месяцев после даты передачи вопроса в Совет Совет не принял решения, предлагаемые меры принимаются Комиссией.
Статья 10
1. Если необходимо следовать процедуре, установленной в настоящей статье, вопрос должен быть незамедлительно передан Постоянному комитету его председателем либо по своей собственной инициативе, либо по запросу государства-члена.
2. Представитель Комиссии представляет Постоянному комитету проект мер, которые необходимо принять. Постоянный комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством, предусмотренным в статье 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет призван принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в Постоянном комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует. (1) ОЖ № L 207, 15 августа 1979 г., с. 26.
3. Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению Постоянного комитета.
4. Если меры не соответствуют мнению Постоянного комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.
5. Если в течение 15 дней после даты передачи вопроса в Совет Совет не принял решения, предложенные меры принимаются Комиссией.
Статья 11
1. Государства-члены должны принять меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 31 декабря 1992 г.
2. «Когда государства-члены ЕС принимают меры, указанные в параграфе 1, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или должны сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы создания такой ссылки должны быть установлены государства-члены».
Статья 12
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 27 ноября 1990 года.
Для Совета
Президент
В. достаточно людей
ПРИЛОЖЕНИЕ Перечень продуктов, упомянутых в Статье 1, и часть продуктов, к которым применяются максимальные уровни остатков
Примечание. Слово «свежий» применяется к продуктам, которые были охлаждены или заморожены.
>ФАЙЛ ПИК="T0047988">
>ФАЙЛ ПИК="T0047989">
>ФАЙЛ ПИК="T0047990">
>ФАЙЛ ПИК="T0047991">
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959