Директива Совета 90/427/EEC от 26 июня 1990 г. о зоотехнических и генеалогических условиях, регулирующих торговлю лошадьми внутри Сообщества.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 90/427/EEC of 26 June 1990 on the zootechnical and genealogical conditions governing intra-Community trade in equidae
ru Директива Совета 90/427/EEC от 26 июня 1990 г. о зоотехнических и генеалогических условиях, регулирующих торговлю лошадьми внутри Сообщества.

18.8.1990

В

Официальный журнал Европейских сообществ

Л 224/55

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 26 июня 1990 г.

о зоотехнических и генеалогических условиях, регулирующих торговлю лошадьми внутри Сообщества

(90/427/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что лошадиные, являющиеся живыми животными, включены в список продуктов Приложения II к Договору;

Принимая во внимание, что для того, чтобы обеспечить рациональное развитие производства лошадиных и тем самым повысить производительность в этом секторе, правила, регулирующие сбыт лошадиных в торговле внутри Сообщества, должны быть установлены на уровне Сообщества;

Принимая во внимание, что разведение и выращивание непарнокопытных и, в частности, лошадей обычно включается в сельскохозяйственный сектор; поскольку оно представляет собой источник дохода для части фермерского населения и поэтому должно поощряться;

Принимая во внимание, что удовлетворительные результаты в этом отношении во многом зависят от использования лошадей, зарегистрированных в племенных книгах официально утвержденных организаций или ассоциаций;

Принимая во внимание, что существуют различия в отношении записей в племенных книгах; поскольку эти различия представляют собой барьер для торговли внутри Сообщества; поскольку полная либерализация торговли требует дальнейшей гармонизации, особенно в отношении записей в племенных книгах;

Принимая во внимание, что торговля зарегистрированными лошадьми внутри Сообщества должна быть постепенно либерализована; поскольку полная либерализация торговли требует дальнейшей дополнительной гармонизации, в частности, в отношении разрешения на внефермерское спаривание и использование спермы и яйцеклеток в соответствии с характеристиками каждой племенной книги;

Поскольку необходимо составить в соответствии с процедурой Сообщества гармонизированный образец зоотехнического сертификата происхождения и идентификации;

Принимая во внимание, что название животного является важным фактором при идентификации лошадиных; тогда как зачастую невозможно проследить происхождение животного и проследить за его развитием, если его имя изменено по просьбе нового владельца; поскольку правила, касающиеся наименования лошадиных, должны быть гармонизированы, в частности, для предотвращения недобросовестной практики;

Принимая во внимание, что должны быть введены положения, запрещающие импорт лошадей из третьих стран на условиях, которые менее строгие, чем те, которые применяются в Сообществе;

Принимая во внимание, что желательно принять имплементационные меры в отношении определенных технических аспектов; поскольку для целей предусмотренных мер необходимо предусмотреть тесное и эффективное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по зоотехнике,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

ГЛАВА I

Основные положения

Статья 1

Эта Директива устанавливает зоотехнические и генеалогические условия, регулирующие торговлю внутри Сообщества лошадиными, их семенем, яйцеклетками и эмбрионами.

Статья 2

Для целей настоящей Директивы:

(а)

«quidae» означает домашних животных лошадиных или ослиных видов или их помесей;

(б)

«зарегистрированные лошадиные» означают лошадей, которые внесены или зарегистрированы и имеют право на внесение в племенную книгу в соответствии с правилами, установленными в соответствии со Статьей 4 (2) (b), и идентифицированы посредством идентификационного документа, предусмотренного в Статье 8 ( 1);

(с)

«племенная книга» означает любую книгу, регистр, файл или носитель данных:

который поддерживается либо организацией или ассоциацией, официально одобренной или признанной государством-членом, либо официальным органом соответствующего государства-члена, и

в который внесены или зарегистрированы лошадиные с упоминанием всех их известных предков.

Статья 3

Торговля внутри Сообщества лошадиными и их спермой, яйцеклетками и эмбрионами не может быть запрещена или ограничена по зоотехническим или генеалогическим основаниям, кроме тех, которые вытекают из применения настоящей Директивы.

Однако в случае торговли внутри Сообщества зарегистрированными лошадьми, их семенем, яйцеклетками и эмбрионами национальные положения, соответствующие общим правилам Договора, должны сохраняться до вступления в силу соответствующих решений Сообщества, упомянутых в Статьях 4. и 8.

ГЛАВА II

Генеалогические правила, касающиеся зарегистрированных лошадей

Статья 4

1.   При принятии решений, упомянутых в пункте 2, принимаются во внимание следующие принципы:

(а)

признание или одобрение организаций и ассоциаций, которые ведут или создают племенные книги, должно осуществляться при условии соблюдения принципов, установленных организацией или ассоциацией, которая ведет племенную книгу происхождения породы;

(б)

критерии внесения и регистрации в племенные книги устанавливаются исходя из особенностей породы и, в частности, для отдельных чистых пород необходимости регулирования внесения и регистрации лошадей, полученных с использованием методов искусственного воспроизводства.

2.   Комиссия устанавливает в порядке, установленном в статье 10, и в соответствии с принципами, изложенными в параграфе 1:

(а)

критерии одобрения или признания организаций и ассоциаций, которые ведут или создают племенные книги;

(б)

критерии внесения и регистрации в племенных книгах;

(с)

при необходимости критерии и методы, используемые для идентификации зарегистрированных лошадей;

(г)

критерии оформления сертификата происхождения и документа, удостоверяющего личность, указанного в статье 8;

(е)

при необходимости правила, обеспечивающие координацию между организациями или ассоциациями, указанными в статье 5.

Статья 5

Список организаций и ассоциаций, ведущих или создающих племенные книги, признанных на основе критериев, определяемых в соответствии со Статьей 4 (2) (а), и последующих обновлений, должен быть передан Комиссии и другим государствам-членам в течение Постоянный комитет по зоотехнике.

Статья 6

1.   При торговле внутри Сообщества лошадиные, которые зарегистрированы в государстве-члене отправки, должны, за исключением случаев, когда отступление было согласовано по общему согласию между двумя заинтересованными организациями или ассоциациями, быть зарегистрированы или внесены в соответствующую племенную книгу Члена. Государство назначения под тем же названием, с указанием в соответствии с международными соглашениями инициала(ов) страны вырождения.

2.   Если устав организаций или ассоциаций это разрешает:

первоначальному названию животного может предшествовать или следовать другое имя на временной или постоянной основе при условии, что на протяжении всей жизни животного первоначальное имя сохраняется в скобках и страна рождения указывается посредством инициала(ов) признанный международными соглашениями,

могут быть приняты альтернативные меры для сохранения личности животного в соответствии с процедурами, определяемыми Комиссией в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 10.

ГЛАВА III

Зоотехнические правила, касающиеся зарегистрированных лошадей

Статья 7

Комиссия может, насколько это необходимо для обеспечения единообразного применения положений настоящей Директивы и в соответствии с принципами, изложенными в Статье 4 (1), определить в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 10:

(а)

методы контроля продуктивности и оценки генетической ценности племенных животных;

(б)

на основе методов, указанных в пункте (а), общих критериев одобрения племенного животного-самца или, при необходимости, племенного животного-самки для целей разведения и использования их спермы, яйцеклеток или эмбрионов.

Статья 8

Государства-члены должны гарантировать, что:

1.

зарегистрированные лошадиные в своих перемещениях сопровождаются идентификационным документом, оформленным Комиссией в соответствии с процедурой, установленной в Статье 10, и выданным организациями или ассоциациями, указанными в Статье 5 настоящей Директивы и Статье 2 (с) Директивы. 90/426/EEC от 26 июня 1990 г. о ветеринарно-санитарных условиях, регулирующих перемещение лошадиных между государствами-членами и импорт из третьих стран (4).

Идентификационный документ, составленный на языках Сообщества, для зарегистрированных лошадей должен включать как минимум информацию, указанную в Приложении; эта информация может быть дополнена или изменена в порядке, предусмотренном статьей 10;

2.

При поступлении на рынок сперма, яйцеклетки и эмбрионы зарегистрированных лошадиных сопровождаются зоотехническим сертификатом происхождения и идентификационными данными, выданными компетентным органом по крайней мере на языке страны назначения и соответствующим образцу, разработанному Комиссии в порядке, предусмотренном статьей 10.

Заключительные положения

Статья 9

До внедрения соответствующих правил Сообщества условия, применимые к импорту лошадиных и их спермы, яйцеклеток и эмбрионов из третьих стран, не должны быть более благоприятными, чем те, которые регулируют торговлю внутри Сообщества.

Статья 10

Если должна использоваться процедура, изложенная в настоящей статье, Постоянный комитет по зоотехнике, созданный Решением 77/505/EEC (5), должен действовать в соответствии с правилами, изложенными в статье 11 Директивы 88/661/EEC. (6).

Статья 11

Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1991 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 12

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 26 июня 1990 года.

Для Совета

Президент

М. О’КЕННЕДИ

(1)  ОЖ № C 327, 30.12.1989, с. 61.

(2) ОЖ № C 149, 18.6.1990.

(3)  ОЖ № C 62, 12. 3. 1990, с. 46.

(4)  См. стр. 42 настоящего Официального журнала.

(5) ОЖ № L 206, 12.8.1977, с. одиннадцать.

(6) ОЖ № L 382, ​​31.12.1988, с. 16.

ПРИЛОЖЕНИЕ

МИНИМАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ИДЕНТИФИКАЦИОННОМ ДОКУМЕНТЕ

Вершина