ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 28 июня 1990 г. о создании внутреннего рынка телекоммуникационных услуг посредством предоставления открытых сетей (90/387/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100а,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
В сотрудничестве с Европейским парламентом (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что статья 8а Договора предусматривает, что внутренний рынок включает территорию без внутренних границ, в которой обеспечивается свободное перемещение услуг в соответствии с положениями Договора;
Принимая во внимание, что Комиссия представила «Зеленую книгу» о развитии общего рынка телекоммуникационных услуг и оборудования от 30 июня 1987 года и сообщение о реализации этой «Зеленой книги» до 1992 года от 9 февраля 1988 года;
Принимая во внимание, что Совет принял 30 июня 1988 г. резолюцию о развитии общего рынка телекоммуникационных услуг и оборудования до 1992 г. (4);
Принимая во внимание, что полному созданию рынка телекоммуникационных услуг в масштабах Сообщества будет способствовать быстрое
внедрение гармонизированных принципов и условий предоставления открытых сетей;
Принимая во внимание, что, поскольку ситуации различаются, а в государствах-членах существуют технические и административные ограничения, эту цель следует реализовывать поэтапно;
Принимая во внимание, что условия предоставления открытых сетей должны соответствовать определенным принципам и не должны ограничивать доступ к сетям и услугам, за исключением причин, представляющих общественный интерес, именуемых в дальнейшем «основными требованиями»;
Принимая во внимание, что определение и применение таких принципов и основных требований должны полностью учитывать тот факт, что любые ограничения права на предоставление услуг внутри государств-членов ЕС и между ними должны быть объективно оправданы, должны следовать принципу пропорциональности и не должны быть чрезмерными по отношению к к преследуемой цели;
Принимая во внимание, что условия предоставления открытой сети не должны допускать каких-либо дополнительных ограничений на использование
общественная телекоммуникационная сеть и/или общественные телекоммуникационные услуги, за исключением тех ограничений, которые могут быть вытекают из осуществления специальных или исключительных прав, предоставленных государствами-членами ЕС, и которые совместимы с законодательством Сообщества;
Принимая во внимание, что принципы тарифообразования должны быть четко определены для обеспечения справедливых и прозрачных условий для всех пользователей;
Принимая во внимание, что всю эту Директиву следует читать в свете Приложения III, в котором изложена рабочая программа на первые три года;
Принимая во внимание, что создание гармонизированных условий предоставления открытых сетей должно быть прогрессивным процессом и должно быть подготовлено при содействии комитета, состоящего из
представители государств-членов, которые консультируют представителей телекоммуникационных организаций, пользователей, потребителей, производителей и поставщиков услуг; поскольку этот процесс также должен быть открыт для всех заинтересованных сторон и, следовательно, необходимо предоставить достаточно времени для общественного обсуждения;
Принимая во внимание, что определение гармонизированных технических интерфейсов и условий доступа в масштабах Сообщества должно основываться на определении общих технических спецификаций, основанных на международных стандартах и спецификациях;
Принимая во внимание, что работа, проводимая в этой области, должна полностью учитывать, среди прочего, рамки, вытекающие из положений Директивы Совета 83/189/ЕЕС от 28 марта 1983 г., устанавливающей процедуру предоставления информации в области технических стандартов. и правила (5) с последними поправками, внесенными Директивой 88/182/EEC (6), Директивой Совета 86/361/EEC от 24 июля 1986 г. о начальном этапе взаимного признания одобрения типа телекоммуникационного оконечного оборудования (7) и Решение Совета 87/95/EEC от 22 декабря 1986 г. о стандартизации в области информационных технологий и телекоммуникаций (8);
Принимая во внимание, что официальное принятие 12 февраля 1988 г. устава Европейского института стандартов электросвязи (ETSI) и связанных с ним внутренних правил создало новый механизм для разработки европейских стандартов электросвязи;
Принимая во внимание, что Совет в своей резолюции от 27 апреля 1989 г. по стандартизации в области информационных технологий и телекоммуникаций (9) поддержал работу ETSI и предложил Комиссии внести свой вклад в последовательное развитие ETSI и оказать ему свою поддержку;
Принимая во внимание, что определение и реализация согласованных точек завершения сети в масштабах Сообщества, устанавливающих физический интерфейс между сетевой инфраструктурой и оборудованием пользователей и других поставщиков услуг, будет важным элементом общей концепции предоставления открытых сетей;
Принимая во внимание, что Директива Комиссии 88/301/EEC от 16 мая 1988 г. о конкуренции на рынках телекоммуникационного оконечного оборудования (10) требует от государств-членов обеспечить, чтобы пользователи, которые этого требуют, получали доступ к точкам завершения сети в течение разумного периода времени;
Принимая во внимание, что одной из основных целей создания внутреннего рынка телекоммуникационных услуг должно быть создание условий для содействия развитию общеевропейских услуг;
Принимая во внимание, что в своей вышеупомянутой резолюции от 30 июня 1988 г. Совет считал, что полный учет внешних аспектов мер Сообщества в области телекоммуникаций является основной политической целью;
Поскольку Сообщество придает очень большое значение продолжающемуся росту трансграничных телекоммуникационных услуг, вкладу, который телекоммуникационные услуги, предоставляемые компаниями, фирмами или физическими лицами, зарегистрированными в государстве-члене, могут внести в рост рынка Сообщества, а также в расширение участия поставщиков общественных услуг на рынках третьих стран; поскольку, следовательно, при разработке конкретных Директив будет необходимо обеспечить, чтобы эти цели принимались во внимание с целью достижения ситуации, когда постепенное создание внутреннего рынка телекоммуникационных услуг будет, где это уместно, сопровождаться взаимными открытие рынка в других странах;
Хотя этот результат должен быть достигнут предпочтительно посредством многосторонних переговоров в рамках ГАТТ, при этом понимается, что двусторонние дискуссии между Сообществом и третьими странами также могут способствовать этому процессу;
Принимая во внимание, что настоящая Директива не должна затрагивать проблемы средств массовой информации, то есть проблемы, связанные с трансляцией и распространением телевизионных программ с помощью телекоммуникационных средств, в частности сетей кабельного телевидения, которые требуют особого рассмотрения;
Поскольку настоящая Директива также не должна затрагивать вопрос спутниковой связи, по которому, согласно вышеупомянутой резолюции Совета от 30 июня 1988 г., должна быть выработана общая позиция;
Принимая во внимание, что Совет, на основании отчета, который Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету, и в соответствии со статьей 100b Договора, рассмотрит в течение 1992 года любые оставшиеся условия доступа к телекоммуникационным услугам, которые не были гармонизированы, влияние этих условий на работу внутреннего рынка телекоммуникационных услуг и степень, в которой этот рынок нуждается в дальнейшем открытии,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Настоящая Директива касается гармонизации условий открытого и эффективного доступа и использования государственных телекоммуникационных сетей и, где это применимо, государственных телекоммуникационных услуг.
2. Условия, упомянутые в параграфе 1, призваны облегчить предоставление услуг с использованием сетей телекоммуникаций общего пользования и/или услуг телекоммуникаций общего пользования внутри государств-членов ЕС и между ними, в частности предоставление услуг компаниями, фирмами или физическими лицами, учрежденными в государство-член, отличное от государства компании, фирмы или физического лица, для которого предназначены услуги.
Статья 2
Для целей настоящей Директивы:
1. «Телекоммуникационные организации» означают государственные или частные организации, которым государство-член ЕС предоставляет специальные или исключительные права на предоставление общедоступной телекоммуникационной сети и, где это применимо, общедоступных телекоммуникационных услуг.
В соответствии с требованиями настоящей Директивы государства-члены должны уведомить Комиссию об органах, которым они предоставили специальные или исключительные права;
2. «специальные или исключительные права» означают права, предоставленные государством-членом или органом государственной власти одному или нескольким государственным или частным органам посредством любого юридического, нормативного или административного инструмента, оставляющего за ними право предоставлять услуги или осуществлять деятельность;
3. «общественная телекоммуникационная сеть» означает общественную телекоммуникационную инфраструктуру, которая позволяет передавать сигналы между определенными точками завершения сети по проводам, с помощью микроволновой связи, оптическими средствами или другими электромагнитными средствами;
4. - услуги связи - услуги, оказание которых полностью или частично заключается в передаче и маршрутизации сигналов в сети телекоммуникаций посредством процессов телекоммуникаций, за исключением радиовещания и телевидения;
- «общественные телекоммуникационные услуги» означают телекоммуникационные услуги, предоставление которых государства-члены специально поручили, среди прочего, одной или нескольким телекоммуникационным организациям;
5. «точка завершения сети» означает все физические соединения и их технические характеристики доступа, которые составляют часть общедоступной телекоммуникационной сети и необходимы для доступа к этой публичной сети и эффективной связи через нее;
6. «существенные требования» означают неэкономические причины, отвечающие общим интересам, которые могут привести к
государство-член ограничить доступ к
общественная телекоммуникационная сеть или государственные телекоммуникационные услуги. Этими причинами являются безопасность сетевых операций, обслуживание
целостности сети и, в обоснованных случаях, совместимости услуг и защиты данных.
Защита данных может включать защиту личных данных, конфиденциальность передаваемой или хранимой информации, а также защиту частной жизни;
7. «голосовая телефония» означает коммерческое обеспечение публичной или прямой передачи речи в реальном времени через
сеть или сети коммутаторов общего пользования, в которых любой пользователь может использовать оборудование, подключенное к точке завершения сети, для связи с другим пользователем оборудования, подключенного к другой точке завершения;
8. «телексная услуга» означает коммерческое предоставление населению прямой передачи телексных сообщений в соответствии с соответствующей рекомендацией «Международного консультативного комитета по телеграфике и телефонии» (CCITT) через коммутируемую сеть или сети общего пользования, посредством чего любой пользователь может использовать оборудование. подключен к точке завершения сети для связи с другим пользователем, используя другую точку завершения;
9. «услуги передачи данных с коммутацией пакетов и каналов» означают коммерческое предоставление для населения прямой передачи данных через коммутируемую сеть или сети общего пользования, при которой любое оборудование, подключенное к точке завершения сети, может взаимодействовать с оборудованием, подключенным к другой точке завершения сети. ;
10. «Условия предоставления открытых сетей» означают условия, гармонизированные в соответствии с положениями настоящей Директивы, которые касаются открытого и эффективного доступа к общественным телекоммуникационным сетям и, где это применимо, общественным телекоммуникационным услугам, а также эффективного использования этих сетей и услуг.
Без ущерба для их применения в каждом конкретном случае условия предоставления открытой сети могут включать гармонизированные условия в отношении:
- технические интерфейсы, включая определение и реализацию точек завершения сети, где это необходимо,
- условия использования, включая доступ к частотам, где это необходимо,
- тарифные принципы;
11. «Технические спецификации», «стандарты» и «терминальное оборудование» имеют то же значение для этих терминов, что и в статье 2 Директивы 86/361/EEC.
Статья 3
1. Условия предоставления открытой сети должны соответствовать ряду основных принципов, изложенных ниже, а именно:
- они должны основываться на объективных критериях,
- они должны быть прозрачными и публиковаться соответствующим образом,
- они должны гарантировать равенство доступа и быть недискриминационными в соответствии с законодательством Сообщества.
2. Условия предоставления открытой сети не должны ограничивать доступ к общественным телекоммуникационным сетям или общественным телекоммуникационным услугам, за исключением причин, основанных на существенных требованиях, в рамках права Сообщества, а именно:
- безопасность сетевых операций,
- поддержание целостности сети,
- совместимость услуг, в обоснованных случаях,
- защита данных, при необходимости.
Кроме того, должны применяться условия, обычно применимые к подключению оконечного оборудования к сети.
3. Условия предоставления открытой сети могут не позволять
любых дополнительных ограничений на использование
публичные телекоммуникационные сети и/или публичные телекоммуникационные услуги, за исключением ограничений, которые могут быть вытекают из осуществления специальных или исключительных прав, предоставленных государствами-членами ЕС и которые совместимы с законодательством Сообщества.
4. Совет, действуя в соответствии со статьей 100а Договора, может, при необходимости, изменить пункты, изложенные в пунктах 1 и 2.
5. Без ущерба для конкретных Директив, предусмотренных в Статье 6, и в той степени, в которой применение основных требований, упомянутых в параграфе 2 настоящей Статьи, может привести к тому, что государство-член ограничит доступ к одной из своих общедоступных телекоммуникационных сетей или услуг, правила единообразного применения основных требований, в частности, касающихся совместимости услуг и защиты данных, определяются, при необходимости, Комиссией в соответствии с процедурой, изложенной в статье 10.
Статья 4
1. Условия предоставления открытой сети определяются поэтапно в порядке, установленном настоящим Кодексом.
2. Условия предоставления открытой сети распространяются на территории, выбранные в соответствии с перечнем Приложения I.
Совет, действуя в соответствии со статьей 100а Договора, может при необходимости изменить этот список.
3. Используя список, указанный в параграфе 2, Комиссия ежегодно составляет программу работы в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 9.
4. Для программы работы, упомянутой в параграфе 3, Комиссия должна:
(a) инициировать подробный анализ, по согласованию с комитетом, указанным в Статье 9, и составлять отчеты по результатам этого анализа;
(б)
пригласить, опубликовав соответствующее уведомление в Официальном журнале Европейских сообществ, общественность
комментарии всех заинтересованных сторон по отчетам о подробном анализе, предусмотренном в подпункте (а). Срок подачи такого комментария составляет не менее трех месяцев со дня опубликования указанного уведомления;
(с)
запросить, при необходимости, Европейский институт стандартизации электросвязи (ETSI) для разработки европейских стандартов, принимая во внимание международную стандартизацию в качестве основы для создания, где это необходимо, в установленные сроки гармонизированных технических интерфейсов и/или функций обслуживания. При этом ETSI должен координировать свои действия, в частности, с Объединенным европейским институтом стандартизации CEN/Cenelec;
(г)
подготовить предложения по условиям предоставления открытой сети в соответствии со Статьей 3 и справочной системой предоставления открытой сети, описанной в Приложении II.
5. На 1990, 1991 и 1992 годы программа работы будет
быть составлены в целях реализации руководящих принципов, изложенных в Приложении III.
Статья 5
1. Ссылка на европейские стандарты, разработанные в качестве основы для гармонизированных технических интерфейсов и/или функций обслуживания для предоставления открытых сетей в соответствии со статьей 4 (4) (c), должна быть опубликована в Официальном журнале Европейских сообществ как подходящая для открытой сети. обеспечение.
2. Стандарты, упомянутые в параграфе 1, должны иметь презумпцию:
(a) что поставщик услуг, который соответствует этим стандартам, выполняет соответствующие существенные требования, и
(б)
что телекоммуникационная организация, соответствующая этим стандартам, выполняет требование открытого и эффективного доступа.
3. Если внедрение европейских стандартов по смыслу статьи 5 (2) кажется недостаточным для обеспечения совместимости трансграничных услуг в одном или нескольких государствах-членах, ссылка на европейские стандарты может быть сделана обязательной в соответствии с процедурой, установленной в статье 10, в той степени, в которой это строго необходимо для обеспечения такой совместимости и расширения свободы выбора для пользователей. Процедура, предусмотренная настоящим пунктом, никоим образом не может повлиять на выполнение статей 85 и 86 Договора.
4. Если государство-член или Комиссия считают, что гармонизированные стандарты, упомянутые в параграфе 1, не соответствуют цели открытого и эффективного доступа, в частности, основным принципам и основным требованиям, указанным в статье 3, Комиссия или член Заинтересованное государство должно передать вопрос на рассмотрение комитета, упомянутого в статье 9, с указанием причин. Комитет должен вынести заключение без промедления.
5. В свете мнения комитета и после консультаций с постоянным комитетом, созданным Директивой 83/189/ЕЕС, Комиссия должна информировать государства-члены, необходимо ли изъять ссылки на эти стандарты из Официального журнала ЕС. Европейские сообщества.
Статья 6
После завершения процедур, изложенных в статьях 4 и 5, и действуя в соответствии со статьей 100а Договора, Совет принимает конкретные Директивы, устанавливающие условия предоставления открытой сети, включая график их реализации.
Статья 7
Совет, действуя в соответствии со статьей 100а Договора, принимая во внимание статью 8с Договора, при необходимости принимает меры по гармонизации процедур декларирования и/или лицензирования для предоставления услуг через сети телекоммуникаций общего пользования с целью созданию условий, при которых будет взаимное признание процедур декларирования и/или лицензирования.
Статья 8
В течение 1992 года Совет на основе отчета, который Комиссия представит Европейскому парламенту и Совету, рассмотрит ход гармонизации и все еще сохраняющиеся ограничения на доступ к телекоммуникационным сетям и услугам, а также влияние этих ограничений на функционирование внутреннего рынка телекоммуникаций, а также меры, которые могут быть приняты для устранения этих ограничений, в соответствии с законодательством Сообщества, с учетом технологического развития и в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 100b Договора.
Статья 9
1. Комиссии оказывает помощь комитет консультативного характера, состоящий из представителей государств-членов и возглавляемый представителем Комиссии.
Комитет, в частности, консультируется с представителями телекоммуникационных организаций, пользователей, потребителей, производителей и поставщиков услуг. Он устанавливает свои правила процедуры.
2. Представитель Комиссии представляет комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса, при необходимости путем голосования.
Мнение фиксируется в протоколе; кроме того, каждое государство-член имеет право потребовать, чтобы его позиция была зафиксирована в протоколе.
Комиссия должна максимально учитывать мнение, вынесенное комитетом. Он информирует комитет о том, каким образом его мнение было учтено.
Статья 10
1. Несмотря на положения статьи 9, следующая процедура применяется в отношении вопросов, охватываемых статьей 3 (5) и статьей 5 (3).
2. Представитель Комиссии представляет комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.
3. Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению комитета.
4. Если предусмотренные меры не соответствуют мнению комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.
Если по истечении трехмесячного срока со дня обращения в Совет Совет не принял решения, предложенные меры принимаются Комиссией.
Статья 11
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1991 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
Статья 12
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 28 июня 1990 года.
Для Совета
Президент
М. ГЕОГЕГАН-КУИНН
(1) Официальный журнал № C 39, 16.2.1989, с. 8.
(2) Официальный журнал № C 158, 26.6.1989, с. 300, OJ № C 149, 18.6.1990.
(3) ОЖ № C 159, 26.6.1989, с. 37.
(4) OJ № C 257, 4.10.1988. с. 1.(5) OJ No L 109, 26. 4. 1983, с. 8.
(6) ОЖ № L 81, 26.3.1988, с. 75.
(7) ОЖ № L 217, 5.8.1986, с. двадцать один.
(8) ОЖ № L 36, 7. 2. 1987, с. 31.
(9) ОЖ № C 117, 11.5.1989, с. 1.
(10) ОЖ № L 131, 27.5.1988, с. 73.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Районы, для которых могут быть составлены условия предоставления открытой сети в соответствии со статьей 4. Районы выбираются из следующего списка в соответствии с процедурами, изложенными в статье 4:
1. выделенные линии;
2. услуги передачи данных с коммутацией пакетов и каналов;
3. Цифровая сеть с интеграцией услуг (ISDN);
4. услуги голосовой телефонии;
5. телексная служба;
6. услуги мобильной связи, если применимо;
подлежит дальнейшему изучению,
7. новые типы доступа к сети, такие как доступ, при определенных условиях, к каналам, соединяющим абонентские помещения с общедоступной сетью обмена («данные поверх голоса») и доступ к новым интеллектуальным функциям сети, в зависимости от прогресса в определении. и технологическое развитие;
8. доступ к широкополосной сети в зависимости от прогресса в определении и технологическом развитии.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Базовая структура для составления предложений по условиям предоставления открытой сети в соответствии со статьей 4 (4) (d). Предложения по условиям предоставления открытой сети, как определено в статье 2 (10), должны быть составлены в соответствии со следующей базовой структурой:
1. Общие принципы
При составлении условий, описанных в настоящем Приложении, будут должным образом учитываться соответствующие правила Договора.
Условия предоставления открытой сети должны быть составлены таким образом, чтобы обеспечить свободу действий поставщиков услуг и пользователей без чрезмерного ограничения ответственности организаций связи за функционирование сети и наилучшее состояние каналов связи.
Государства-члены могут, в соответствии с законодательством Сообщества, принимать любые меры, позволяющие телекоммуникационным организациям развивать новые возможности, вытекающие из предоставления открытых сетей.
2. Гармонизированные технические интерфейсы и/или функции обслуживания.
При составлении условий обеспечения открытой сети следует учитывать следующую схему определения технических интерфейсов в соответствующих точках окончания открытой сети:
- для существующих услуг и сетей следует использовать существующие интерфейсы;
- для совершенно новых услуг или улучшения существующих услуг следует также использовать существующие интерфейсы, насколько это возможно. Если существующие интерфейсы не подходят, необходимо указать улучшения и/или новые интерфейсы;
- для сетей, которые еще предстоит внедрить, но для которых программа стандартизации уже началась, при определении новых интерфейсов следует учитывать требования к обеспечению открытых сетей, подпадающие под условия статьи 3.
Предложения по предоставлению открытых сетей должны, насколько это возможно, соответствовать текущей работе Европейской конференции администраций почты и телекоммуникаций (CEPT), CCITT, ETSI и CEN.
Сенелек.
Работа, проводимая в этой области, должна полностью учитывать рамки, вытекающие из положений Директивы Совета 83/189/ЕЕС от 28 марта 1983 г., устанавливающей процедуру предоставления информации в области технических стандартов и правил (;), как последние поправки внесены Директивой 88/182/EEC ($), Директивой Совета 86/361/EEC от 24 июля 1986 г. о начальном этапе взаимного признания одобрения типа телекоммуникационного терминального оборудования (=) и Решением Совета 87/95/EEC. от 22 декабря 1986 г. «О стандартизации в области информационных технологий и телекоммуникаций» (%).
При необходимости будут определены дополнительные функции. Их можно классифицировать как:
- включительно, если они предоставляются вместе с конкретным интерфейсом и включены в стандартное предложение,
- необязательны, если они могут быть запрошены в качестве опции в отношении конкретного предложения по предоставлению открытой сети.
Работа должна включать составление предложений по графикам внедрения интерфейсов и функций обслуживания с учетом состояния развития телекоммуникационных сетей и услуг в Сообществе.
3. Гармонизированные условия поставок и использования.
Условия поставки и использования должны определять условия доступа и предоставления услуг, если это необходимо.
Они могут включать в себя, если это применимо:
(a) условия поставки, такие как:
- максимальный срок предоставления (период доставки),
- качество обслуживания, в частности качество передачи,
- обслуживание,
- средства сообщения о сбоях в сети;
(;) ОЖ № L 109, 26. 4. 1983, с. 8.
($) OJ № L 81, 26. 3. 1988, с. 75.
(=) ОЖ № L 217, 5.8.1986, с. двадцать один.
(%) ОЖ № L 36, 7. 2. 1987, с. 31.
(b) условия использования, такие как:
- условия перепродажи мощности,
- условия совместного пользования,
- условия присоединения к общественным и частным сетям.
Условия использования могут включать условия доступа к частотам, если это применимо, а также меры, касающиеся защиты персональных данных и конфиденциальности сообщений, где это необходимо.
. Гармонизированные принципы тарифообразования
Принципы тарифообразования должны соответствовать принципам, изложенным в статье 3 (1).
Эти принципы подразумевают, в частности, что:
- тарифы должны быть основаны на объективных критериях и особенно в случае услуг и областей, на которые распространяются специальные или исключительные права, в принципе должны быть ориентированы на затраты, при том понимании, что установление фактического уровня тарифов будет по-прежнему оставаться прерогативой национального законодательству и не является предметом условий предоставления открытой сети. При определении этих тарифов одной из целей должно быть определение эффективных принципов тарифообразования на всей территории Сообщества, обеспечивая при этом общее обслуживание для всех.
- тарифы должны быть прозрачными и должным образом публиковаться,
- чтобы оставить пользователям выбор между отдельными элементами услуги и там, где это позволяет технология, тарифы должны быть достаточно разделены в соответствии с правилами конкуренции Договора. В частности, дополнительные функции, введенные для предоставления определенных конкретных дополнительных услуг, должны, как правило, взиматься независимо от включенных функций и транспорта как такового.
- тарифы должны быть недискриминационными и гарантировать равенство обращения.
Любая плата за доступ к сетевым ресурсам или услугам должна соответствовать принципам, изложенным выше, и правилам конкуренции Договора, а также должна учитывать принцип справедливого распределения глобальной стоимости используемых ресурсов и необходимость разумного уровень окупаемости инвестиций.
Могут быть разные тарифы, в частности, для учета избыточного трафика в периоды пиковой нагрузки и отсутствия трафика в периоды отдыха, при условии, что разница в тарифах коммерчески оправдана и не противоречит вышеуказанным принципам.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Руководящие принципы реализации рамочной Директивы до 31 декабря 1992 г. На начальном этапе и без ущерба для процедур, изложенных в статье 4 (2) и (3), работа, которая будет проведена в 1990, 1991 и 1992 гг. в отношении статей 4, 5 и 6 будут реализовывать следующие приоритеты:
1. принятие специальных Директив в соответствии со Статьей 6, касающихся выделенных линий и услуг голосовой телефонии;
2. внедрение к 1 января 1991 г. гармонизированных технических интерфейсов и/или сервисных функций для услуг передачи данных с коммутацией пакетов и ISDN (цифровая сеть с интеграцией услуг); ссылка на такие интерфейсы и функции может быть сделана обязательной до этой даты в соответствии с процедурой, установленной в статье 5 (3);
3. принятие Советом к 1 июля 1991 года по предложению Комиссии рекомендаций по поставке технических интерфейсов, условий использования и принципов тарифообразования, применяемых к предоставлению услуг передачи данных с коммутацией пакетов, соответствующих принципам открытых сетей; эта рекомендация, в частности, призывает государства-члены обеспечить предоставление хотя бы одной такой услуги на их территории;
4. принятие Советом к 1 января 1992 г. по предложению Комиссии аналогичной рекомендации по ISDN;
5. рассмотрение в 1992 году с целью принятия по предложению Комиссии специальной Директивы об услугах передачи данных с коммутацией пакетов. Это предложение должно учитывать первоначальные результаты реализации рекомендации, упомянутой в пункте 3;
6. последующее рассмотрение предложения по Директиве по ISDN. Это предложение должно также учитывать первоначальные результаты реализации рекомендации, упомянутой в пункте 4.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959