Директива Совета 90/119/EEC от 5 марта 1990 г. о гибридных племенных свиньях для племенного разведения.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 90/119/EEC of 5 March 1990 of hybrid breeding pigs for breeding
ru Директива Совета 90/119/EEC от 5 марта 1990 г. о гибридных племенных свиньях для племенного разведения.

17.3.1990

В

Официальный журнал Европейских сообществ

Л 71/36

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 5 марта 1990 г.

гибридных племенных свиней для племенной работы

(90/119/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 88/661/EEC от 19 декабря 1988 г. о зоотехнических стандартах, применимых к племенным животным видов свиней (1), и в частности ее Статью 8,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание, что Директива 88/661/EEC была специально предназначена для постепенной либерализации торговли гибридными племенными свиньями внутри Сообщества; поскольку для этой цели необходима дополнительная гармонизация в отношении принятия таких животных для целей разведения;

Поскольку положения, касающиеся допуска к разведению, касаются как животных, так и их спермы, яйцеклеток и эмбрионов;

Принимая во внимание, что в этом отношении необходимо не допустить, чтобы национальные положения, касающиеся принятия для целей разведения гибридных племенных свиней и их спермы, яйцеклеток и эмбрионов, представляли собой запрет или ограничение торговли внутри Сообщества или препятствие для нее, будь то в случае естественного приплода, искусственного оплодотворения или забора яйцеклеток или эмбрионов;

Принимая во внимание, что самки и самцы гибридных племенных свиней, их сперма, яйцеклетки и эмбрионы не должны подвергаться никаким запретам, ограничениям или препятствиям в связи с разведением;

Принимая во внимание, что положение о том, что манипуляции со спермой, яйцеклетками и эмбрионами должны осуществляться официально утвержденным персоналом, способно обеспечить гарантии, необходимые для достижения желаемой цели;

Принимая во внимание, что в свете особых условий, существующих в настоящее время в Испании и Португалии, необходимо предусмотреть более длительный период для реализации настоящей Директивы в этих государствах-членах,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Государства-члены должны гарантировать, что без ущерба для ветеринарно-санитарных правил не существует запрета, ограничения или препятствий для:

принятие гибридных племенных свиней-самок к племенному разведению,

принятие гибридных племенных свиней-самцов на естественную службу,

допуск к искусственному осеменению гибридных племенных свиней-самцов, линия которых прошла испытания для мониторинга продуктивности и оценки ее генетической ценности,

использование спермы животного, указанного в третьем абзаце,

принятие для официальных испытаний гибридных племенных свиней-самцов или использование семени таких свиней в количественных пределах, необходимых для проведения испытаний по контролю их продуктивности и оценке их генетической ценности,

использование яйцеклеток и эмбрионов от гибридных племенных свинок.

Статья 2

Государства-члены должны гарантировать, что без ущерба для ветеринарно-санитарных правил для сбыта сперма, яйцеклетки и эмбрионы собираются, обрабатываются и хранятся в официально утвержденном центре или официально утвержденном персонале.

Статья 3

Государства-члены должны ввести в силу законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1991 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Однако Королевству Испании и Португальской Республике будет предоставлен дополнительный двухлетний период времени для соблюдения настоящей Директивы.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 5 марта 1990 года.

Для Совета

Президент

Дж. УОЛШ

(1) ОЖ № L 382, ​​31.12.1988, с. 36.

Вершина