7 декабря 1989 г.
В
Официальный журнал Европейских сообществ
Л 357/31
ДИРЕКТИВА СОВЕТА
от 27 ноября 1989 г.
об информировании населения о мерах по охране здоровья, которые необходимо применять, и действиях, которые необходимо предпринять в случае радиационной аварийной ситуации.
(89/618/Евратом)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества по атомной энергии, и в частности его статью 31,
Принимая во внимание предложение Комиссии, представленное после консультации с группой лиц, назначенных Научно-техническим комитетом из числа научных экспертов в государствах-членах, как это предусмотрено в этой Статье,
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),
Принимая во внимание, что статья 2 (b) Договора устанавливает, что Сообщество должно установить единые стандарты безопасности для защиты здоровья работников и населения в целом;
Принимая во внимание, что 2 февраля 1959 года Совет принял Директивы, устанавливающие основные стандарты защиты здоровья работников и населения в целом от опасностей, возникающих из-за ионизирующего излучения (3), с последними поправками, внесенными Директивой 80/836/Евратом ( 4) и 84/467/Евратом (5);
Принимая во внимание, что в соответствии со статьей 24 Директивы 80/836/Евратом все государства-члены должны обеспечить, чтобы облученные работники получали адекватную информацию о радиационной защите;
Принимая во внимание, что в соответствии со статьей 45 (4) указанной Директивы каждое государство-член должно в случае аварии предусмотреть уровни вмешательства и меры, которые должны быть приняты компетентными органами, а также необходимые ресурсы как в виде персонала, так и оборудования, чтобы обеспечить возможность действия, которые необходимо предпринять для защиты и поддержания здоровья населения;
Принимая во внимание, что на уровне Сообщества к информации, предоставляемой общественности, должны быть добавлены дополнительные элементы помимо областей, уже охватываемых статьей 6 (2) Директивы Совета 85/337/EEC от 27 июня 1985 г. об оценке последствий некоторых государственных и частных проектов в области окружающей среды (6) и статьей 8 (1) Директивы Совета 82/501 /EEC от 24 июня 1982 г. об опасности крупных аварий при некоторых видах промышленной деятельности (7) с поправками, внесенными Директивой 88/ 610/ЕЕС (8);
Принимая во внимание, что все государства-члены подписали Конвенцию Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) об оперативном оповещении о ядерной аварии;
Принимая во внимание, что Решение Совета 87/600/Евратом от 14 декабря 1987 г. о мерах Сообщества по раннему обмену информацией в случае радиологической аварийной ситуации (9) требует от всех государств-членов, которые решают принять чрезвычайные меры для защиты населения, либо в качестве в результате аномально высокого уровня радиоактивности в окружающей среде или после аварии, в результате которой произошел или может произойти значительный выброс радиоактивного материала, уведомить Комиссию и государства-члены, которые затронуты или могут быть затронуты, о защитные меры, которые они приняли или планировали, а также любые меры, которые они приняли или планировали, а также любые меры, которые они приняли или планировали для информирования широкой общественности;
Принимая во внимание, что некоторые государства-члены уже заключили двусторонние соглашения об информации, координации и взаимной помощи в случае ядерной аварии;
Принимая во внимание, что в случае аварии на ядерной установке в государстве-члене пострадавшее население следует поощрять к принятию соответствующих мер, которые могут повысить эффективность принятых или запланированных аварийных мер;
Принимая во внимание, что группам населения, которые могут пострадать от радиологической аварийной ситуации, следует заранее предоставлять соответствующую и постоянную информацию о планируемых мерах по охране здоровья, касающихся их, и о действиях, которые они должны предпринять в случае радиологической аварийной ситуации; поскольку для этой цели на уровне Сообщества должны быть разработаны определенные совместные принципы и конкретные положения для информирования таких слоев населения;
Принимая во внимание, что следует также разработать совместные принципы и конкретные положения по информированию населения, фактически пострадавшего от реальной радиационной аварийной ситуации;
Принимая во внимание, что в предоставляемой информации необходимо также учитывать те слои населения, которые проживают в приграничных районах;
Принимая во внимание, что, кроме того, следует предпринять усилия по укреплению мер и практики информирования широкой общественности, уже действующих на национальном уровне, в случае радиологической аварийной ситуации,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
РАЗДЕЛ I
Цели и определения
Статья 1
Целью настоящей Директивы является определение на уровне Сообщества общих целей в отношении мер и процедур информирования широкой общественности с целью улучшения оперативной защиты здоровья, обеспечиваемой в случае радиологической аварийной ситуации.
Статья 2
Для целей настоящей Директивы «радиологическая аварийная ситуация» означает любую ситуацию:
1.
следующее:
(а)
авария на территории государства-члена, связанная с объектами или деятельностью, упомянутыми в пункте 2, в результате которой происходит или может произойти значительный выброс радиоактивного материала; или
(б)
обнаружение на своей территории или за ее пределами аномальных уровней радиоактивности, которые могут нанести вред здоровью населения в этом государстве-члене; или
(с)
аварии, кроме тех, которые указаны в (а), с участием объектов или деятельности, упомянутых в пункте 2, в результате которых происходит или может произойти значительное количество радиоактивного материала; или
(г)
другие аварии, в результате которых происходит или может произойти значительный выброс радиоактивного материала;
2.
которое относится к объектам или деятельности, упомянутым в пункте 1 (a) и (c), а именно:
(а)
любой ядерный реактор, где бы он ни находился;
(б)
любая другая установка ядерного топливного цикла:
(с)
любой объект по обращению с радиоактивными отходами;
(г)
транспортировка и хранение ядерного топлива или радиоактивных отходов;
(е)
производство, использование, хранение, утилизация и транспортировка радиоизотопов для сельскохозяйственных, промышленных, медицинских и связанных с ними научных и исследовательских целей: и
(е)
использование радиоизотопов для производства электроэнергии в космических аппаратах.
Статья 3
Для целей применения настоящей Директивы термины «значительный выброс радиоактивного материала» и «аномальные уровни радиоактивности, которые могут нанести вред здоровью населения» следует понимать как охватывающие ситуации, которые могут привести к облучению представителей населения. дозам, превышающим пределы дозы, предписанные Директивами, устанавливающими основные стандарты безопасности Сообщества для радиологической защиты (10).
Статья 4
Для целей настоящей Директивы следующие термины имеют значения, определенные в настоящей Директиве:
(а)
население, которое может пострадать в случае радиационной аварийной ситуации:
любая группа населения, для которой государства-члены разработали планы действий в случае радиологической аварийной ситуации;
(б)
население, фактически пострадавшее в случае радиационной аварийной ситуации:
любая группа населения, для которой принимаются специальные меры защиты сразу же после возникновения радиационной аварийной ситуации.
РАЗДЕЛ II
Предварительная информация
Статья 5
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы населению, которое может пострадать в случае радиологической аварийной ситуации, была предоставлена информация о мерах защиты здоровья, применимых к нему, и о действиях, которые оно должно предпринять в случае такой аварийной ситуации.
2. Предоставленная информация должна, как минимум, включать элементы, указанные в Приложении I.
3. Эта информация передается населению, указанному в параграфе 1, без какого-либо запроса.
4. Государства-члены должны обновлять информацию и распространять ее через регулярные промежутки времени, а также всякий раз, когда происходят существенные изменения в механизмах, которые она описывает. Эта информация должна быть постоянно доступна общественности.
РАЗДЕЛ III
Информация в случае радиационной аварийной ситуации
Статья 6
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы в случае возникновения радиологической аварийной ситуации фактически пострадавшее население было незамедлительно проинформировано о фактах аварийной ситуации, о шагах, которые необходимо предпринять, и, в зависимости от конкретного случая, о мерах по защите здоровья. применимые к нему меры.
2. Предоставленная информация должна охватывать пункты, содержащиеся в Приложении II, которые относятся к типу радиационной аварийной ситуации.
РАЗДЕЛ IV
Сведения о лицах, которые могут быть привлечены к организации экстренной помощи при радиационной аварийной ситуации.
Статья 7
1. Государства-члены должны обеспечить, чтобы любые лица, не входящие в состав персонала установок и/или не участвующие в деятельности, определенной в Статье 2(2), но которые могут быть вовлечены в организацию экстренной помощи в случае радиологического в случае чрезвычайной ситуации предоставляется адекватная и регулярно обновляемая информация о здоровье, которое может повлечь за собой их вмешательство, и о мерах предосторожности, которые следует принять в таком случае; эта информация должна учитывать диапазон потенциальных радиологических аварийных ситуаций.
2. При возникновении радиационной аварийной ситуации данная информация дополняется соответствующим образом с учетом конкретных обстоятельств.
РАЗДЕЛ V
Процедуры реализации
Статья 8
Информация, указанная в статьях 5, 6 и 7, также должна указывать органы, ответственные за реализацию мер, упомянутых в этих статьях.
Статья 9
Процедуры распространения информации, указанной в статьях 5, 6 и 7, и те, кому эта информация должна быть адресована (физические и юридические лица, определяются в каждом государстве-члене ЕС).
Статья 10
1. Информация, указанная в статье 5, должна быть сообщена Комиссии, если она того потребует, без ущерба для права государств-членов сообщать эту информацию другим государствам.
2. Информация, распространяемая государством-членом в соответствии со статьей 6, должна быть доведена до сведения Комиссии и тех членов, которые затронуты или могут быть затронуты.
3. Что касается информации, указанной в Статье 7, данные, относящиеся к радиационной аварийной ситуации, должны быть сообщены Комиссии, по ее запросу, как можно скорее и насколько это осуществимо.
РАЗДЕЛ VI
Заключительные положения
Статья 11
Настоящая Директива не затрагивает право государств-членов применять или принимать меры по предоставлению информации, дополнительной к той, которая требуется в соответствии с настоящей Директивой.
Статья 12
Государства-члены ЕС должны принять меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее, чем через 24 месяца после ее принятия. Они должны немедленно информировать Комиссию об этом, а также о любых дальнейших поправках к нему.
Статья 13
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 27 ноября 1989 года.
Для Совета
Президент
Р. ДЮМА
(1) ОЖ № C 158, 26. 6. 1989, с. 403.
(2) ОЖ № C 337, 31.12.1988, с. 67.
(3) ОЖ № 11, 20.2.1959, с. 221/59.
(4) ОЖ № L 246, 17.9.1980, с. 1.
(5) ОЖ № L 265, 5.10.1984, с. 4.
(6) ОЖ № L 175, 5. 7. 1985, с. 40.
(7) ОЖ № L 230, 5. 8. 1982, с. 1.
(8) ОЖ № L 336, 7.12.1988, с. 14.
(9) ОЖ № L 371, 30.12.1987, с. 76.
(10) См., в частности, статью 12 Директивы 80/836/Евратом.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Предварительная информация, указанная в статье > 5
1.
Основные факты о радиоактивности и ее влиянии на человека и окружающую среду.
2.
Рассматриваются различные типы радиационных аварийных ситуаций и их последствия для населения и окружающей среды.
3.
Аварийные меры, предусмотренные для оповещения, защиты и оказания помощи населению в случае радиологической аварийной ситуации.
4.
Соответствующая информация о действиях, которые следует предпринять населению в случае радиологической аварийной ситуации.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Информация в случае радиологической аварийной ситуации, указанной в Статье 6.
1.
На основе планов вмешательства, ранее составленных в государствах-членах, население, фактически пострадавшее в случае радиологической аварийной ситуации, будет быстро и регулярно получать:
(а)
информация о типе произошедшей чрезвычайной ситуации и, где это возможно, ее характеристиках (например, ее происхождении, масштабах и вероятном развитии);
(б)
рекомендации по защите, которые, в зависимости от типа чрезвычайной ситуации, могут:
—
охватывают следующее: ограничения на потребление определенных продуктов питания, которые могут быть заражены, простые правила гигиены и обеззараживания, рекомендации оставаться в помещении, распространение и использование защитных веществ, меры по эвакуации,
—
сопровождаться при необходимости специальными предупреждениями для отдельных групп населения;
(с)
объявления с рекомендациями о сотрудничестве с инструкциями или запросами компетентных органов.
2.
Если аварийной ситуации предшествует фаза предварительной тревоги, население, которое может пострадать в случае радиологической аварийной ситуации, должно уже на этом этапе получить информацию и рекомендации, такие как:
—
приглашение заинтересованному населению настроиться на радио или телевидение,
—
подготовительные консультации для учреждений с особой коллективной ответственностью,
—
рекомендации профессиональным группам, которые особенно пострадали.
3.
Эта информация и советы будут дополнены, если позволит время, напоминанием об основных фактах о радиоактивности и ее воздействии на человека и окружающую среду.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959