*****
ДИРЕКТИВА СОВЕТА
от 23 ноября 1989 г.
внесение изменений в Директиву 83/183/EEC об освобождении от налогов, применимом к постоянному ввозу из государства-члена личного имущества физических лиц
(89/604/ЕЕС)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 99,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что, когда он принял Директиву 83/183/EEC (4), Совет обязался принять единогласно, по предложению Комиссии, положения, допускающие существенное смягчение и даже отмену формальностей, связанных с предоставлением налоговых льгот, применимых к постоянный ввоз из государства-члена личного имущества физических лиц; поскольку специальный комитет по народной Европе в своем первом докладе, одобренном Брюссельским Европейским советом от 29 и 30 марта 1985 г., предложил Комиссии представить такое предложение;
Поскольку необходимо, насколько это возможно, способствовать свободному передвижению людей внутри Сообщества;
Принимая во внимание, что до отмены налоговых границ, необходимых для создания настоящего внутреннего рынка, необходимо гармонизировать и ослабить некоторые формальности, необходимые для предоставления освобождения от импорта, предусмотренного в Директиве 83/183/ЕЭС, особенно в отношении оформления описи имущества и доказательства наличия нормального места жительства; поскольку необходимо облегчить существующие правила, касающиеся срока использования ввозимого имущества и количественных ограничений на некоторые предметы,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 83/183/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Статья 2 (2) (b) заменяется следующей:
«(b) которым заинтересованное лицо фактически пользовалось до изменения места жительства или установления вторичного места жительства. В случае механических транспортных средств (включая их прицепы), жилых домов на колесах, передвижных домов, прогулочных катеров и частных самолетов государства-члены ЕС могут потребовать, чтобы заинтересованное лицо пользовалось ими в течение как минимум шести месяцев до смена места жительства.
Для товаров, указанных во втором предложении пункта (а), государства-члены могут требовать:
- в случае с механическими транспортными средствами (включая их прицепы), фургонами, передвижными домами, прогулочными катерами и частными самолетами, чтобы заинтересованное лицо пользовалось ими в течение не менее 12 месяцев,
- в случае других товаров, что заинтересованное лицо должно было пользоваться ими в течение как минимум шести месяцев,
до смены места жительства».
2. Статью 4 изложить в следующей редакции:
«Ввезенные механические транспортные средства (включая их прицепы), фургоны, передвижные дома, прогулочные катера и частные летательные аппараты не могут быть отчуждены, сданы в аренду или сданы в аренду в течение 12 месяцев после их ввоза без уплаты пошлины, за исключением случаев, когда это необходимо оправдано для удовлетворения компетентных органов государства-члена импорта».
3. Статья 5 (1) заменяется следующей:
'1. Государства-члены могут вводить ограничения на беспошлинный ввоз товаров, перечисленных в статье 4 (1) Директивы 69/220/EEC (1), с последними поправками, внесенными Директивой 89/220/EEC (2). Однако эти пределы не могут быть менее чем в четыре раза больше количества, указанного в столбце II указанной статьи, за исключением табачных изделий, беспошлинный ввоз которых может быть ограничен количествами, указанными в указанном столбце.
(1) ОЖ № L 133, 4.6.1969, с. 6
(2) ОЖ № L 92, 5. 4. 1989, с. пятнадцать.'
4. В статье 7:
(a) параграф 1 становится подпунктом 1 (a):
(b) в параграф 1 дополнить следующим подпунктом:
«(b) Предоставление освобождения должно, без ущерба для какой-либо процедуры транзита Сообщества, которая может применяться, при условии составления описи товаров на обычной бумаге, сопровождаемой, если государство того требует, декларацией, модель и содержание которой должны быть определены в соответствии с процедурой, установленной в Статье 17 (2) и (3) Регламента (ЕЭС) № 678/85 (1). При описи товаров не может требоваться указание на стоимость.
(1) ОЖ № L 274, 15.10.1985, с. 1.'
(c) в параграф 2 должно быть добавлено следующее:
«Если в соответствии со статьей 3 имущество ввозится несколькими операциями в течение периода, упомянутого выше, только в случае его первого ввоза государства-члены могут требовать представления полной описи, на которую также может быть сделана ссылка. в случае последующего вывоза другими таможенными органами. Такой перечень может быть дополнен с согласия компетентных органов государства-члена импорта».
5. В статье 8 (2):
(а) слова «на срок не менее 12 месяцев» в конце первого подпункта заменить словами «до установления вторичного места жительства»;
(б) третий подабзац исключить.
6. В статье 9:
(a) начало пункта 1 заменяется следующим:
'1. Без ущерба для статей 2–5, любое лицо при вступлении в брак имеет право на освобождение от налогов, упомянутых в статье 1, при ввозе в государство-член, в которое оно намеревается передать свое обычное место жительства личное имущество, которое оно приобрело или которое оно имело. использования при условии, что:
(b) параграф 2 заменяется следующим:
'2. Освобождение также предоставляется в отношении подарков, обычно даримых по случаю бракосочетания, которые получены лицом, отвечающим условиям, изложенным в параграфе 1, от лиц, обычное место жительства которых находится в государстве-члене, отличном от государства-члена импорта. . Освобождение применяется к подаркам стоимостью не более 350 ЭКЮ при условии, что стоимость каждого подарка, освобожденного от налога, не превышает 1 400 ЭКЮ».
7. В статье 11:
(a) в пункте 1 слова «До вступления в силу налоговых правил Сообщества, принятых в соответствии со статьей 14 (2) Директивы 77/388/EEC» должны быть удалены;
(b) в пункте 2 ссылка на «Статью 2 (2)» заменяется на «Статью 2 (2) (а)».
Статья 2
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 1 июля 1990 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены должны информировать Комиссию о положениях, которые они принимают для реализации настоящей Директивы.
Статья 3
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 23 ноября 1989 года.
Для Совета
Президент
Э. КРЕССОН
(1) Официальный журнал № C 5, 9. 1. 1987, с. 2 и OJ № C 179, 8. 7. 1988, с. 8.
(2) ОЖ № C 318, 30.11.1987, с. 23.
(3) OJ № C 150, 9.6.1987, с. 6.
(4) ОЖ № L 105, 23.4.1983, с. 64.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959