Директива Совета 89/398/EEC от 3 мая 1989 г. о сближении законов государств-членов, касающихся пищевых продуктов, предназначенных для особого пищевого использования.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 89/398/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to foodstuffs intended for particular nutritional uses
ru Директива Совета 89/398/EEC от 3 мая 1989 г. о сближении законов государств-членов, касающихся пищевых продуктов, предназначенных для особого пищевого использования.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 3 мая 1989 г. о сближении законов государств-членов ЕС, касающихся пищевых продуктов, предназначенных для особого пищевого применения (89/398/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100а,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

В сотрудничестве с Европейским парламентом (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что Директива Совета 77/94/EEC от 21 декабря 1976 г. о сближении законов государств-членов, касающихся пищевых продуктов для особого пищевого применения (4), с последними поправками, внесенными Директивой 85/7/EEC (5), была изменена в ряде случаев; поскольку в случае внесения новых поправок упомянутая Директива должна быть, по соображениям ясности, переработана;

Принимая во внимание, что принятие Директивы 77/94/EEC было оправдано тем фактом, что различия между национальными законами, касающимися пищевых продуктов для конкретных пищевых целей, препятствовали их свободному перемещению, могли создать неравные условия конкуренции и, таким образом, оказать прямое влияние на создание и функционирование общего рынка;

Принимая во внимание, что сближение национальных законов предполагало на начальном этапе выработку общего определения, определение мер, позволяющих защитить потребителя от мошенничества в отношении характера этих продуктов, и принятие правил, которые должны соблюдаться в маркировка рассматриваемой продукции;

Поскольку продукты, на которые распространяется действие настоящей Директивы, представляют собой пищевые продукты, состав и приготовление которых должны быть специально разработаны для удовлетворения особых потребностей в питании людей, для которых они в основном предназначены; поскольку поэтому может оказаться необходимым предусмотреть отступления от общих или специальных положений, применимых к пищевым продуктам, для достижения конкретной цели в области питания;

Хотя пищевые продукты, предназначенные для определенного пищевого применения, на которые распространяются специальные положения, могут эффективно контролироваться на основе общих правил мониторинга всех видов пищевых продуктов, это не всегда справедливо для тех пищевых продуктов, в отношении которых нет таких специальных положений. положения существуют;

Принимая во внимание, что в последнем случае обычные средства, доступные контролирующим органам, в некоторых случаях могут не позволить им проверить, действительно ли пищевой продукт имеет приписываемые ему особые питательные свойства; поскольку поэтому необходимо предусмотреть, чтобы при необходимости лицо, ответственное за размещение этого пищевого продукта на рынке, помогало контролирующему органу в осуществлении его деятельности;

Принимая во внимание, что текущее состояние развития правил Сообщества по добавкам означает, что в рамках настоящей Директивы невозможно принять положения об использовании добавок в пищевых продуктах, предназначенных для определенных пищевых целей, если они не принадлежат ни к одной из групп упомянуто в Приложении I; поскольку этот вопрос, следовательно, должен быть вновь рассмотрен в должное время;

Поскольку разработка конкретных Директив, реализующих основные принципы правил Сообщества, и поправок к ним, являются мерами технического характера; поскольку их принятие должно быть поручено Комиссии в целях упрощения и ускорения процедуры;

Принимая во внимание, что во всех случаях, когда Совет уполномочивает Комиссию внедрять правила, касающиеся пищевых продуктов, предназначенных для потребления человеком, должна быть предусмотрена процедура, устанавливающая тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по пищевым продуктам, созданного Решением 69. /414/ЕЕС (6);

Поскольку настоящая Директива не влияет на сроки, в течение которых государства-члены должны соблюдать Директиву 77/94/ЕЕС,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Настоящая Директива касается пищевых продуктов для особого пищевого применения.

2. (a) Пищевыми продуктами для особого пищевого применения являются пищевые продукты, которые благодаря своему особому составу или процессу производства четко отличаются от пищевых продуктов для обычного потребления, которые подходят для заявленных пищевых целей и которые продаются таким образом, чтобы указать такую ​​пригодность.

(b) Конкретное пищевое использование должно отвечать конкретным пищевым потребностям:

ii(i) определенных категорий лиц, у которых нарушены пищеварительные процессы или обмен веществ; или

i(ii) определенных категорий лиц, находящихся в особом физиологическом состоянии и поэтому способных получить особую выгоду от контролируемого потребления определенных веществ в пищевых продуктах; или

(iii) младенцев или детей раннего возраста с хорошим здоровьем.

Статья 2

1. Продукты, указанные в статье 1 (2) (b) (i) и (ii), могут быть охарактеризованы как «диетические» или «диетические».

2. При маркировке, представлении и рекламе пищевых продуктов для обычного потребления запрещаются:

(a) использование прилагательных «диетический» или «диетический» отдельно или в сочетании с другими словами для обозначения этих пищевых продуктов;

(b) все другие маркировки или любое представление, которое может создать впечатление, что речь идет об одном из продуктов, упомянутых в Статье 1.

3. Однако в соответствии с положениями, которые должны быть приняты в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 13, для пищевых продуктов для нормального потребления, которые подходят для конкретного пищевого использования, должна быть возможность указать такую ​​пригодность.

Вышеупомянутые положения могут устанавливать меры для подтверждения этой пригодности.

Статья 3

1. Характер или состав продуктов, упомянутых в Статье 1, должны быть такими, чтобы эти продукты подходили для конкретного предполагаемого пищевого использования.

2. Продукты, указанные в Статье 1, также должны соответствовать всем обязательным положениям, применимым к пищевым продуктам для

нормальное потребление, за исключением изменений, внесенных в них для обеспечения их соответствия определениям, данным в статье 1.

Статья 4

1. Конкретные положения, применимые к группам продуктов питания для определенных пищевых целей, указанных в Приложении I, должны быть установлены посредством специальных Директив.

Такие конкретные Директивы могут, в частности, охватывать:

(a) существенные требования к природе или составу продукции;

(b) положения, касающиеся качества сырья;

(в) гигиенические требования;

(d) разрешенные изменения по смыслу статьи 3 (2);

(д) список добавок;

(е)

положения, касающиеся маркировки, представления и рекламы;

(г)

процедуры отбора проб и методы анализа, необходимые для проверки соответствия требованиям конкретных Директив.

Такие специальные Директивы принимаются:

- в случае пункта (е) Советом, действующим в соответствии с процедурой, установленной в статье 100а,

- по остальным пунктам - в порядке, предусмотренном статьей 13.

Положения, которые могут оказать влияние на общественное здравоохранение, должны быть приняты после консультации с Научным комитетом по продовольствию, созданным Решением 74/234/EEC (7).

2. Перечень веществ специального пищевого назначения, таких как витамины, минеральные соли, аминокислоты и другие вещества, предназначенные для добавления в пищевые продукты, предназначенные для определенных пищевых целей, вместе с критериями чистоты, применимыми к ним, и, при необходимости, условиями. в соответствии с которыми они должны использоваться, принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 13.

Статья 5

Условия, при которых в маркировке, представлении и рекламе может быть сделана ссылка на диету или категорию лиц, для которых предназначен продукт, указанный в Статье 1, могут быть приняты в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 13.

Статья 6

1. Маркировка и используемые методы маркировки, презентация и реклама продуктов, указанных в Статье 1, не должны приписывать таким продуктам свойства для профилактики, лечения или лечения заболеваний человека или подразумевать такие свойства.

Отступления от первого подпункта могут быть предусмотрены в порядке, установленном статьей 13, в исключительных и четко определенных случаях. Отступления могут продолжаться до завершения этой процедуры.

2. Параграф 1 не препятствует распространению любой полезной информации или рекомендаций, предназначенных исключительно для лиц, имеющих квалификацию в области медицины, питания или фармацевтики.

Статья 7

1. Директива Совета 79/112/EEC от 18 декабря 1978 г. о сближении законов государств-членов, касающихся маркировки, представления и рекламы пищевых продуктов (8), с последними поправками, внесенными Директивой 89/395/EEC (9). , применяется к продуктам, указанным в Статье 1, на условиях, изложенных ниже.

2. Обозначение, под которым продается продукт, должно сопровождаться указанием его особенностей пищевой ценности; однако в случае продуктов, упомянутых в статье 1 (2) (b) (iii), эта ссылка должна быть заменена ссылкой на цель, для которой они предназначены.

3. Маркировка продукции, для которой не была принята специальная Директива в соответствии со статьей 4, также должна включать:

(a) особые элементы качественного и количественного состава или специальный производственный процесс, который придает продукту его особые пищевые характеристики;

(b) доступную энергетическую ценность, выраженную в килоджоулях и килокалориях, а также содержание углеводов, белков и жиров на 100 граммов или 100 миллилитров продукта, продаваемого на рынке, и, при необходимости, на определенное количество продукта, предложенного для потребления.

Однако если энергетическая ценность составляет менее 50 килоджоулей (12 килокалорий) на 100 граммов или 100 миллилитров реализуемого продукта, эти сведения могут быть заменены словами «энергетическая ценность менее 50 килоджоулей (12 килокалорий) на 100 граммов» или словами «энергетическая ценность менее 50 килоджоулей (12 килокалорий) на 100 миллилитров».

4. Конкретные требования к маркировке тех продуктов, для которых принята специальная Директива, должны быть установлены в этой Директиве.

Статья 8

1. Продукты, указанные в статье 1, допускаются на розничный рынок только в расфасованном виде, и упаковка должна полностью закрывать продукты.

2. Однако государства-члены ЕС могут допускать отступления от этих положений для целей розничной торговли при условии, что продукт сопровождается деталями, предусмотренными в Статье 7, в момент его поступления в продажу.

Статья 9

Чтобы обеспечить эффективный официальный мониторинг пищевых продуктов, предназначенных для определенного пищевого использования, которые не принадлежат ни к одной из групп, перечисленных в Приложении I, должны применяться следующие специальные положения:

1. Когда продукт, упомянутый выше, впервые размещается на рынке, производитель или, если продукт производится в третьем государстве, импортер должен уведомить компетентный орган государства-члена, где продукт продается. отправив ему модель этикетки, используемой для продукта.

2. Если тот же продукт впоследствии размещается на рынке в другом государстве-члене ЕС, производитель или, при необходимости, импортер должен предоставить компетентному органу этого государства-члена ту же информацию вместе с указанием получателя первой уведомление.

3. При необходимости компетентный орган имеет право требовать от производителя или, при необходимости, импортера предоставления научной работы и данных, устанавливающих соответствие продукта статье 1 (2), вместе с информацией, предусмотренной в статье 7. (3)(а). Если такая работа содержится в легкодоступной публикации, простой ссылки на эту публикацию будет достаточно.

4. Государства-члены должны сообщить Комиссии информацию о компетентных органах в значении настоящей статьи и любую другую полезную информацию о них.

Комиссия публикует эту информацию в Официальном журнале Европейских сообществ.

Подробные правила реализации настоящего пункта могут быть приняты в порядке, предусмотренном статьей 13.

5. Через четыре года после уведомления о настоящей Директиве Комиссия должна направить Совету отчет о выполнении настоящей статьи, если необходимо, вместе с соответствующими предложениями.

Статья 10

1. Государства-члены ЕС не должны по причинам, связанным с их составом, производственными спецификациями, внешним видом или маркировкой, запрещать или ограничивать торговлю продуктами, указанными в Статье 1, которые соответствуют настоящей Директиве и, где это уместно, Директивам, принятым во исполнение настоящей Директивы.

2. Параграф 1 не затрагивает национальные положения, которые применяются при отсутствии Директив, принятых во исполнение настоящей Директивы.

Статья 11

1. Если государство-член имеет подробные основания для установления того, что пищевой продукт, предназначенный для определенного пищевого использования, который не принадлежит ни к одной из групп, перечисленных в Приложении I, не соответствует статье 1 (2) или представляет угрозу здоровью человека, хотя и свободно циркулирует. в одном или нескольких государствах-членах это государство-член может временно приостановить или ограничить торговлю этим продуктом на своей территории. Он должен немедленно проинформировать об этом Комиссию и другие государства-члены и обосновать свое решение.

2. Комиссия должна как можно скорее изучить основания, представленные заинтересованным государством-членом, проконсультироваться с государствами-членами в рамках Постоянного комитета по пищевым продуктам, а затем без промедления вынести свое заключение и принять соответствующие меры.

3. Если Комиссия считает, что национальная мера должна быть отменена или изменена, она должна инициировать процедуру, установленную в Статье 13, для принятия соответствующих мер.

Статья 12

1. Если государство-член ЕС в результате новой информации или переоценки существующей информации, проведенной после принятия одной из конкретных Директив, имеет подробные основания для установления того, что пищевой продукт, предназначенный для определенного пищевого использования, представляет угрозу для здоровья человека, хотя и соответствует требованиям соответствующей специальной Директивой, это государство-член может временно приостановить или ограничить применение рассматриваемых положений на своей территории. Он должен немедленно проинформировать об этом другие государства-члены и Комиссию и обосновать свое решение.

2. Комиссия должна как можно скорее изучить основания, представленные заинтересованным государством-членом, и проконсультироваться с государствами-членами в рамках Постоянного комитета по пищевым продуктам, а затем без промедления вынести свое заключение и принять соответствующие меры.

3. Если Комиссия считает, что поправки к настоящей Директиве или к конкретным Директивам необходимы для устранения трудностей, упомянутых в параграфе 1, и для обеспечения защиты здоровья человека, она инициирует процедуру, изложенную в Статье 13, с целью принять эти поправки. Государство-член, принявшее защитные меры, может в этом случае сохранить их до принятия поправок.

Статья 13

Если необходимо следовать процедуре, изложенной в настоящей статье, председатель должен передать вопрос в Постоянный комитет по продуктам питания, именуемый в дальнейшем «Комитет», либо по своей собственной инициативе, либо по запросу представителя члена. Состояние.

Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в Комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.

Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению Комитета.

Если предусмотренные меры не соответствуют мнению Комитета или если заключение не вынесено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

Если по истечении трехмесячного периода с даты передачи ему вопроса Совет не принял решения, предлагаемые меры принимаются Комиссией.

Статья 14

Директива 77/94/EEC отменяется.

Ссылки на отмененную Директиву должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и должны читаться в соответствии с корреляционной таблицей, изложенной в Приложении II.

Статья 15

1. Государства-члены должны внести поправки в свои законы, правила и административные положения таким образом, чтобы:

- разрешить торговлю продукцией, соответствующей настоящей Директиве, не позднее 16 мая 1990 г.,

- запретить торговлю продукцией, не соответствующей настоящей Директиве, с 16 мая 1991 г.

Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Параграф 1 не затрагивает те национальные положения, которые в отсутствие Директив, упомянутых в Статье 4, применяются к определенным группам пищевых продуктов, предназначенных для особого пищевого использования.

Статья 16

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 3 мая 1989 года.

Для Совета

Президент

П. СОЛЬБЕС

(1) Официальный журнал № C 124, 23.5.1986, с. 7 и OJ № C 161, 19.6.1987, с. 12.

(2) Официальный журнал № C 99, 13.4.1987, с. 54 и OJ № C 120, 16.5.1989.

(3) ОЖ № C 328, 22.12.1986, с. 9.

(4) ОЖ № L 26, 31. 1. 1977, с. 55.

(5) ОЖ № L 2, 3. 1. 1985, с. 22.

(6) ОЖ № L 291, 19.11.1969, с. 9.

(7) ОЖ № L 136, 20.5.1974, с. 1.

(8) ОЖ № L 33, 8.2.1979, с. 1.

(9) См. стр. 17 настоящего Официального журнала.

ПРИЛОЖЕНИЕ I Группы пищевых продуктов для конкретного пищевого применения, для которых будут установлены специальные положения в конкретных Директивах (¹) 1. Детские смеси

2. Последующее молоко и другие последующие продукты.

3. Детское питание

4. Низкоэнергетические и низкоэнергетические продукты, предназначенные для контроля веса.

5. Диетическое питание для специальных медицинских целей.

6. Продукты с низким содержанием натрия, включая пищевые соли с низким содержанием натрия или без натрия.

7. Безглютеновые продукты

8. Продукты питания, предназначенные для покрытия затрат интенсивных мышечных усилий, особенно для спортсменов.

9. Продукты питания для лиц, страдающих нарушениями углеводного обмена (сахарным диабетом)

(¹) Предполагается, что продукты, уже находящиеся на рынке на момент принятия Директивы, не будут затронуты ею.

ПРИЛОЖЕНИЕ II КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА

Директива 77/94/ЕЕС

Эта директива

Статья 1 (1)

Статья 1 (1)

Статья 1 (2)

Статья 2 (2)

Статья 1 (3)

-

Статья 2 (1)

Статья 3 (1)

Статья 2 (2), первый абзац

Статья 2 (1)

Статья 2 (2), второй абзац

-

Статья 2 (3)

Статья 2 (2)

Статья 2 (4)

Статья 2 (3)

Статья 3

Статья 3 (2)

-

Статья 4

Статья 4 (1)

Статья 6 (1)

Статья 4 (2)

Статья 5

Статья 4 (3)

Статья 6 (2)

Статья 5 (1)

Статья 7 (1)

Статья 5 (2) пункт (а)

Статья 7 (2)

Статья 5 (2), пункты (b) и (c)

Статья 7 (3), пункты (a) и (b)

Статья 5 (2) пункт (d)

-

Статья 5 (2) пункт (e)

Статья 7 (4)

Статья 5 (3)

-

Статья 6

Статья 8

-

Статья 9

Статья 7 (1)

Статья 10 (1)

-

Статья 10 (2)

Статья 7 (2)

-

Статья 8

-

-

Статья 11

-

Статья 12

Статья 9

Статья 13

Статья 10

-

Статья 11

-

-

Статья 14

Статья 12

Статья 15

Статья 13

Статья 16

-

Приложение I