Директива Совета 89/227/EEC от 21 марта 1989 г., вносящая поправки в Директивы 72/462/EEC и 77/99/EEC с учетом введения правил общественного здравоохранения и здоровья животных, которые должны регулировать импорт мясных продуктов из третьих стран.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 89/227/EEC of 21 March 1989 amending Directives 72/462/EEC and 77/99/EEC to take account of the introduction of public health and animal health rules which are to govern imports of meat products from third countries
ru Директива Совета 89/227/EEC от 21 марта 1989 г., вносящая поправки в Директивы 72/462/EEC и 77/99/EEC с учетом введения правил общественного здравоохранения и здоровья животных, которые должны регулировать импорт мясных продуктов из третьих стран.

*****

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 21 марта 1989 г.

внесение поправок в Директивы 72/462/EEC и 77/99/EEC с учетом введения правил общественного здравоохранения и здоровья животных, которые должны регулировать импорт мясных продуктов из третьих стран.

(89/227/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что Совет принял меры относительно торговли мясными продуктами внутри Сообщества с учетом требований здравоохранения своей Директивой 77/99/EEC (4), с последними поправками, внесенными Директивой 88/658/EEC (5);

Принимая во внимание, что Совет принял меры относительно торговли мясными продуктами внутри Сообщества в отношении требований к здоровью животных согласно Директиве 80/215/EEC (6), с последними поправками, внесенными Директивой 88/660/EEC (7);

Поскольку существует необходимость в договоренностях Сообщества, применимых к импорту мясных продуктов из третьих стран;

Принимая во внимание, что до вступления в силу правил общественного здравоохранения Сообщества по торговле мясом птицы и дичи мясо птицы и продукты из дичи должны быть исключены из сферы действия настоящей Директивы;

Поскольку в этой связи должны быть установлены условия общественного здравоохранения и здоровья животных, при соблюдении которых государства-члены разрешают импорт мясных продуктов;

Принимая во внимание, что Директива 72/462/EEC (8) с последними поправками, внесенными Директивой 88/289/EEC (9), установила соответствующие условия, применимые к импорту свежего мяса из некоторых третьих стран или их частей; поскольку те же критерии могут применяться к импорту мясных продуктов;

Принимая во внимание, что, вообще говоря, правила общественного здравоохранения и здоровья животных, применимые к импорту из третьих стран, должны быть, по крайней мере, эквивалентны тем, которые изложены в Директивах 77/99/EEC и 80/215/EEC;

Принимая во внимание, что следует установить, что свежее мясо, предназначенное для производства мясных продуктов, должно происходить с утвержденных предприятий; поскольку такие предприятия должны удовлетворять условиям, изложенным в Директиве 72/462/EEC;

Принимая во внимание, что следует установить, что мясные продукты должны поступать из утвержденных предприятий; поскольку эти предприятия должны удовлетворять условиям, изложенным в Директиве 77/99/EEC;

Принимая во внимание, что для проверки соблюдения положений настоящей Директивы экспортирующей третьей страной необходимо применить к ней правила проверки, изложенные в Директиве 72/462/ЕЕС, и, в частности, систему проверки на месте Ветеринарные эксперты Сообщества и проверки по прибытии на территорию Сообщества;

Принимая во внимание, что предъявление ветеринарно-санитарного сертификата и санитарно-гигиенического сертификата, выписанных официальным ветеринаром в экспортирующей третьей стране, является наиболее подходящим средством обеспечения того, чтобы партия мясных продуктов была допущена к импорту,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 72/462/EEC внесены следующие поправки:

1. Название заменяется следующим:

«Директива Совета от 12 декабря 1972 года о проблемах санитарного и ветеринарного контроля при импорте крупного рогатого скота и свиней, а также свежего мяса или мясных продуктов из третьих стран».

2. Статьи 1 - 4 заменить следующими:

'Статья 1

1. Настоящая Директива применяется к импорту из третьих стран:

- домашний крупный рогатый скот и свиньи для разведения, производства или убоя,

- свежее мясо от домашних животных следующих видов: крупного рогатого скота (включая буйволов), свиней, овец и коз и домашних непарнокопытных,

- для целей статьи 3 - свежее мясо парнокопытных диких животных и диких непарнокопытных, если это касается разрешенного импорта из некоторых третьих стран происхождения,

- мясные продукты, произведенные из свежего мяса, как определено во втором абзаце, за исключением свежего мяса, указанного в Статье 5 Директивы 64/433/ЕЕС и в соответствующих положениях Статьи 20 Директивы 72/462/ЕЕС.

2. Настоящая Директива не применяется к:

(a) животные, предназначенные исключительно для выпаса или использования на тягловой основе, на временной основе вблизи границ Сообщества;

(b) мясо и мясные продукты, кроме тех, которые указаны в пункте (e), являющиеся частью личного багажа путешественников и предназначенные для их личного потребления, при условии, что перевозимое количество или количество не превышает одного килограмма на человека, и при условии, что они происходят из третьей страны или ее части, включенной в список, составленный в соответствии со статьей 3, и из которой ввоз не запрещен согласно статье 28;

(c) мясо и мясные продукты, кроме тех, которые указаны в пункте (e), отправленные в виде небольших посылок частным лицам, при условии, что такое мясо и мясные продукты не импортируются путем торговли, что их количество не превышает одного килограмма и что они происходят из третьей страны или ее части, включенной в список, составленный в соответствии со статьей 3, и из которой ввоз не запрещен согласно статье 28;

(d) мясо и мясные продукты для потребления экипажем и пассажирами на борту транспортных средств, курсирующих на международном уровне.

При выгрузке такого мяса и мясных продуктов или их кухонных отходов они подлежат уничтожению. Однако нет необходимости уничтожать мясо или мясные продукты при их перемещении непосредственно или после помещения под временный таможенный надзор с одного транспортного средства на другое;

(e) если речь идет о количествах не более одного килограмма, мясные продукты, прошедшие термическую обработку в герметично закрытом контейнере до значения Fo 3,00 или более:

(i) являются частью личного багажа путешественников и предназначены для их личного потребления;

(ii) отправляются в виде небольших посылок частным лицам при условии, что такие мясные продукты не импортируются путем торговли.

Статья 2

Для целей настоящей Директивы используются определения, данные в статьях 2 Директив 64/432/EEC, 64/433/EEC и в Директиве Совета 72/461/EEC от 12 декабря 1972 г. о проблемах санитарного и ветеринарного контроля при импорте крупного рогатого скота. а также свинина и свежее мясо из третьих стран (1), все эти Директивы с последними поправками, внесенными Директивой 87/489/ЕЕС (2) и Директивой Совета 77/99/ЕЕС от 21 декабря 1976 г. о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю внутри Сообщества. в мясных продуктах (3) с последними поправками, внесенными Директивой 88/658/EEC (4), применяются по мере необходимости.

Однако определения мяса птицы, приведенные в Статье 1 Директивы 71/118/ЕЕС, не применяются для целей настоящей Директивы.

Кроме того,

(a) «официальный ветеринар» означает ветеринара, назначенного компетентным центральным органом государства-члена или третьей страны;

(b) «страна назначения» означает государство-член, в которое животные, свежее мясо или мясные продукты отправляются из третьей страны;

(c) «третья страна» означает страну, в которой Директивы 64/432/EEC, 64/433/EEC и 77/99/EEC не применяются; (d) «импорт» означает ввоз на территорию Сообщества животных, свежего мяса или мясных продуктов из третьих стран;

(e) «холдинг» означает официально контролируемое сельскохозяйственное, промышленное или коммерческое предприятие, расположенное на территории третьей страны, в котором регулярно содержатся или разводятся животные для разведения, производства или убоя;

(f) «благополучная по эпизоотии зона» означает территорию, на которой, согласно официальным данным, животные не пострадали ни от одного из заразных или инфекционных заболеваний, включенных в список, составленный в соответствии с процедурой, установленной в Статье 29, для период и в пределах радиуса, определенного в соответствии с той же процедурой.

(1) ОЖ № L 302, 31.12.1972, с. 24.

(2) ОЖ № L 280, 31.10.1987, с. 28.

(3) ОЖ № L 26, 31. 1. 1977, с. 85.

(4) ОЖ № L 382, ​​31.12.1988, с. пятнадцать.

Статья 3

1. Совет по предложению Комиссии должен составить список стран или их частей, из которых государства-члены должны разрешить импорт:

- домашнего крупного рогатого скота и свиней для разведения, производства или убоя,

- свежего мяса от домашних животных следующих видов: крупного рогатого скота (включая буйволов), свиней, овец и коз или домашних непарнокопытных и мясных продуктов, изготовленных из указанного мяса или с его добавлением,

- свежего мяса парнокопытных диких животных и диких непарнокопытных,

принимая во внимание ситуацию со здравоохранением в этих странах или их частях.

Этот список может быть дополнен или изменен в соответствии с порядком, установленным в статье 30, в частности, в отношении составления товарной позиции, касающейся мясных продуктов, со ссылкой, где это уместно, на вид животных, а в случае, предусмотренном п. Статья 21а (2) о необходимом лечении.

2. При принятии решения, как в случае крупного рогатого скота, так и свиней, а также свежего мяса и мясных продуктов, может ли третья страна или ее часть появиться в списке, указанном в параграфе 1, особое внимание должно быть уделено:

(a) состояние здоровья домашнего скота, других домашних животных и диких животных в третьей стране, особое внимание уделяется экзотическим болезням животных и санитарно-гигиенической ситуации в этой стране, которые могут поставить под угрозу здоровье людей и животных в государствах-членах ;

(b) регулярность и оперативность предоставления третьей страной информации о наличии инфекционных или контагиозных болезней животных на ее территории, в частности тех болезней, которые упомянуты в списках А и В Международного бюро эпизоотических болезней;

(c) правила страны по профилактике и контролю болезней животных;

(d) структура ветеринарных служб в стране и их полномочия;

(д) организация и реализация мер по предотвращению и борьбе с инфекционными или заразными болезнями животных;

(f) законодательство этой страны об использовании веществ, в частности законодательство, касающееся запрета или разрешения веществ, их распространения, выпуска на рынок, а также их правила, касающиеся применения и проверки.

3. В целях принятия решения, в случае мясных продуктов, может ли страна или ее часть появиться в списке, указанном в параграфе 1, должны быть приняты во внимание, среди прочего, гарантии, предоставленные третьей страной в отношении для общественного здравоохранения и здоровья животных.

4. Список, упомянутый в параграфе 1, и все поправки к нему публикуются в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 4

1. В соответствии с процедурой, установленной в Статье 29, должен быть составлен один или несколько списков предприятий, из которых государства-члены могут разрешить импорт свежего мяса или мясных продуктов. В соответствии с подробными правилами реализации, которые будут установлены Комиссией в порядке, установленном в статье 30, список или списки могут быть изменены или дополнены Комиссией в соответствии с результатами инспекций, предусмотренных в статье 5, из которых он ранее проинформировал государства-члены.

В случае возникновения затруднений вопрос передается на рассмотрение Комитета в порядке, предусмотренном статьей 29.

До 1 января 1990 года Совет должен рассмотреть эти положения на основании отчета Комиссии.

2. При принятии решения о том, могут ли бойня, цех по разделке или предприятие, занимающееся производством мясных продуктов, или холодильный склад, расположенный за пределами бойни, цеха по разделке или производственного предприятия, включаться в один из списков, указанных в пункте 1, особое внимание следует уделять берется из:

(а) гарантии, которые третья страна может предложить в отношении соблюдения настоящей Директивы;

(b) правила третьей страны в отношении введения животным на убой любых веществ, которые могут повлиять на полезность мяса и/или мясных продуктов; (c) в отношении свежего мяса - соблюдение в каждом конкретном случае настоящей Директивы и Приложения I к Директиве 64/433/EEC.

Однако допускаются отступления в соответствии с процедурой, установленной в Статье 29 настоящей Директивы, из второго, третьего и четвертого абзацев параграфа 13 (с), а также параграфов 24 и 41 (с) Приложения I Директивы 64. /433/EEC, если соответствующая третья страна предоставляет аналогичные гарантии; в этом случае условия здоровья, не менее строгие, чем те, которые установлены в этом Приложении, должны налагаться в каждом конкретном случае в соответствии с этой процедурой;

(d) в отношении мясных продуктов соблюдение в каждом конкретном случае положений настоящей Директивы и соответствующих положений Приложений А и В к Директиве 77/99/ЕЕС;

(e) организация службы или служб по инспекции мяса третьей страны, полномочия этой службы или этих служб и надзор, которому они подчиняются.

3. Бойня, разделочный цех, предприятие, занимающееся производством мясных продуктов, или холодильный склад, расположенный за пределами бойни, разделочного цеха или производственного предприятия, не могут фигурировать в списке или списках, предусмотренных пунктом 1, если только они не расположены в одном третьих стран или их частей из списка, указанного в статье 3 (1), и если оно, кроме того, официально одобрено для экспорта в Сообщество компетентными органами третьей страны. Такое одобрение осуществляется при соблюдении следующих требований:

(a) соответствие соответствующим положениям Приложения I к Директиве 64/433/EEC или соответственно Приложений A и B к Директиве 77/99/EEC;

(б) постоянный надзор со стороны официального ветеринара третьей страны.

4. Список или списки, упомянутые в параграфе 1, и все поправки к нему публикуются в Официальном журнале Европейских сообществ».

3. Статью 19 дополнить следующим подпунктом:

«Первый подпункт применяется с соответствующими изменениями к мясным продуктам».

4. После статьи 21 добавляется следующая глава IV:

ГЛАВА IV

Импорт мясной продукции

Статья 21а

1. Без ущерба для пункта 2 мясные продукты должны быть приготовлены полностью или частично из свежего мяса:

- соответствие требованиям Статей 14 и 15, а также любым конкретным ветеринарно-санитарным условиям, установленным в соответствии со Статьей 16, или

- происходящего из государства-члена, при условии, что такое свежее мясо:

(i) удовлетворяет требованиям статей 3 и 4 Директивы 80/215/EEC без ущерба для требований статей 7 и 10 этой Директивы,

(ii) было отправлено под ветеринарным контролем на перерабатывающее предприятие либо непосредственно, либо после предварительного хранения на утвержденном холодильном складе,

(iii) перед переработкой прошло проверку официальным ветеринаром, чтобы убедиться, что такое свежее мясо по-прежнему пригодно для переработки в соответствии с Директивой 77/99/EEC.

2. Однако государства-члены не могут отказать в импорте мясных продуктов из третьей страны или ее части, которые указаны под заголовком «Мясные продукты» в списке, составленном в соответствии со Статьей 3, но из которых импорт свежего мяса осуществляется. не разрешены или более не разрешены, при условии, что рассматриваемая продукция соответствует следующим требованиям:

(i) они должны происходить от предприятия, которое, уже выполнив общие условия утверждения, получило специальное одобрение для этого типа продукта;

(ii) они должны быть получены из свежего мяса или вместе с ним, как определено в параграфе 1, или из мяса, поступающего из страны-производителя, которая должна:

- удовлетворять определенные требования политики здравоохранения, разрабатываемой в каждом отдельном случае на основе состояния здоровья страны-производителя в порядке, установленном статьей 30,

- происходят со скотобойни, которая специально одобрена для доставки мяса на предприятие, указанное в пункте (i),

- иметь специальную маркировку, устанавливаемую в порядке, установленном статьей 29;

(iii) они должны были пройти термическую обработку в герметично закрытом контейнере до значения Fo 3,00 или более.

Однако в соответствии с процедурой, установленной в Статье 29, другие виды лечения могут быть разрешены на основании ветеринарно-санитарной ситуации, преобладающей в экспортирующей стране.

(1) ОЖ № C 286, 25.10.1984, с. 5.

(2) ОЖ № C 175, 15.7.1985, с. 301.

(3) Официальный журнал № C 87, 9.4.1985, с. 6.

(4) ОЖ № L 26, 31. 1. 1977, с. 85.

(5) ОЖ № L 382, ​​31.12.1988, с. пятнадцать.

(6) ОЖ № L 47, 21.2.1980, с. 4.

(7) ОЖ № L 382, ​​31.12.1988, с. 35.

(8) ОЖ № L 302, 31.12.1972, с. 28.

(9) ОЖ № L 124, 18.5.1988, с. 31.

Статья 21б

В дополнение к требованиям, изложенным в статье 21а, мясные продукты, поступающие из третьих стран, могут импортироваться в Сообщество только в том случае, если они удовлетворяют следующим требованиям:

1. они должны быть получены на предприятии, указанном под заголовком «Мясные продукты» в списке, составленном в соответствии со Статьей 4;

2. они должны происходить из предприятия, отвечающего соответствующим требованиям Приложений A и B к Директиве 77/99/EEC;

3. они должны быть получены в условиях гигиены, удовлетворяющих требованиям Главы II и пунктов 23 и 25 Главы III Приложения А к Директиве 77/99/ЕЕС;

4. они должны быть полностью получены от:

а) свежее мясо:

(i) из предприятия, включенного в один из списков, составленных в соответствии с Директивой 64/433/EEC или настоящей Директивой;

(iii) соответствие требованиям статей 17 и 18 настоящей Директивы и, кроме того, соблюдение условий, изложенных в пунктах 23 и 25 Главы III Приложения А к Директиве 77/99/ЕЕС;

(b) если применяется Статья 21a (2), из мяса, отвечающего особым требованиям, установленным для рассматриваемой страны-производителя;

(c) мясные продукты, полученные на предприятии, включенном либо в список, составленный в соответствии со Статьей 4, либо в один из списков, указанных в Статье 7 Директивы 77/99/ЕЕС;

5. они должны соответствовать общим требованиям, установленным Директивой 77/99/ЕЕС, и в частности:

(a) они должны были пройти одну из обработок, определенных в Статье 2 (d) Директивы 77/99/EEC;

(b) они должны были пройти проверку официальным ветеринаром в соответствии с Главой IV Приложения А к Директиве 77/99/ЕЕС и, если они герметично запечатаны, проверку в соответствии с требованиями, которые должны быть установлены в соответствии с Главой II Приложения B к Директиве. 77/99/ЕЕС.

При проведении такого осмотра официальному ветеринарному врачу могут помогать подчинённые ему помощники. Такие помощники должны:

(i) быть назначен центральным компетентным органом экспортирующей страны в соответствии с действующими положениями;

(ii) прошли соответствующую подготовку;

(iii) иметь правовой статус, гарантирующий независимость от лиц, отвечающих за предприятия;

(iv) не имеют полномочий принимать решения относительно окончательного результата проверки;

(c) в случае упаковки и упаковки они должны быть обернуты и упакованы в соответствии с Главой V Приложения А к Директиве 77/99/ЕЕС;

(d) они должны иметь штамп общественного здравоохранения, который соответствует условиям маркировки, изложенным в Главе VI Приложения А к Директиве 77/99/ЕЕС, за исключением инициалов и наборов инициалов для государств-членов, как указано в пункте 39 (а) , которые должны быть заменены названием третьей страны происхождения, сопровождаемым номером ветеринарного разрешения предприятия происхождения;

(e) они должны храниться и транспортироваться в Сообщество при удовлетворительных гигиенических условиях в соответствии с Главой VIII Приложения А к Директиве 77/99/ЕЕС и обращаться с ними при удовлетворительных гигиенических условиях; В случае мясных продуктов, указанных в Статье 4 этой Директивы, производитель должен в целях проверки четко и наглядно указать на упаковке продукта температуру, при которой продукт должен транспортироваться и храниться, а также период хранения. что его можно хранить в таком состоянии;

6. они не должны были подвергаться ионизирующему излучению».

5. Статьи 22–26 заменяются следующими:

ГЛАВА V

Требования, применимые как к мясу, так и к мясным продуктам.

Статья 22

1. Государства-члены не должны разрешать импорт свежего мяса или мясных продуктов без предъявления ветеринарно-санитарного сертификата и сертификата общественного здравоохранения, составленного официальным ветеринаром экспортирующей третьей страны.

Эти сертификаты должны:

(a) быть составлено по крайней мере на одном из официальных языков страны назначения и на одном из языков государства-члена, в котором проводятся инспекции импорта, предусмотренные статьями 23 и 24;

(b) сопровождать свежее мясо или мясные продукты в оригинале;

(в) состоят из одного листа бумаги;

(d) быть оформлено на одного грузополучателя. Ветеринарный сертификат должен удостоверять, что свежее мясо или мясные продукты соответствуют ветеринарно-санитарным требованиям, изложенным в настоящей Директиве, а также требованиям, установленным в соответствии с ней в отношении импорта свежего мяса или мясных продуктов из третьей страны.

2. Санитарный сертификат должен соответствовать образцу, установленному в порядке, установленном статьей 29.

В таком же порядке и в каждом конкретном случае может быть принято решение о том, что этот ветеринарно-санитарный сертификат и общественный санитарно-гигиенический сертификат должны составлять один лист.

3. Сертификат общественного здравоохранения должен по внешнему виду и содержанию соответствовать образцу, указанному в Приложении А, для свежего мяса, а для мясных продуктов - образцу, указанному в Приложении С, и выдаваться в день, когда свежее мясо или мясные продукты были доставлены. загружен с целью отправки в страну назначения.

Статья 23

1. Государства-члены должны гарантировать, что по прибытии на географическую территорию Сообщества свежее мясо или мясные продукты без промедления подвергаются ветеринарно-санитарной инспекции, проводимой компетентным органом, независимо от процедуры, в соответствии с которой они были заявлены.

Подробные правила, необходимые для обеспечения единообразного проведения проверки, упомянутой в настоящем параграфе, должны быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в статье 29.

2. Без ущерба для параграфа 3, государства-члены должны гарантировать, что импорт запрещен, если эта проверка выявит, что:

- мясо или мясные продукты не происходят с территории третьей страны или ее части, включенной в список, составленный в соответствии со статьей 3 (1),

- мясо или мясные продукты происходят с территории третьей страны или из ее части, импорт из которой запрещен в соответствии со статьями 14 и 28, но без ущерба для статьи 21а (2),

- ветеринарно-санитарный сертификат, сопровождающий мясо или мясные продукты, не соответствует условиям, установленным в соответствии со статьей 22 (1) и (2).

3. Государства-члены должны разрешить транспортировку свежего мяса или мясных продуктов из одной третьей страны в другую при условии, что:

(a) заинтересованная сторона предоставляет доказательства того, что первая третья страна, в которую направляется мясо или мясные продукты, после транзита через территорию Сообщества, обязуется ни при каких обстоятельствах не отклонять или не отправлять обратно в Сообщество импортируемое мясо или мясные продукты или транзит которого он санкционировал;

(b) такая транспортировка была ранее разрешена компетентными органами государства-члена, на территории которого проводится ветеринарно-санитарная инспекция, предусмотренная в параграфе 1;

(c) такая транспортировка осуществляется без разгрузки товаров на территории Сообщества под надзором компетентных органов в транспортных средствах или контейнерах, опечатанных компетентными органами; единственная обработка, разрешенная во время этой перевозки, должна осуществляться соответственно в пункте въезда на территорию Сообщества или выезда с нее для прямой перегрузки с корабля или самолета на любое другое транспортное средство или наоборот.

4. Все расходы, понесенные в соответствии с настоящей статьей, возлагаются на грузоотправителя, грузополучателя или их представителя без компенсации со стороны государства.

Статья 24

1. Государства-члены должны гарантировать, что каждая партия свежего мяса или мясных продуктов проходит проверку общественного здравоохранения перед выпуском для потребления на географической территории Сообщества, а также проверку здоровья животных, проводимую официальным ветеринаром.

Государства-члены должны обеспечить, чтобы импортеры были обязаны уведомлять не менее чем за два рабочих дня местную службу, ответственную за проверку импорта, на посту, где свежее мясо или мясные продукты должны быть представлены для проверки, с указанием количества и характера мясо или мясные продукты и время, с которого может быть проведена проверка.

2. Инспекция общественного здравоохранения, предусмотренная в параграфе 1, проводится методом случайной выборки в случае импорта, подпадающего под действие статей 17 (1), 18 (1) и (2) и статей 21a и 21b. Целью этой проверки является, в частности, проверка в соответствии с параграфом 3:

(a) сертификат общественного здравоохранения, соответствие свежего мяса или мясных продуктов положениям этого сертификата, маркировка здоровья; (б) состояние сохранности, наличие грязи или патогенных агентов;

(c) наличие остатков веществ, указанных в Статье 20;

(d) осуществлялось ли производство свежего мяса, убоя и разделки или мясных продуктов на предприятиях, утвержденных для этой цели;

(e) условия перевозки.

3. В соответствии с процедурой, изложенной в статье 29, должны быть приняты имплементационные правила, необходимые для обеспечения единообразного проведения инспекций, упомянутых в параграфе 1, особенно в отношении применения статьи 20, и в частности, методы анализа, интервалы и стандарты отбора проб.

4. Государства-члены запрещают реализацию свежего мяса или мясных продуктов, если проверки, предусмотренные в параграфе 1, показали, что:

- свежее мясо или мясные продукты не пригодны для употребления в пищу человеком,

- условия, изложенные в настоящей Директиве и Приложении I к Директиве 64/433/EEC или Приложениях A и B к Директиве 77/99/EEC, не были выполнены,

- один из сертификатов, указанных в статье 22, сопровождающих каждую партию, не соответствует условиям, изложенным в указанной статье.

5. Если свежее мясо или мясные продукты не могут быть импортированы, они должны быть возвращены, если только это не противоречит соображениям здоровья животных или общества.

Если вернуть мясо или мясные продукты невозможно, они должны быть уничтожены на территории государства-члена, на котором проводились проверки.

В порядке отступления от этого положения и по запросу импортера или его представителя государство-член, проводящее ветеринарно-санитарные и санитарные инспекции, может разрешить ввоз товара для использования, отличного от потребления человеком, при условии, что нет опасности для людей или для животных, что мясо или мясные продукты происходят из третьей страны, включенной в список, составленный в соответствии со статьей 3 (1), и что импорт не запрещен согласно статье 28. Такое мясо или мясные продукты не могут покидать территорию этой страны. Государство-член, которое должно проверить конечный пункт назначения мяса или мясных продуктов.

6. Во всех случаях после проверок, указанных в параграфе 1, сертификаты должны быть подтверждены таким образом, чтобы четко указывать разрешенное использование мяса или мясных продуктов.

Статья 25

Свежее мясо или мясные продукты каждой партии, разрешенные к обращению в Сообществе государством-членом на основании проверок, указанных в Статье 24 (1), при отправке в страну назначения должны сопровождаться сертификатом, соответствующим: по внешнему виду и содержанию соответствует образцу, приведенному в приложении Б.

Этот сертификат должен:

(a) быть составлено компетентным официальным ветеринаром на инспекционном пункте или в месте хранения;

(b) быть выдан в день погрузки для отправки свежего мяса или мясных продуктов в страну назначения;

(c) быть составлено по крайней мере на одном из официальных языков страны назначения;

(d) сопровождать партию свежего мяса или мясных продуктов в оригинале.

Статья 26

Все расходы, понесенные в результате применения статей 24 и 25, и, в частности, затраты на проверку свежего мяса или мясных продуктов, затраты на хранение и затраты на уничтожение такого мяса или мясных продуктов, возлагаются на грузоотправителя, грузополучателя или его представителя без компенсации со стороны государства».

6. Настоящая глава IV становится главой VI.

7. В первом абзаце статьи 27 (1) пункт (b) заменяется следующим:

«(b) посты контроля импорта свежего мяса или мясных продуктов».

8. Статья 28 (2) заменяется следующей:

'2. Без ущерба для статьи 14 и статьи 21а (2), если инфекционная или заразная болезнь животных возникает или распространяется в третьей стране, включенной в список, составленный в соответствии со статьей 3 (1), и болезнь может передаваться через свежее мясо или мясных продуктов и может поставить под угрозу здоровье населения или здоровье домашнего скота в одном из государств-членов, или если это оправдано какой-либо другой причиной, связанной со здоровьем животных, соответствующее государство-член должно запретить импорт такого мяса или мясных продуктов, независимо от того, импортированы ли они. прямо или косвенно через другое государство-член, либо со всей третьей страны, либо с части ее территории». 9. Статья 32а заменяется следующей:

«Статья 32а

1. Настоящая Директива не применяется к импорту из третьих стран свежего мяса, указанного в третьем абзаце статьи 1 (1), или мясных продуктов из него до вступления в силу Решения Комиссии, принятого в соответствии с процедурой изложенные в статье 29, с целью внесения необходимых корректировок в список, указанный в статье 3.

2. Национальные законы в области общественного здравоохранения продолжают применяться к импорту свежего мяса или мясных продуктов, упомянутых в параграфе 1, из третьих стран до вступления в силу правил Сообщества по этому вопросу».

10. Приложение Б заменяется Приложением, прилагаемым к настоящему документу.

11. Приложение С заменяется Приложением, прилагаемым к настоящему документу.

Статья 2

До принятия гармонизации ветеринарно-санитарных правил, применимых к свежему мясу птицы и дичи, импорт продуктов из птицы и дичи будет по-прежнему подпадать под действие существующих национальных правил с учетом общих положений Договора.

Статья 3

Статья 17 (1) Директивы 77/99/EEC заменена следующей:

'1. До выполнения положений Сообщества, касающихся импорта продуктов из мяса птицы из третьих стран, государства-члены должны применять к таким положениям об импорте, которые не должны быть более благоприятными, чем те, которые регулируют торговлю внутри Сообщества».

Статья 4

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 30 июня 1990 г.

Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 5

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 21 марта 1989 года.

Для Совета

Президент

К. РОМЕРО ЭРРЕРА

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

ОБРАЗЕЦ

СЕРТИФИКАТ ИМПОРТНОЙ ИНСПЕКЦИИ НА СВЕЖЕЕ МЯСО/МЯСНЫЕ ПРОДУКТЫ (1), ИМПОРТИРОВАННЫЕ ИЗ ТРЕТЬИХ СТРАН

Государство-член, в котором была проведена инспекция импорта:

Инспекционный пост:

Вид мяса/мясных продуктов (1):

Упаковка:

Количество туш (2):

Количество полутуш (2):

Количество четвертаков (2) или упаковок:

Вес нетто:

Третья страна происхождения:

В случае мясных продуктов:

Продукты, импортируемые в соответствии со статьей 14/статьей 21a (2) (1) Директивы 72/462/EEC:

Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что мясо/мясные продукты (1), описанные в настоящем сертификате, были/были проверены во время отправки вперед.

1.2 // // // (Место и дата) // (Официальный ветеринар)

(1) При необходимости удалить.

(2) Только для свежего мяса».

ПРИЛОЖЕНИЕ С

ОБРАЗЕЦ

СЕРТИФИКАТ ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

для мясных продуктов (1), предназначенных для

(Название государства-члена ЕЭК)

Нет: (2)

Страна-экспортер:

Министерство:

Отделение:

Ссылка:

(Необязательный)

I. Идентификация мясной продукции

Мясные продукты:

(Виды животных)

Характер фигур:

Характер упаковки:

Количество штук или упаковок:

Требуемая температура хранения и транспортировки (3):

Срок хранения (3):

Вес нетто:

II. Происхождение мясных продуктов

Адрес(а) и номер(а) ветеринарного разрешения утвержденного предприятия(ий):

III. Назначение мясных продуктов

Мясная продукция будет отправлена ​​из:

(Место загрузки)

к:

(Страна и место назначения)

следующими видами транспорта (4):

Наименование и адрес отправителя:

Наименование и адрес грузополучателя: IV. Свидетельство о состоянии здоровья

Я, нижеподписавшийся официальный ветеринарный врач, подтверждаю, что:

(а) - мясные продукты, описанные выше,

этикетка, прикрепленная к упаковке мясной продукции, описанной выше,

иметь отметку о том, что мясные продукты получены полностью из свежего мяса животных, забитых на бойнях, утвержденных для экспорта в страну назначения или, если применяется Статья 21a (2) Директивы 72/462/EEC, из животные, забитые на бойне специально для сдачи мяса для обработки, предусмотренной указанным пунктом (5);

(b) мясные продукты как таковые были признаны пригодными для употребления в пищу человеком после ветеринарной проверки, проведенной в соответствии с требованиями Директивы 72/462/EEC;

(c) мясные продукты были получены из свинины, которая подвергалась/не подвергалась проверке на трихинеллез и в последнем случае подвергалась холодовой обработке (5);

(d) транспортные средства и условия погрузки мясных продуктов этой партии соответствуют гигиеническим требованиям, установленным в отношении экспорта в страну назначения;

(e) мясные продукты были получены из мяса, которое удовлетворяет требованиям Главы III настоящей Директивы и продуктов Статьи 3 Директивы 77/99/EEC, были получены в соответствии с отступлением, предусмотренным в Статье 21a (2) Директивы 72. /462/ЕЕС (5).

Выполнено в , в

(Подпись официального ветеринарного врача)

(1) Мясные продукты в значении Директивы 77/99/EEC.

(2) Необязательно.

(3) Заполняется там, где указано, в соответствии со статьей 4 Директивы 77/99/ЕЕС.

(4) Для железнодорожных вагонов или грузовых транспортных средств должен быть указан регистрационный номер, для воздушных судов - номер рейса, для морских судов - название.

(5) Удалить, если это необходимо».