Директива Совета 89/108/EEC от 21 декабря 1988 г. о сближении законодательства государств-членов, касающегося быстрозамороженных пищевых продуктов для потребления человеком.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 89/108/EEC of 21 December 1988 on the approximation of the laws of the Member States relating to quick-frozen foodstuffs for human consumption
ru Директива Совета 89/108/EEC от 21 декабря 1988 г. о сближении законодательства государств-членов, касающегося быстрозамороженных пищевых продуктов для потребления человеком.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 21 декабря 1988 г. о сближении законодательства государств-членов, касающегося быстрозамороженных пищевых продуктов для потребления человеком (89/108/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100а,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

В сотрудничестве с Европейским парламентом (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Принимая во внимание, что производство и торговля быстрозамороженными пищевыми продуктами, предназначенными для потребления человеком (далее именуемые «быстрозамороженные пищевые продукты»), приобретают все большее значение в Сообществе;

Поскольку различия между национальными законами, касающимися быстрозамороженных пищевых продуктов, препятствуют их свободному перемещению; поскольку они могут создавать неравные условия конкуренции и, следовательно, оказывать прямое влияние на создание и функционирование общего рынка;

Поэтому необходимо сблизить эти законы;

Принимая во внимание, что с этой целью правила Сообщества должны иметь максимально широкую сферу действия, распространяясь на все быстрозамороженные пищевые продукты, предназначенные для потребления человеком, и включая не только продукты, предназначенные для поставки без дальнейшей обработки конечному потребителю, а также ресторанам, больницам, столовым и другие подобные предприятия общественного питания, но; также продукты, подлежащие дальнейшей обработке или подготовке;

Однако данные правила не должны применяться к продуктам, не предлагаемым к продаже в качестве быстрозамороженных пищевых продуктов;

Принимая во внимание, что в любом случае уместно установить общие принципы, которым должны соответствовать любые быстрозамороженные пищевые продукты;

Принимая во внимание, что на более позднем этапе, помимо общих принципов, при необходимости могут быть приняты специальные положения для определенных категорий быстрозамороженных пищевых продуктов в соответствии с процедурой, применимой к каждой из этих категорий;

Принимая во внимание, что целью быстрой заморозки является сохранение внутренних характеристик пищевых продуктов посредством процесса быстрой заморозки; при этом необходимо достичь температуры -18 °С или ниже во всех точках продукта;

Принимая во внимание, что при -18 °C вся микробиологическая активность, которая может ухудшить качество пищевых продуктов, прекращается; поскольку поэтому необходимо поддерживать по крайней мере эту температуру с определенным технически неизбежным допуском во время хранения и распределения быстрозамороженных пищевых продуктов перед их продажей конечному потребителю;

Принимая во внимание, что по техническим причинам определенное повышение температуры неизбежно и поэтому может быть допущено при условии, что оно не вредит качеству продукции, что может быть обеспечено путем соблюдения надлежащей практики хранения и распределения, принимая во внимание, в частности, надлежащий уровень ротации запасов;

Поскольку характеристики определенного технического оборудования, используемого в настоящее время для местного распределения быстрозамороженных пищевых продуктов, не способны обеспечить в каждом случае полное соблюдение температурных ограничений, установленных настоящей Директивой, и поэтому необходимо предусмотреть переходную систему разрешение использовать существующий материал в течение его обычного срока службы;

Принимая во внимание, что настоящая Директива должна просто устанавливать цели, которые должны быть достигнуты как в отношении оборудования, используемого для процесса быстрой заморозки, так и температур, которые должны соблюдаться в установках и оборудовании для хранения, обработки, транспортировки и распределения;

Принимая во внимание, что государства-члены обязаны посредством официальных проверок гарантировать, что используемое оборудование способно достичь этих целей;

Поскольку такие проверки делают излишним любую систему официальной сертификации для торговых целей;

При этом желательно предусмотреть возможность использования криогенных жидкостей в непосредственном контакте с быстрозамороженными пищевыми продуктами, поскольку поэтому эти жидкости должны быть достаточно инертными, чтобы не допускать попадания в пищевые продукты каких-либо компонентов в количествах, способных представлять опасность для здоровья человека, или к.

привести к недопустимому изменению состава пищевых продуктов или ухудшению их органолептических показателей;

Поскольку для достижения этой цели необходимо принять перечень этих веществ и установить критерии их чистоты и условий их использования;

Принимая во внимание, что быстрозамороженные пищевые продукты, предназначенные для конечного потребителя, а также для ресторанов, больниц, столовых и других аналогичных предприятий общественного питания, в отношении их маркировки подчиняются правилам, установленным Директивой Совета 79/112/EEC от 18 декабря 1978 г. о сближении законов государств-членов, касающихся маркировки, представления и рекламы пищевых продуктов для продажи конечному потребителю (3), с последними поправками, внесенными Директивой 86/197/EEC (4); поскольку настоящая Директива, следовательно, должна просто установить особенности, характерные для быстрозамороженных пищевых продуктов;

Принимая во внимание, что для облегчения торговли следует также принять правила маркировки быстрозамороженных пищевых продуктов, не предназначенных для поставки в замороженном состоянии конечному потребителю или ресторанам, больницам, столовым и другим аналогичным предприятиям массового питания;

Принимая во внимание, что в целях упрощения и ускорения процедуры на Комиссию должна быть возложена задача принятия имплементационных мер технического характера;

Принимая во внимание, что во всех случаях, когда Совет уполномочивает Комиссию выполнять правила, установленные для пищевых продуктов, процедура, устанавливающая тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по пищевым продуктам, созданного Решением Совета 69/414/EEC ( 5) должно быть изложено,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Настоящая Директива применяется к быстрозамороженным продуктам питания, предназначенным для потребления человеком, именуемым в дальнейшем «быстрозамороженные продукты питания».

2. Для целей настоящей Директивы «быстрозамороженные пищевые продукты» означают пищевые продукты.

- которые подверглись соответствующему процессу замораживания, известному как «быстрое замораживание», при котором зона максимальной кристаллизации пересекается как можно быстрее, в зависимости от типа продукта, и полученная температура продукта (после термостабилизации) постоянно поддерживается. на уровне -18 °C или ниже во всех точках, и

- которые продаются таким образом, чтобы указать на то, что они обладают этой характеристикой.

Для целей настоящей Директивы мороженое и другие виды пищевого льда не должны рассматриваться как быстрозамороженные пищевые продукты.

3. Настоящая Директива применяется без ущерба для положений Сообщества, касающихся:

(a) общая организация рынков в секторах сельского хозяйства и рыболовства;

(б) ветеринарная гигиена.

Статья 2

Только продукты, определенные в статье 1 (2), могут носить наименования, предусмотренные статьями 8 и 9.

Статья 3

1. Сырье, используемое при производстве быстрозамороженных пищевых продуктов, должно быть доброкачественного, натурального и товарного качества и иметь необходимую степень свежести.

2. Приготовление и быстрая заморозка продукции должны осуществляться оперативно, с использованием соответствующего технического оборудования, чтобы свести к минимуму химические, биохимические и микробиологические изменения.

Статья 4

Криогенными средами, разрешенными, кроме всех других, для использования в прямом контакте с быстрозамороженными пищевыми продуктами, должны быть следующие:

- воздух,

- азот,

- углекислый газ.

В отступление от первого параграфа государства-члены могут сохранить до 31 декабря 1992 г. национальные законы, разрешающие использование дихлордифторметана (R 12) в качестве криогенной среды.

Критерии чистоты, которым должны удовлетворять эти криогенные среды, должны определяться, насколько это необходимо, в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 12.

Статья 5

1. Температура быстрозамороженных пищевых продуктов должна быть стабильной и поддерживаться во всех точках продукта на уровне -18 °С или ниже с возможными кратковременными колебаниями в сторону повышения не более чем на 3 °С во время транспортировки.

2. Однако допуски на температуру продукта в соответствии с надлежащей практикой хранения и распределения допускаются во время местного распределения и в витринах розничной торговли при соблюдении следующих условий:

(a) эти допуски не должны превышать 3 °C;

(b) они могут, однако, достигать 6 °C в витринах розничной торговли, если и в той степени, в которой это примут решение государств-членов. В этом случае государства-члены должны выбирать температуру с учетом оборота запасов или продукции в розничной торговле. Они информируют Комиссию о принятых мерах и основаниях для этих мер.

Комиссия должна рассмотреть допуск, предусмотренный в предыдущем подпараграфе, в свете технических разработок и внести предложения Совету, если это необходимо, до 1 января 1993 года.

3. В течение восьми лет с момента уведомления о настоящей Директиве государства-члены могут для местного распространения разрешить допуски до 6 °C.

Статья 6

1. Государства-члены ЕС обязаны:

(a) гарантировать, что оборудование, используемое для быстрой заморозки, хранения, транспортировки, местного распределения и витрин для розничной торговли, таково, что может быть гарантировано соответствие требованиям настоящей Директивы:

(b) проводить выборочные официальные проверки температуры быстрозамороженных пищевых продуктов.

2. Государства-члены не должны требовать, чтобы в качестве предварительного или во время сбыта быстрозамороженных пищевых продуктов соответствие положениям параграфа 1 было подтверждено посредством официального сертификата.

Статья 7

Быстрозамороженные пищевые продукты, предназначенные для поставки конечному потребителю, должны быть упакованы изготовителем или упаковщиком в подходящую фасовку, защищающую их от микробного или других форм внешнего загрязнения и от высыхания.

Статья 8

1. Директива 79/112/EEC применяется к продуктам, подпадающим под действие настоящей Директивы и предназначенным для поставки без дальнейшей обработки конечному потребителю, а также ресторанам, больницам, столовым и другим аналогичным предприятиям общественного питания на следующих условиях:

(a) к торговому наименованию должно быть добавлено одно или несколько из следующих элементов:

по-датски: «дибфроссен»,

по-немецки: «tieffrozen», или «Tiefkuehlkost», или «tiefgekuehlt», или «матовый»,

по-испански: «ультразамороженный» или «быстрозамороженный»,

по-гречески: «vaqeias kaapszxis tacheias zperkatepszgena»,

по-английски: «быстрозамороженный»,

по-французски: «замороженный»,

по-итальянски: «замороженный»,

по-голландски: «морозильник»,

по-португальски: «ультраконгеладо».

(b) в дополнение к дате минимального срока годности должен быть указан период, в течение которого быстрозамороженные продукты могут храниться покупателем, а также температура хранения и/или тип требуемого оборудования для хранения:

(c) маркировка любых быстрозамороженных пищевых продуктов должна включать ссылку, по которой можно идентифицировать партию;

(d) на этикетке любого быстрозамороженного пищевого продукта должно быть четкое сообщение типа «не замораживать повторно после размораживания».

Статья 9

1. Маркировка продуктов, определенных в статье 1 (2), которые не предназначены для продажи конечному потребителю или ресторанам, больницам, столовым и другим аналогичным предприятиям общественного питания, должна содержать только следующие обязательные сведения:

(a) торговое наименование, дополненное в соответствии со статьей 8 (1) (a) настоящей Директивы;

(b) чистое количество, выраженное в единицах массы;

(c) номер, позволяющий идентифицировать партию;

(d) имя или название компании и адрес производителя или упаковщика или продавца, зарегистрированного в Сообществе.

2. Сведения, предусмотренные в пункте 1, должны быть указаны на упаковке, контейнере или обертке либо на прикрепленной к ним этикетке.

3. Настоящая статья не затрагивает какие-либо метрологические положения Сообщества, которые являются более подробными или более полными.

Статья 10

Государства-члены не могут по причинам, связанным с их производственными спецификациями, представлением или маркировкой,

запретить или ограничить маркетинг любой продукции, определенной в Статье I (2), которая соответствует настоящей Директиве и мерам, принятым для ее применения.

Статья 11

Порядок отбора проб быстрозамороженных пищевых продуктов, порядок контроля их температуры и контроля температуры на транспортных средствах, складах и хранении определяются в соответствии с порядком, установленным статьей 12, до истечения 24-месячного срока. период после уведомления о настоящей Директиве.

Статья 12

1. В случае применения процедуры, предусмотренной настоящей статьей, вопрос передается на рассмотрение Постоянной комиссии по продовольствию, именуемой в дальнейшем «комитет», ее председателем, действующим либо по собственной инициативе, либо по требованию представитель государства-члена.

2. Представитель Комиссии представляет комитету проект принимаемых мер. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в срок, определяемый председателем с учетом срочности вопроса. Он принимает решения квалифицированным большинством, как это предусмотрено в статье 148 (2) Договора. Председатель не голосует.

3. (а) Комиссия принимает предложенные меры, если они соответствуют мнению комитета;

(b) если предложенные меры не соответствуют мнению комитета или если мнение не высказано, Комиссия должна немедленно представить Совету предложение относительно мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством;

(c) если по истечении трехмесячного периода с даты, когда вопрос был передан на рассмотрение Совета, последний не принял никаких мер, Комиссия должна принять предложенные меры.

Статья 13

1. Государства-члены ЕС должны принять меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию. Принятые меры должны:

- разрешить не позднее, чем через 18 месяцев после уведомления (6) о Директиве торговлю продукцией, соответствующей настоящей Директиве,

- запретить не позднее, чем через 24 месяца после уведомления о Директиве торговлю продукцией, не соответствующей настоящей Директиве.

2. Что касается витрин для розничной торговли, в течение восьми лет после уведомления о настоящей Директиве государства-члены ЕС могут сохранить законы, действовавшие на дату вступления настоящей Директивы в силу.

В этом случае государства-члены должны информировать Комиссию, указав причины своего решения.

Статья 14

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 21 декабря 1988 года.

Для Совета

Президент

Б. ПАПАНДРЕУ

(1) Официальный журнал № C 175, 15.7.1985, с. 296 и OJ № C 12, 16. 1989.

(2) Официальный журнал № C 104, 25.4.1985, с. 17.(3) О] № Л 33, 8. 2. 1979, с. 1.

(4) ОЖ № L 144, 29.5.1986, с. 38.

(5) ОЖ № L 291, 19.11.1969, с. 9.

(6) Настоящая Директива была доведена до сведения государств-членов 10 января 1989 г.