Директива Совета 88/661/EEC от 19 декабря 1988 г. о зоотехнических стандартах, применимых к племенным животным свиней.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 88/661/EEC of 19 December 1988 on the zootechnical standards applicable to breeding animals of the porcine species
ru Директива Совета 88/661/EEC от 19 декабря 1988 г. о зоотехнических стандартах, применимых к племенным животным свиней.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 19 декабря о зоотехнических стандартах, применимых к племенным животным свиней (88/661/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что разведение и производство свиней занимают очень важное место в сельском хозяйстве Сообщества; поскольку они могут быть источником дохода для части сельского населения;

Принимая во внимание, что производство свиней следует поощрять; тогда как удовлетворительные результаты в этой области во многом зависят от использования чистопородных или гибридных племенных животных;

Принимая во внимание, что большинство государств-членов до сих пор стремились, в рамках своей национальной политики разведения, способствовать производству скота, отвечающего конкретным зоотехническим стандартам; поскольку существование различий в реализации этой политики может препятствовать торговле внутри Сообщества;

Принимая во внимание, что для устранения этих различий, тем самым увеличивая производительность сельского хозяйства в этом секторе, торговля всеми племенными свиньями внутри Сообщества должна быть постепенно либерализована; поскольку полная либерализация торговли предполагает последующую дальнейшую гармонизацию, в частности, в отношении разрешения на разведение и критериев, регулирующих запись в племенные книги или регистры;

Принимая во внимание, что государства-члены должны иметь возможность требовать предоставления сертификатов, оформленных в соответствии с процедурой Сообщества;

Принимая во внимание, что необходимо принять меры по реализации; тогда как для применения таких мер должна быть установлена ​​процедура, устанавливающая тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по зоотехнике, созданного Советом Решением 77/505/EEC (4)

Принимая во внимание, что в ожидании дальнейших решений Сообщества государства-члены могут продолжать применять свои национальные положения в соответствии с общими правилами, изложенными в Договоре;

Принимая во внимание, что необходимо гарантировать, что племенные свиньи не могут быть импортированы из стран, не являющихся членами Сообщества, на условиях, которые более благоприятны, чем те, которые применяются в Сообществе;

Принимая во внимание особые условия, существующие в Испании и Португалии, необходимо предусмотреть дополнительный срок для реализации настоящей Директивы,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

ГЛАВА I

Определения

Статья 1

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

(a) чистопородная племенная свинья: любое животное вида свиньи, родители, бабушки и дедушки которого внесены или зарегистрированы в племенную книгу той же породы и которое само внесено или зарегистрировано и имеет право на включение в такое стадо. -книга:

(b) гибридная племенная свинья: любое животное вида свиньи, отвечающее следующим критериям:

1. он получен путем преднамеренного скрещивания:

- между чистопородными племенными свиньями разных пород или линий,

- между животными, которые сами являются результатом скрещивания разных пород или линий,

- или между чистопородными животными и животными, принадлежащими к той или иной из вышеуказанных категорий;

2. оно должно быть внесено в реестр;

(c) племенная книга: любая книга, файл или носитель данных:

- который поддерживается либо ассоциацией селекционеров, официально утвержденной государством-членом, в котором учреждена эта ассоциация, либо официальной службой соответствующего государства-члена,

Государства-члены, однако, могут также предусмотреть, чтобы его поддерживала селекционная организация, официально утвержденная государством-членом, в котором эта организация учреждена.

- в которые вносятся или регистрируются чистопородные племенные свиньи определенной породы с упоминанием их предков;

(г) регистр: любая книга, файл или носитель данных:

- который поддерживается либо ассоциацией селекционеров, селекционной организацией или частным предприятием, официально утвержденным государством-членом, в котором учреждена такая ассоциация, организация или предприятие, либо официальной службой соответствующего государства-члена,

- в которые вносятся гибридные племенные свиньи с упоминанием их предков.

ГЛАВА II

Правила, регулирующие торговлю чистопородными племенными свиньями внутри Сообщества

Статья 2

1. Государства-члены не могут запрещать, ограничивать или препятствовать по зоотехническим причинам:

- торговля внутри Сообщества чистопородными племенными свиньями или их спермой, яйцеклетками и эмбрионами,

- создание племенных книг при условии, что они отвечают условиям, установленным в соответствии со статьей 6,

- официальное одобрение ассоциаций селекционеров или селекционных организаций, указанных в Статье 1(с), которые создают или ведут племенные книги в соответствии со Статьей 6.

2. Однако государства-члены могут продолжать применять свои национальные положения, которые соответствуют общим правилам Договора, до вступления в силу соответствующих решений Сообщества, упомянутых в статьях 3, 5 и 6.

Статья 3

Совет, действуя квалифицированным большинством по предложению Комиссии, должен принять не позднее 31 декабря 1990 г. положения Сообщества об утверждении чистопородных племенных свиней для разведения.

Статья 4

1. Ассоциации селекционеров и/или селекционные организации, указанные в Статье 1 (с), которые официально одобрены государством-членом и/или официальной службой государства-члена, не могут возражать против внесения в свои племенные книги чистокровных разводят племенных свиней из других государств-членов, при условии, что они соответствуют требованиям, установленным в соответствии со Статьей 6.

2. Однако государства-члены могут требовать или разрешать включение в отдельную часть стада определенных чистопородных племенных свиней, отправленных из другого государства-члена и имеющих особые характеристики, отличающие их от популяции той же породы в государстве-члене назначения. -книга по породе, к которой они принадлежат.

Статья 5

Государства-члены могут потребовать, чтобы чистопородные племенные свиньи, а также сперма, яйцеклетки и эмбрионы таких животных сопровождались при их продаже сертификатами, оформленными в соответствии со Статьей 6.

Статья 6

I. В порядке, предусмотренном статьей 11, определяются:

- методы контроля продуктивности и оценки генетической ценности чистопородных племенных свиней,

- критерии, регулирующие создание племенных книг,

- критерии, регулирующие запись в племенные книги,

- критерии одобрения и надзора за ассоциациями селекционеров и/или селекционными организациями, указанными в Статье 1(с), которые создают или ведут племенные книги,

- сертификат, указанный в статье 5.

2. До вступления в силу положений, предусмотренных в параграфе 1, мониторинг, упомянутый в первом абзаце параграфа 1, официально осуществляемый в каждом государстве-члене, и племенные книги должны быть признаны другими государствами-членами.

ГЛАВА III

Правила, регулирующие торговлю гибридными племенными свиньями внутри Сообщества

Статья 7

1. Государства-члены не могут запрещать, ограничивать или препятствовать по зоотехническим причинам:

- торговля внутри Сообщества гибридными племенными свиньями или спермой, яйцеклетками и эмбрионами таких животных,

- создание реестров при условии, что они соответствуют условиям, установленным в соответствии со статьей 10,

- официальное одобрение ассоциаций селекционеров и/или селекционных организаций и/или частных предприятий, указанных в Статье I(d), которые создают или ведут реестры в соответствии со Статьей 10.

2. Однако государства-члены могут продолжать применять свои национальные положения, которые соответствуют общим правилам

Договора до вступления в силу соответствующих решений Сообщества, упомянутых в статьях 8, 9 и 10.

Статья 8

Совет, действуя квалифицированным большинством по предложению Комиссии, должен не позднее 31 декабря 1990 г. принять положения Сообщества об утверждении гибридных племенных свиней для разведения.

Статья 9

Государства-члены могут потребовать, чтобы гибридные племенные свиньи, а также сперма, яйцеклетки и эмбрионы таких животных сопровождались во время их продажи сертификатами, оформленными в соответствии со Статьей 10.

Статья 10

1. В порядке, предусмотренном статьей 11, определяются:

- методы контроля продуктивности и оценки генетической ценности гибридных племенных свиней,

- критерии, регулирующие создание реестров,

- критерии, регулирующие запись в реестрах,

- критерии, регулирующие утверждение и мониторинг ассоциаций селекционеров и селекционных организаций и/или частных предприятий, как указано в Статье 1(d), создания или ведения реестров,

- сертификат, указанный в статье 9.

2. До вступления в силу положений, предусмотренных в параграфе I, мониторинг, упомянутый в первом абзаце параграфа 1, официально осуществляемый в каждом государстве-члене, и реестры должны признаваться другими государствами-членами.

ГЛАВА IV

Основные положения

Статья 11

1. Если должна использоваться процедура, предусмотренная настоящей статьей, вопросы должны быть незамедлительно переданы председателем, либо по его собственной инициативе, либо по запросу государства-члена, в Постоянный комитет по зоотехнике (далее именуемый как «комитет»), созданный Решением 77/505/EEC.

2. В Комитете голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено в статье 148(2) Договора. Председатель не голосует.

3. Представитель Комиссии представляет проект принимаемых мер. Комитет должен высказать свое мнение по таким мерам в сроки, установленные председателем в зависимости от срочности соответствующих вопросов. Мнения должны быть высказаны большинством в 54 голоса.

4. Комиссия принимает меры и применяет их немедленно, если они соответствуют мнению комитета.

Если предусмотренные меры не соответствуют мнению комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления предложить Совету меры, которые необходимо принять.

Совет принимает меры квалифицированным большинством. Если в течение трех месяцев с даты подачи ему предложения Совет не принял никаких мер, Комиссия должна принять предложенные меры и немедленно применить их.

Статья 12

До введения в действие правил Сообщества по этому вопросу зоотехнические условия, применимые к импорту чистопородных и гибридных племенных свиней из третьих стран, не должны быть более благоприятными, чем те, которые регулируют торговлю внутри Сообщества.

Статья 13

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1991 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Однако Королевство Испания и Португальская Республика должны располагать дополнительным периодом в два года для соблюдения настоящей Директивы, за исключением случаев, когда Совет, действуя квалифицированным большинством по предложению Комиссии, решает продлить это отступление. .

Статья 14

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 19 декабря.

(1) ОЖ № C 44, 21.2.1980, с. 12.

(2) ОЖ № C 147, 16.6.1980, стр. 16.6.1980. 3.

(3) OJ № C 182, 21.7.1980, стр. 1980. 5.

(4) ОЖ № L 206, 12.8.1977, с. одиннадцать.