Директива Совета 88/609/EEC от 24 ноября 1988 г. об ограничении выбросов некоторых загрязняющих веществ в воздух крупными установками для сжигания.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 88/609/EEC of 24 November 1988 on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants
ru Директива Совета 88/609/EEC от 24 ноября 1988 г. об ограничении выбросов некоторых загрязняющих веществ в воздух крупными установками для сжигания.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 24 ноября 1988 г. об ограничении выбросов некоторых загрязняющих веществ в воздух крупными установками для сжигания (88/609/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 130,

Принимая во внимание предложения Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента(2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(3),

Принимая во внимание, что программы действий Европейского Сообщества по окружающей среде 1973(4), 1977(5), 1983(6) и 1987(7) подчеркивают важность сокращения и предотвращения загрязнения атмосферы;

Принимая во внимание, что в своей резолюции, касающейся программы действий по окружающей среде на 1987-1992 годы, Совет и представители правительств государств-членов, собравшиеся в рамках Совета, подчеркивают важность того, чтобы действия Сообщества концентрировались в качестве приоритета на сокращении загрязнения воздуха у источника, среди прочего, путем принятия и реализации мер, касающихся выбросов от крупных установок для сжигания;

Принимая во внимание, что, кроме того, согласно Решению 81/462/EEC(8) Сообщество стало Стороной Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния;

Принимая во внимание, что Директива Совета 84/360/EEC от 28 июня 1984 г. о борьбе с загрязнением воздуха промышленными предприятиями(9) предусматривает введение определенных процедур и мер, направленных на предотвращение или уменьшение загрязнения воздуха промышленными предприятиями, особенно принадлежащими к перечисленным категориям. , среди которых крупные установки для сжигания;

Принимая во внимание, что статья 8 той же Директивы 84/360/EEC предусматривает, что Совет, действуя единогласно по предложению Комиссии, должен, в случае необходимости, устанавливать предельные значения выбросов для новых предприятий на основе наилучшей доступной технологии, не влекущей за собой чрезмерных затрат и принимая во внимание учитывать характер, количество и вредность соответствующих выбросов; поскольку его статья 13 предусматривает, что государства-члены должны осуществлять политику и стратегии, включая соответствующие меры, для постепенной адаптации существующих предприятий, принадлежащих к перечисленным категориям, к наилучшей доступной технологии и с учетом различных конкретных вопросов;

Принимая во внимание, что ущерб, нанесенный окружающей среде в результате загрязнения воздуха, требует срочного сокращения и контроля выбросов от новых и существующих крупных установок для сжигания, и поскольку с этой целью необходимо установить общие цели для постепенного и поэтапного сокращения общих годовых выбросов диоксида серы. и оксидов азота от существующих установок для сжигания, а также установить предельные значения выбросов диоксида серы, оксидов азота и пыли в случае новых установок в соответствии с принципом, изложенным в статье 8 Директивы 84/360/EEC;

Принимая во внимание, что такие предельные значения выбросов для новых заводов необходимо будет пересматривать в свете технологических разработок и эволюции экологических требований, и Комиссия представит предложения по этому поводу;

Принимая во внимание, что при установлении общих годовых предельных значений выбросов для существующих крупных установок для сжигания должным образом учитывалась необходимость сопоставимых усилий, в то же время принимая во внимание конкретные ситуации государств-членов; поскольку при установлении требований по снижению выбросов от новых предприятий должным образом учтены особые технические и экономические ограничения во избежание чрезмерных затрат; тогда как в случае с Испанией было предоставлено временное и ограниченное отступление от полного применения предельного значения выбросов диоксида серы, установленного для новых электростанций, поскольку это государство-член считает, что ему необходимо особенно большое количество новых генерирующих мощностей, чтобы обеспечить возможность ее энергетический и промышленный рост,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1 Настоящая Директива применяется к установкам сжигания, номинальная тепловая мощность которых равна или превышает 50 МВт, независимо от типа используемого топлива (твердое, жидкое или газообразное).

Статья 2 Для целей настоящей Директивы:

1. «выбросы» означают: выброс веществ из установки для сжигания в воздух;

2. «отходные газы» означают: газообразные выбросы, содержащие твердые, жидкие или газообразные выбросы; их объемные расходы должны быть выражены в кубических метрах в час при стандартных температуре (273 К) и давлении (101,3 кПа) после поправки на содержание водяного пара, именуемой в дальнейшем (Нм³ч);

3. «предельное значение выбросов» означает: допустимое количество вещества, содержащегося в отходящих газах установки для сжигания, которое может быть выброшено в воздух в течение определенного периода; его рассчитывают в единицах массы отходящих газов на объем, выраженной в мг/Нм³, при условии, что объемное содержание кислорода в отходящих газах составляет 3 % в случае жидкого и газообразного топлива и 6 % в случае твердого топлива. ;

4. «Степень десульфуризации» означает: отношение количества серы, которая выделяется на площадке сжигания за определенный период с помощью процессов, специально разработанных для этой цели, к количеству серы, содержащейся в топливе, которое вводится в оборудование сжигательной установки, которое использовалось в течение того же периода;

5. «оператор» означает: любое физическое или юридическое лицо, которое эксплуатирует установку для сжигания или которому было делегировано решающее экономическое право над ней;

6. «топливо» означает: любой твердый, жидкий или газообразный горючий материал, используемый для зажигания установки для сжигания, за исключением бытового мусора и токсичных или опасных отходов;

7. «Установка для сжигания» означает: любое техническое устройство, в котором топливо окисляется с целью использования образующегося при этом тепла.

Настоящая Директива применяется только к установкам для сжигания, предназначенным для производства энергии, за исключением тех, которые непосредственно используют продукты сгорания в производственных процессах.

В частности, настоящая Директива не применяется к следующим предприятиям:

-установки, на которых продукты сгорания используются для прямого нагрева, сушки или любой другой обработки предметов или материалов, например: печи подогрева, печи для термообработки.

- установки дожигания, то есть любое техническое устройство, предназначенное для очистки отходящих газов путем сжигания, которое не работает как самостоятельная установка для сжигания,

-установки по регенерации катализаторов каталитического крекинга,

-установки по переработке сероводорода в серу,

-реакторы, используемые в химической промышленности,

-печи коксовых батарей,

-кауперы.

Настоящая Директива не распространяется на установки, приводимые в движение дизельными, бензиновыми и газовыми двигателями или газовыми турбинами, независимо от используемого топлива.

Если две или более отдельные новые установки установлены таким образом, что, принимая во внимание технические и экономические факторы, их отходящие газы, по мнению компетентных органов, могут быть выброшены через общую дымовую трубу, комбинация, образованная такими установками, считается рассматриваться как единое целое.

8. «многотопливная топочная установка» означает: любую установку для сжигания, которая может работать одновременно или попеременно двумя или более видами топлива;

9. «новая установка»: любая установка для сжигания, для которой первоначальная лицензия на строительство или, при отсутствии такой процедуры, первоначальная лицензия на эксплуатацию была выдана 1 июля 1987 года или после этой даты;

10. «существующая установка» означает: любую установку для сжигания, для которой первоначальная лицензия на строительство или, при отсутствии такой процедуры, первоначальная лицензия на эксплуатацию была выдана до 1 июля 1987 года.

Статья 3 1. Не позднее 1 июля 1990 г. государства-члены должны разработать соответствующие программы постепенного сокращения общих годовых выбросов от существующих предприятий. В программах должны быть установлены графики и процедуры реализации.

2. Программы разрабатываются и реализуются с целью соблюдения посредством соответствующего ограничения выбросов, по крайней мере, предельных значений выбросов и соответствующих процентных сокращений, установленных для диоксида серы в Приложении I, столбцы с 1 по 6, и для оксиды азота в Приложении II, графы 1-4, к датам, указанным в этих Приложениях.

3. При реализации программ государства-члены также определяют общие годовые выбросы в соответствии с Приложением IX, пункт C.

4. В 1994 году Комиссия на основе кратких отчетов, предоставленных государствами-членами в соответствии со статьей 16, должна представить Совету отчет о реализации сокращений, упомянутых в настоящей статье, сопровождаемый, при необходимости, предложениями по пересмотр целевых показателей и/или даты сокращения для этапа 3 по диоксиду серы и целевых показателей и/или даты сокращения для этапа 2 для оксидов азота. Совет принимает решения по таким предложениям единогласно.

5. Если существенное и неожиданное изменение спроса на энергию или наличия определенных видов топлива или определенных генерирующих установок создает серьезные технические трудности для реализации государством-членом его программы, составленной в соответствии с параграфом 1, Комиссия по запросу члена Заинтересованное государство, принимая во внимание условия запроса, должно принять решение об изменении для этого государства-члена предельных значений выбросов и/или дат, установленных в Приложениях I и II, и сообщить о своем решении Совету и Государства-члены.

Любое государство-член может в течение трех месяцев передать решение Комиссии Совету. Совет, постановляя квалифицированным большинством, может в течение трех месяцев принять иное решение.

Статья 4 1. Государства-члены должны принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы все лицензии на строительство или, при отсутствии такой процедуры, на эксплуатацию новых заводов содержали условия, относящиеся к соблюдению предельных значений выбросов, установленных в Приложениях III-VII. в отношении диоксида серы, оксидов азота и пыли.

2. До 1 июля 1995 г., с учетом состояния технологии и экологических требований, Комиссия должна представить предложения по пересмотру применимых предельных значений. Совет принимает решения по таким предложениям единогласно.

3. Государства-члены могут требовать соблюдения предельных значений выбросов и сроков реализации, которые являются более строгими, чем те, которые указаны в параграфах 1 и 2; они могут включать в себя другие загрязняющие вещества, а также могут предъявлять дополнительные требования или адаптировать установку к техническому прогрессу.

Статья 5 В порядке отступления от Приложения III:

1. На новые электростанции с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 400 МВт, которые не работают более 2 200 часов в год (скользящее среднее значение за пятилетний период), распространяется предельное значение для диоксида серы. выбросы 800 мг/Нм³.

2. Новые установки, сжигающие местное твердое топливо, где предельные значения выбросов диоксида серы, установленные для таких установок, не могут быть соблюдены из-за особенностей топлива без использования чрезмерно дорогостоящей технологии, могут превышать предельные значения, установленные в Приложении. III.

Такие заводы должны, по крайней мере, достигать уровня десульфурации, установленного в Приложении VIII.

3. До 31 декабря 1999 года Королевство Испания может разрешить строительство новых электростанций с номинальной тепловой мощностью, равной или превышающей 500 МВт, сжигающих местное или импортное твердое топливо, введенных в эксплуатацию до конца 2005 года и отвечающих следующим требованиям:

- в случае импортного твердого топлива предельное значение выбросов диоксида серы составляет 800 мг/Нм³,

- в случае местного твердого топлива степень десульфурации не менее 60 %,

при условии, что общая разрешенная мощность таких установок, к которым применяется данное отступление, не превышает:

-2 000 МВт для электростанций, сжигающих местное твердое топливо,

- в случае установок, сжигающих импортное твердое топливо, либо 7 500 МВт, либо 50 % всей новой мощности всех установок, сжигающих твердое топливо, разрешенных до 31 декабря 1999 года, в зависимости от того, что меньше.

Статья 6 Государства-члены могут разрешить предприятиям, сжигающим местный бурый уголь, превышать предельные значения выбросов, установленные в соответствии со Статьей 4, если, несмотря на применение наилучшей доступной технологии, не влекущей чрезмерных затрат, этого требуют серьезные трудности, связанные с природой бурого угля, и при условии, что бурый уголь является важным источником топлива для растений.

Комиссия должна быть немедленно проинформирована о таких случаях, которые должны стать предметом консультаций с Комиссией относительно принятия соответствующих мер.

Статья 7 Чтобы обеспечить соблюдение предельных значений выбросов оксидов азота, указанных в Приложении VI, лицензии, упомянутые в Статье 4 (1), могут требовать, среди прочего, соответствующих проектных спецификаций.

В случае, если мониторинг выявит, что по непредвиденным причинам предельное значение выбросов не соблюдается, компетентный орган должен потребовать от оператора принять все соответствующие первичные меры для достижения соответствия как можно скорее и в любом случае в течение одного года. Комиссия должна быть немедленно проинформирована о таких случаях и о результатах принятых мер по исправлению положения.

Положения настоящей статьи пересматриваются на основе предложения Комиссии, которое должно быть представлено Совету одновременно с предложениями, указанными в статье 4 (2).

Статья 8 1. Государства-члены должны гарантировать, что в лицензиях, упомянутых в Статье 4 (1), предусмотрены процедуры, связанные с неисправностью или поломкой оборудования для снижения выбросов. В случае поломки компетентный орган должен быть уведомлен незамедлительно и принять решение о соответствующих действиях. Компетентный орган, в частности, должен потребовать от оператора сократить или прекратить работу как можно скорее и до тех пор, пока не будет восстановлена ​​нормальная работа, или эксплуатировать установку с использованием топлива с низким уровнем загрязнения, за исключением случаев, когда, по мнению компетентного органа, существует насущная необходимость поддержания электроснабжения. В частности, он должен гарантировать, что оператор предпримет все необходимые шаги для скорейшего ввода в эксплуатацию оборудования по снижению выбросов.

2. Компетентный орган может разрешить приостановку на срок максимум шесть месяцев обязательства соблюдать предельные значения выбросов, предусмотренные в Статье 4 для диоксида серы, в отношении завода, который с этой целью обычно использует топливо с низким содержанием серы, в случаи, когда оператор не может соблюдать эти предельные значения из-за перерыва в поставках топлива с низким содержанием серы, вызванного серьезной нехваткой.

3. Компетентный орган может допустить отступление от обязательства соблюдать предельные значения выбросов, предусмотренные в статье 4, в случаях, когда завод, который обычно использует только газообразное топливо и который в противном случае необходимо было бы оборудовать установкой по очистке отходящих газов , вынужден в исключительных случаях и на короткий период прибегнуть к использованию других видов топлива из-за внезапного перерыва в поставках газа. Компетентный орган должен быть немедленно проинформирован о каждом конкретном случае по мере его возникновения.

4. Государства-члены должны немедленно информировать Комиссию о случаях, упомянутых в настоящей статье.

Статья 9 1. В целях выдачи лицензии, указанной в статье 4 (1), для нового завода с многотопливной топочной установкой, включающей одновременное использование двух или более видов топлива, компетентные органы должны установить предельные значения выбросов, как следует:

-во-первых, приняв предельное значение выбросов, соответствующее каждому отдельному топливу и загрязняющему веществу, соответствующее номинальной тепловой мощности установки для сжигания, как указано в Приложениях III-VII,

- во-вторых, путем определения предельных значений выбросов, взвешенных по топливу, которые получаются путем умножения вышеуказанного индивидуального предельного значения выбросов на тепловую мощность, вырабатываемую каждым топливом, при этом продукт умножения делится на сумму тепловых затрат, выделяемых всеми видами топлива,

-в-третьих, путем агрегирования предельных значений, взвешенных по топливу.

2. В установках с несколькими топками, использующих остатки перегонки и переработки сырой нефти для собственного потребления, отдельно или вместе с другими видами топлива, применяются положения, касающиеся топлива с самым высоким предельным значением выбросов (определяющее топливо), независимо от пункта 1 выше. , если при работе установки сжигания доля этого топлива в сумме тепловых затрат, отдаваемых всеми видами топлива, составляет не менее 50 %.

Если доля определяющего топлива ниже 50 %, предельное значение выбросов определяется на пропорциональной основе тепловложения, выделяемого отдельными видами топлива, по отношению к сумме тепловых затрат, выделяемых всеми видами топлива, следующим образом:

-во-первых, приняв предельное значение выбросов, соответствующее каждому отдельному топливу и загрязняющему веществу, соответствующее номинальной тепловой мощности установки для сжигания, как указано в Приложениях III-VII,

- во-вторых, путем расчета предельного значения выбросов определяющего топлива (топливо с самым высоким предельным значением выбросов согласно Приложениям III–VII и, в случае двух видов топлива, имеющих одинаковое предельное значение выбросов, топливо с более высокой тепловой мощностью); это значение получается путем умножения предельного значения выбросов, установленного в Приложениях III–VII для этого топлива, на коэффициент два и вычитания из этого произведения предельного значения выбросов для топлива с наименьшим предельным значением выбросов,

-в-третьих, путем определения предельных значений выбросов, взвешенных по топливу, которые получаются путем умножения рассчитанного предельного значения выбросов топлива на тепловую мощность определяющего топлива, а другие индивидуальные предельные значения выбросов на тепловую мощность, вырабатываемую каждым топливом, произведение умножение делится на сумму тепловых затрат, произведенных всеми видами топлива,

- в-четвертых, путем агрегирования предельных значений выбросов, взвешенных по топливу.

3. В качестве альтернативы пункту 2 может применяться предельное значение выбросов диоксида серы в размере 1 000 мг/Нм³, усредненное по всем новым установкам нефтеперерабатывающего завода и независимо от используемых топливных комбинаций.

Компетентные органы должны гарантировать, что применение данного положения не приведет к увеличению выбросов от существующих предприятий.

4. В целях выдачи лицензии, указанной в статье 4 (1), для новой установки с многотопливной топочной установкой, включающей поочередное использование двух или более видов топлива, предельные значения выбросов, установленные в Приложениях III–VII, соответствуют должно применяться к каждому используемому топливу.

Статья 10 Отходящие газы установок для сжигания должны выпускаться контролируемым образом через дымовую трубу.

Лицензия, упомянутая в статье 4 (1), должна определять условия сброса. Компетентный орган должен, в частности, обеспечить, чтобы высота штабеля была рассчитана таким образом, чтобы обеспечить безопасность здоровья и окружающей среды.

Статья 11. Если установка для сжигания расширяется как минимум на 50 МВт, предельное значение выбросов, применяемое к новой части установки, должно быть установлено в зависимости от тепловой мощности всей установки. Это положение не применяется в случаях, указанных в статье 9 (2) и (3).

Статья 12 В случае строительства заводов по сжиганию, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду в другом государстве-члене, государства-члены должны обеспечить предоставление всей соответствующей информации и консультаций в соответствии со статьей 7 Директивы Совета 85/337. /ЕЭС от 27 июня 1985 г. об оценке воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду. (10) Статья 13 1. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения мониторинга, в соответствии с Приложением IX, выбросов от установки для сжигания, на которые распространяется действие настоящей Директивы, и все другие ценности, необходимые для реализации настоящей Директивы. Государства-члены ЕС могут потребовать, чтобы такой мониторинг осуществлялся за счет оператора.

2. Методы измерения и/или оборудование, используемые для определения концентраций диоксида серы, пыли, оксидов азота и кислорода и других величин, необходимых для мониторинга выполнения настоящей Директивы, а также все другое оборудование, используемое для оценки результаты должны соответствовать лучшей промышленной технологии измерений и обеспечивать воспроизводимые и сопоставимые результаты.

Методы определения должны быть одобрены компетентными органами.

3. Компетентные органы должны предоставлять информацию, касающуюся критериев эффективности оборудования для измерения, калибровки и обработки данных или методов, используемых с этой целью, и должны направлять эту информацию в Комиссию.

Статья 14 Государства-члены должны принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы оператор информировал компетентные органы в разумные сроки о результатах непрерывных измерений, проверке измерительного оборудования и отдельных измерениях, а также обо всех других измерениях, проводимых в целях для оценки соблюдения настоящей Директивы.

Статья 15 1. В случае непрерывных измерений предельные значения выбросов, установленные в Приложениях III–VII, считаются соблюденными, если оценка результатов показывает для часов работы в течение календарного года, что:

а) ни одно из календарно-месячных значений не превышает предельно допустимых значений выбросов; и б) в случае:

- диоксид серы и пыль: 97 % всех 48-часовых средних значений не превышают 110 % предельных значений выбросов,

-оксиды азота: 95 % всех 48-часовых средних значений не превышают 110 % предельных значений выбросов.

Периоды, указанные в Статье 8, а также периоды запуска и остановки не учитываются.

2. В случаях, когда требуются только прерывистые измерения или другие соответствующие процедуры определения, предельные значения выбросов, установленные в Приложениях III–VII, считаются соблюденными, если результаты каждой из серий измерений или других процедуры, определенные и определяемые в соответствии с правилами, установленными компетентными органами, не превышают предельные значения выбросов.

3. В случаях, указанных в Статье 5 (2) и (3), скорости десульфурации считаются соблюденными, если оценка измерений, выполненных в соответствии с Приложением IX, пункт А.2, показывает, что все среднемесячных календарных значений или всех скользящих среднемесячных значений достигают требуемых показателей десульфурации.

Периоды, указанные в Статье 8, а также периоды запуска и остановки не учитываются.

Статья 16 1. Государства-члены должны не позднее 31 декабря 1990 г. информировать Комиссию о программах, составленных в соответствии со Статьей 3 (1).

Не позднее одного года после окончания различных этапов сокращения выбросов от существующих предприятий государства-члены должны направить в Комиссию сводный отчет о результатах реализации программ.

Промежуточный отчет также требуется в середине каждого этапа.

2. Отчеты, упомянутые в параграфе 1, должны давать общее представление:

-из всех установок для сжигания, на которые распространяется действие настоящей Директивы,

-выбросов диоксида серы и оксидов азота, выраженных в тоннах в год и концентраций этих веществ в отходящих газах,

-о мерах, уже принятых или предусмотренных с целью сокращения выбросов, а также об изменениях в выборе используемого топлива,

- об изменениях в методе эксплуатации, уже внесенных или предусмотренных,

-окончательных закрытий установок для сжигания, которые уже осуществлены или предусмотрены,

-и, при необходимости, предельные значения выбросов, установленные в программах в отношении существующих предприятий.

При определении годовых выбросов и концентраций загрязняющих веществ в отходящих газах государства-члены должны учитывать положения статей 13, 14 и 15.

3. Комиссия должна организовывать регулярные сравнения программ, упомянутых в Статье 3 (1), с программами государств-членов, чтобы гарантировать гармонизированную реализацию программ на уровне Сообщества.

Комиссия должна уделять особое внимание тому, чтобы реализация программ давала ожидаемые результаты с точки зрения общего сокращения выбросов, и, при необходимости, вносить соответствующие предложения.

. Государства-члены, применяющие Статью 5, будут ежегодно отчитываться об этом перед Комиссией.

Статья 17 1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые им для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 30 июня 1990 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 18 Настоящая Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 24 ноября 1988 года.

За СоветПрезидентВ. КЕДИКОГЛУ (1) OJ № C 49, 21. 2. 1984, с. 1 и OJ № C 76, 22 марта 1985 г., с. 6.

(2)ОЖ № C 337, 17.12.1984, с. 446 и OJ № C 175, 15.7.1985, с. 297.

(3)ОЖ № C 25, 28.1.1985, с. 3.

(4) ОЖ № C 112, 20.12.1973, стр. 10.12.1973. 1.

(5)ОЖ № C 139, 13.6.1977, с. 1.

(6)ОЖ № C 46, 17.2.1983, с. 1.

(7)ОЖ № C 328, 7.12.1987, с. 1.

(8)ОЖ № L 171, 27.6.1981, с. одиннадцать.

(9) ОЖ № L 188, 16.7.1984, с. двадцать.

(10)ОЖ № L 175, 5.7.1985, с. 40.

ПРИЛОЖЕНИЕ IX МЕТОДЫ ИЗМЕРЕНИЯ ВЫБРОСОВ A.Процедуры измерения и оценки выбросов от новых электростанций 1. Концентрации SO2, пыли, NOx и кислорода должны измеряться непрерывно в случае новых электростанций с номинальной тепловой мощностью более 300 МВт. Однако мониторинг SO2 и пыли может ограничиваться прерывистыми измерениями или другими подходящими процедурами определения в тех случаях, когда такие измерения или процедуры, которые должны быть проверены и одобрены компетентными органами, могут использоваться для определения концентрации.

В случае предприятий, не подпадающих под действие первого подпараграфа, компетентные органы могут потребовать проведения непрерывных измерений содержания этих трех загрязняющих веществ и кислорода, если они сочтут это необходимым. Если непрерывные измерения не требуются, периодические измерения или соответствующие процедуры определения, утвержденные компетентными органами, должны регулярно использоваться для оценки количества вышеупомянутых веществ, присутствующих в выбросах.

2. В случае предприятий, которые должны соответствовать нормам десульфурации, установленным статьей 5 (2) и (3), применяются требования, касающиеся измерений выбросов SO2, установленные в соответствии с параграфом 1. Кроме того, необходимо регулярно контролировать содержание серы в топливе, подаваемом в установки сжигания.

3. Компетентные органы должны быть проинформированы о существенных изменениях в типе используемого топлива или режиме работы установки. Они должны решить, являются ли требования мониторинга, изложенные в параграфе 1, по-прежнему адекватными или требуют адаптации.

4. Непрерывно действующие измерительные системы должны проверяться через регулярные промежутки времени по согласованию с компетентными органами. Приборы для измерения концентраций SO2, пыли, NOx и кислорода должны проходить базовую калибровку и проверку их работоспособности через соответствующие регулярные промежутки времени. Непрерывно работающее измерительное оборудование должно быть откалибровано в соответствии с эталонным методом измерения, утвержденным компетентным органом.

B.Определение общих годовых выбросов новых предприятий. Компетентные органы должны получить данные об общих годовых выбросах SO2 и NOx. При использовании непрерывного мониторинга оператор установки для сжигания должен подсчитывать отдельно для каждого загрязняющего вещества массу загрязняющего вещества, выбрасываемого каждый день, на основе объемных расходов отходящих газов. Если непрерывный мониторинг не используется, оценки общих годовых выбросов должны определяться оператором на основе пункта А.1 к удовлетворению компетентных органов.

Государства-члены должны сообщать Комиссии общие годовые выбросы SO2 и NOx от новых установок для сжигания одновременно с сообщением, требуемым в соответствии с параграфом C.3 относительно общих годовых выбросов существующих установок.

C.Определение общего годового объема выбросов существующих предприятий 1. Государства-члены должны составить, начиная с 1990 года и для каждого последующего года, полный кадастр выбросов для существующих предприятий, включая SO2 и NOx:

- на индивидуальной основе для электростанций мощностью более 300 МВттепл. и для нефтеперерабатывающих заводов;

- в целом для других установок для сжигания, к которым применяется настоящая Директива.

2. Методика, используемая для этих кадастров, должна соответствовать той, которая использовалась для определения выбросов SO2 и NOx от установок для сжигания в 1980 году.

К 1990 году государства-члены должны проинформировать Комиссию полную информацию о методах и базовых данных, используемых для установления выбросов SO2 и NOx от существующих установок для сжигания, упомянутых соответственно в Приложениях I и II, столбец 0.

3. Результаты этой инвентаризации должны быть сообщены Комиссии в удобной агрегированной форме в течение девяти месяцев с конца рассматриваемого года.

Методика, используемая для составления таких кадастров выбросов, и подробная базовая информация должны быть доступны Комиссии по ее запросу.

4. Комиссия организует систематическое сравнение таких национальных кадастров и, при необходимости, представляет Совету предложения, направленные на гармонизацию методологий инвентаризации выбросов, для нужд эффективного выполнения настоящей Директивы.