Директива Совета 88/364/EEC от 9 июня 1988 г. о защите работников путем запрета определенных агентов и/или определенных видов трудовой деятельности (Четвертая индивидуальная директива по смыслу статьи 8 Директивы 80/1107/EEC)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 88/364/EEC of 9 June 1988 on the protection of workers by the banning of certain specified agents and/or certain work activities (Fourth individual Directive within the meaning of Article 8 of Directive 80/1107/EEC)
ru Директива Совета 88/364/EEC от 9 июня 1988 г. о защите работников путем запрета определенных агентов и/или определенных видов трудовой деятельности (Четвертая индивидуальная директива по смыслу статьи 8 Директивы 80/1107/EEC)

*****

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 9 июня 1988 г.

о защите работников путем запрета определенных агентов и/или определенной трудовой деятельности (Четвертая индивидуальная директива по смыслу статьи 8 Директивы 80/1107/EEC)

(88/364/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 118 А,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

В сотрудничестве с Европейским парламентом (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что Совет принимает посредством Директив минимальные постепенно применимые положения с целью содействия улучшению, в частности, рабочей среды, чтобы защитить безопасность и здоровье работников;

Принимая во внимание, что резолюция Совета от 27 февраля 1984 г. о второй программе действий Европейского Сообщества по безопасности и гигиене труда (4) предусматривает разработку защитных мер для веществ, признанных канцерогенными, и других опасных веществ и процессов, которые могут иметь серьезные последствия. вредное воздействие на здоровье;

Принимая во внимание, что определенные различия выявляются при рассмотрении мер, принятых государствами-членами ЕС для защиты работников от рисков, связанных с воздействием определенных рабочих агентов и трудовой деятельности; поскольку, следовательно, в интересах сбалансированного развития эти меры должны гармонизироваться и совершенствоваться по мере достижения прогресса; поскольку эта гармонизация и улучшение должны основываться на общих принципах;

Принимая во внимание, что с этой целью Директива Совета 80/1107/EEC от 27 ноября 1980 г. о защите работников от рисков, связанных с воздействием химических, физических и биологических агентов на работе (5), содержит такие принципы;

Принимая во внимание, что в соответствии с условиями указанной Директивы такая защита должна, насколько это возможно, обеспечиваться мерами по предотвращению воздействия или поддержанию его на настолько низком уровне, насколько это практически осуществимо; поскольку также в соответствии с этими условиями для обеспечения адекватной защиты работников необходимо запретить на рабочем месте определенные определенные агенты и/или трудовую деятельность, которая может привести к серьезным последствиям для здоровья в случаях, когда использование других средств не позволяет можно обеспечить адекватную защиту;

Принимая во внимание, что в этих обстоятельствах должно быть предусмотрено положение о запрете определенных конкретных агентов и/или определенной трудовой деятельности на рабочем месте с учетом определенных исключений и отступлений;

Принимая во внимание, что представители работодателей и работников должны играть определенную роль в защите работников;

Принимая во внимание, что эти принципы необходимо применять единообразно и быстро, чтобы поощрять, где это возможно, раннюю разработку альтернативных неопасных агентов и/или трудовой деятельности,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Целью настоящей Директивы является защита работников от рисков для их здоровья посредством запрета на определенные конкретные агенты и/или определенные виды трудовой деятельности.

Запрет, являющийся предметом настоящей Директивы, включая Приложение, основан на следующих факторах:

- существуют серьезные риски для здоровья и безопасности работников,

- меры предосторожности недостаточны для обеспечения удовлетворительного уровня защиты здоровья и безопасности работников,

- запрет не приводит к использованию продуктов-заменителей, которые могут представлять такой же или больший риск для здоровья и безопасности работников.

2. Настоящая Директива не применяется к:

- морской транспорт,

- воздушный транспорт.

3. Настоящая Директива не наносит ущерба праву государств-членов ЕС применять или вводить, при условии соблюдения Договора, законы, постановления или административные положения, обеспечивающие большую защиту работников.

Статья 2

Для целей настоящей Директивы:

(a) «вещества» означают химические элементы и их соединения в том виде, в каком они встречаются в естественном состоянии или производятся промышленностью, включая любые добавки, необходимые для размещения их на рынке;

(b) «агенты» означают любые химические, физические или биологические агенты, присутствующие в работе и способные нанести вред здоровью;

(c) «препараты» означают смеси или растворы, состоящие из двух или более веществ;

(г) «примеси» означают вещества, которые априори присутствуют в незначительных количествах в других веществах;

(e) «промежуточные продукты» означают вещества, которые образуются во время химической реакции, преобразуются и, следовательно, исчезают к концу реакции или процесса;

(f) «побочные продукты» означают вещества, которые образуются во время химической реакции и остаются в конце реакции или процесса;

(g) «отходы» означают остатки химической реакции, от которых необходимо избавиться в конце реакции или процесса.

Статья 3

1. Чтобы предотвратить подвергание работников риску для здоровья от определенных конкретных агентов и/или определенных видов трудовой деятельности в случаях, указанных в Статье 1, государства-члены должны наложить запрет в соответствии с процедурами, изложенными в Приложении.

2. Совет, постановляя квалифицированным большинством по предложению Комиссии, в сотрудничестве с Европейским парламентом и после консультации с Экономическим и социальным комитетом, может внести поправки в Приложение, в частности, включив в него дополнительных агентов или виды деятельности.

Статья 4

В случае отступлений, предусмотренных в Приложении, государства-члены обязаны обеспечить соблюдение работодателями следующих процедур и мер:

(a) работодатель должен принять адекватные меры предосторожности для защиты здоровья и безопасности соответствующих работников; и

(b) работодатель должен предоставить компетентному органу как минимум следующую информацию:

- количества, используемые ежегодно,

- задействованные действия и/или реакции или процессы,

- количество работников, подвергшихся воздействию,

- технические и организационные меры, принимаемые для предотвращения облучения работников.

Кроме того, государства-члены могут предусмотреть системы индивидуальных разрешений.

Статья 5

1. Работники и/или их представители на предприятиях или учреждениях должны иметь доступ в соответствии с национальным законодательством к документам, представленным в соответствии со статьей 4 в отношении их предприятия или учреждения.

2. Документы, упомянутые в параграфе 1, должны содержать информацию, необходимую для обеспечения того, чтобы работники и/или их представители на предприятиях или в учреждениях были полностью осведомлены о рисках для здоровья и безопасности, связанных с агентом или трудовой деятельностью, в которой они участвуют или участвуют. которые могут подвергнуться воздействию, а также меры, которые необходимо принять против таких рисков.

Статья 6

1. До 1 января 1995 г. Комиссия должна представить Европейскому парламенту, Совету и Экономическому и социальному комитету отчет, касающийся, в частности, опыта, полученного при применении настоящей Директивы, и прогресса в научных знаниях и технологиях.

2. Совет должен пересмотреть настоящую Директиву до 1 января 1996 г. на основании отчета, упомянутого в параграфе 1. Статья 7

1. Государства-члены должны принять законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1990 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии положения национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 8

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 9 июня 1988 года.

Для Совета

Президент

Н. БЛЮЭМ

(1) ОЖ № C 270, 10.10.1984, с. 3.

(2) Официальный журнал № C 72, 18.3.1985, с. 131.

(3) OJ № C 104, 25.4.1985, с. 6.

(4) Официальный журнал № C 67, 5.3.1984, с. 2.

(5) ОЖ № L 327, 3.12.1980, с. 8.

ПРИЛОЖЕНИЕ

1. При соблюдении условий, перечисленных ниже, запрещается производить или использовать следующее:

1.2 // - 2-нафтиламин и его соли // (№ КАС 91-59-8), // - 4-аминодифенил и его соли // (№ КАС 92-67-1), // - бензидин и его соли // (№ КАС 92-87-5), // - 4-нитродифенил // (№ КАС 92-93-3).

2. Настоящий запрет не применяется, если агенты присутствуют в веществе или препарате в виде примесей или побочных продуктов либо в составе отходов при условии, что их индивидуальная концентрация в них составляет менее 0,1% масс. / Вт.

3. Отступления от пункта 1, установленного государствами-членами, допускаются только:

- исключительно с целью научных исследований и испытаний, включая анализ,

- для работ, направленных на уничтожение агентов, присутствующих в виде побочных продуктов или отходов,

- для производства веществ, указанных в пункте 1, для использования в качестве промежуточных продуктов и для такого использования.

4. Воздействие на работников веществ, указанных в параграфе 1, должно быть предотвращено, в частности, путем обеспечения того, чтобы производство и как можно более раннее использование этих веществ в качестве промежуточных продуктов должно происходить в единой закрытой системе, из которой вышеупомянутые вещества могут быть удалены. удаляются только в той мере, в какой это необходимо для мониторинга процесса или обслуживания системы.