Директива Совета 88/344/EEC от 13 июня 1988 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС об экстракционных растворителях, используемых при производстве пищевых продуктов и пищевых ингредиентов.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 88/344/EEC of 13 June 1988 on the approximation of the laws of the Member States on extraction solvents used in the production of foodstuffs and food ingredients
ru Директива Совета 88/344/EEC от 13 июня 1988 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС об экстракционных растворителях, используемых при производстве пищевых продуктов и пищевых ингредиентов.

*****

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 13 июня 1988 г.

о сближении законодательства государств-членов об экстракционных растворителях, используемых при производстве пищевых продуктов и пищевых ингредиентов

(88/344/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100а,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

В сотрудничестве с Европейским парламентом (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что различия между национальными законами, касающимися растворителей для экстракции, препятствуют свободному перемещению пищевых продуктов и могут создать условия неравной конкуренции, тем самым напрямую влияя на создание или функционирование общего рынка;

Принимая во внимание, что сближение этих законов, следовательно, необходимо, если мы хотим достичь свободного перемещения продуктов питания;

Принимая во внимание, что законы, касающиеся экстракционных растворителей для использования в пищевых продуктах, должны учитывать в первую очередь требования здоровья человека, а также, в пределах, необходимых для защиты здоровья, экономические и технические потребности;

Принимая во внимание, что такое приближение должно включать установление единого списка экстракционных растворителей для приготовления пищевых продуктов или пищевых ингредиентов; поскольку также должны быть указаны общие критерии чистоты;

Поскольку использование экстракционного растворителя в условиях надлежащей производственной практики должно приводить к удалению всех или большей части остатков растворителя из пищевого продукта или пищевого ингредиента;

Принимая во внимание, что в таких условиях присутствие остатков или производных в конечном пищевом продукте или пищевом ингредиенте может быть непреднамеренным, но технически неизбежным;

Принимая во внимание, что, хотя в целом конкретное ограничение полезно, его нет необходимости устанавливать для веществ, перечисленных в Части I Приложения, которые были признаны приемлемыми с точки зрения безопасности для потребителя при использовании в условиях надлежащей производственной практики;

Принимая во внимание защиту здоровья населения, должны быть установлены условия использования других растворителей для экстракции, перечисленных в Частях II и III Приложения, а также остатков, разрешенных в пищевых продуктах и ​​пищевых ингредиентах;

Принимая во внимание, что до принятия правил Сообщества по ароматизаторам государствам-членам не должно быть запрещено разрешать в качестве растворителей для экстракции определенных ароматизаторов вещества, используемые для разбавления и растворения таких материалов;

Принимая во внимание, что положения о некоторых экстракционных растворителях должны быть пересмотрены в течение определенного периода времени на основе текущих научно-технических исследований приемлемости таких растворителей и условий их использования;

Принимая во внимание, что должны быть установлены конкретные критерии чистоты экстракционных растворителей, а также методы анализа и отбора проб экстракционных растворителей в пищевых продуктах и ​​на них;

Принимая во внимание, что если использование экстракционного растворителя, предусмотренного настоящей Директивой, окажется представляющим риск для здоровья в результате новой информации, государства-члены должны иметь возможность приостановить или ограничить такое использование или уменьшить существующие ограничения до принятия решения Сообществом. уровень;

Принимая во внимание, что установление процедур отбора проб и методов анализа, необходимых для проверки перечисленных веществ и стандартов их чистоты, представляет собой технические меры по осуществлению; поскольку для упрощения и ускорения этих процедур и облегчения их применения желательно обеспечить тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по пищевым продуктам, созданного Решением Совета 69/414/EEC (1),

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Настоящая Директива применяется к экстракционным растворителям, используемым или предназначенным для использования при производстве пищевых продуктов или пищевых ингредиентов.

Настоящая Директива не применяется к экстракционным растворителям, используемым при производстве пищевых добавок, витаминов и других пищевых добавок, если только такие пищевые добавки, витамины или пищевые добавки не перечислены в Приложении.

Однако государства-члены должны обеспечить, чтобы использование пищевых добавок, витаминов и других пищевых добавок не приводило к образованию пищевых продуктов, содержащих остатки экстракционного растворителя, опасные для здоровья человека.

2. Настоящая Директива не затрагивает законы государств-членов, касающиеся использования метанола, пропан-1-ола, пропан-2-ола и трихлорэтилена в качестве растворителей для экстракции при производстве пищевых продуктов или пищевых ингредиентов.

3. Для целей настоящей Директивы:

(a) «растворитель» означает любое вещество для растворения пищевого продукта или любого его компонента, включая любые загрязнители, присутствующие в этом пищевом продукте или на нем;

(b) «растворитель для экстракции» означает растворитель, который используется в процедуре экстракции во время обработки сырья, пищевых продуктов или компонентов или ингредиентов этих продуктов и который удаляется, но который может привести к непреднамеренному, но технически неизбежному , наличие остатков или производных в пищевом продукте или пищевом ингредиенте.

Статья 2

1. Государства-члены должны разрешить использование в качестве растворителей для экстракции при производстве пищевых продуктов или пищевых ингредиентов веществ и материалов, перечисленных в Приложении, при условиях использования и, где это применимо, в пределах установленных в нем максимальных пределов остатков.

Государства-члены не могут запрещать, ограничивать или препятствовать сбыту пищевых продуктов или пищевых ингредиентов на основаниях, связанных с используемыми экстракционными растворителями или их остатками, если они соответствуют положениям настоящей Директивы.

2. Государства-члены не должны разрешать использование других веществ и материалов в качестве растворителей для экстракции, а также расширять условия использования или разрешенные остатки растворителей для экстракции, перечисленных в Приложении, за пределы указанных в нем.

3. До принятия положений Сообщества о веществах, используемых для разбавления и растворения ароматизаторов, государства-члены могут на своей территории разрешать использование в качестве растворителей для экстракции ароматизаторов из натуральных вкусоароматических материалов веществ, используемых для разбавления или растворения ароматизаторов.

4. В качестве экстракционного растворителя при производстве пищевых продуктов или пищевых ингредиентов разрешены вода, к которой могут быть добавлены вещества, регулирующие кислотность или щелочность, другие пищевые вещества, обладающие растворяющими свойствами, а также этанол.

5. В течение двух лет с момента принятия настоящей Директивы Комиссия после консультации с Научным комитетом по продуктам питания должна пересмотреть положения, относящиеся к Части I Приложения к ней и к следующим веществам, и предложить любые необходимые поправки, действующие в в порядке, предусмотренном статьей 100а Договора:

Бутан-1-ол

Бутан-2-ол

Метил-пропан-1-ол

Метил-пропан-2-ол

Метилацетат

Циклогексан

дихлорметан

Гексан

Этилметилкетон

изобутан

Диэтиловый эфир

В рамках этой поправки Совет должен решить, должны ли остатки экстракционных растворителей, перечисленные в Части III Приложения, относиться к ароматизаторам, а не к пищевым продуктам.

6. Комиссия, после консультации с Научным комитетом по продовольствию, должна пересмотреть ситуацию в отношении веществ, указанных в Статье 1 (2), и представить любое соответствующее предложение Совету:

- через три года после принятия настоящей Директивы в отношении метанола, пропан-1-ола и пропан-2-ола,

- через семь лет после принятия настоящей Директивы в отношении трихлорэтилена.

Статья 3

Государства-члены должны принять все меры для обеспечения того, чтобы вещества и материалы, перечисленные в качестве растворителей для экстракции в Приложении, удовлетворяли следующим критериям чистоты:

(a) они не должны содержать токсикологически опасное количество какого-либо элемента или вещества;

(b) с учетом любых исключений, вытекающих из конкретных критериев чистоты, указанных в пункте (c), они не должны содержать более 1 мг/кг мышьяка или более 1 мг/кг свинца;

(c) они должны удовлетворять конкретным критериям чистоты, определенным в соответствии со Статьей 4.

Статья 4

В порядке, предусмотренном статьей 6, определяются:

(a) методы анализа, необходимые для проверки соответствия общим и специальным критериям чистоты, указанным в Статье 3;

(b) процедуру отбора проб и методы качественного и количественного анализа экстракционных растворителей, указанных в Приложении, используемых в пищевых продуктах или пищевых ингредиентах;

(c) при необходимости, конкретные критерии чистоты экстракционных растворителей, перечисленных в Приложении, и, в частности, максимально допустимые пределы содержания ртути и кадмия в экстракционных растворителях; эти критерии должны быть приняты в течение трех лет с даты принятия настоящей Директивы.

Статья 5

1. Если государство-член в результате новой информации или переоценки существующей информации, проведенной с момента принятия Директивы, имеет подробные основания для установления того, что использование в пищевых продуктах любого вещества, перечисленного в Приложении, или уровень одного или большее количество компонентов, указанных в Статье 3, содержащихся в таких веществах, может поставить под угрозу здоровье человека, хотя это соответствует условиям, изложенным в настоящей Директиве, такое государство-член может временно приостановить или ограничить применение рассматриваемых положений на своей территории. Он должен немедленно проинформировать об этом другие государства-члены и Комиссию и обосновать свое решение.

2. Комиссия должна как можно скорее изучить доказательства, предоставленные заинтересованным государством-членом, и проконсультироваться с Постоянным комитетом по пищевым продуктам, а затем немедленно вынести свое заключение и принять соответствующие меры, которые могут заменить меры, указанные в параграфе 1.

3. Если Комиссия считает, что поправки к Директиве необходимы для решения трудностей, упомянутых в параграфе 1, и для обеспечения защиты здоровья человека, она должна инициировать процедуру, изложенную в Статье 6, с целью принятия этих поправок. Любое государство-член, принявшее защитные меры, может в этом случае сохранить их до тех пор, пока поправки не вступят в силу на его территории.

Статья 6

1. Если необходимо следовать процедуре, установленной в настоящей статье, председатель передает вопрос Постоянному комитету по продовольствию.

2. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в срок, установленный председателем в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в Комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.

3. (a) Комиссия принимает намеченные меры, если они соответствуют мнению Комитета.

(b) Если предполагаемые меры не соответствуют мнению Комитета или при отсутствии какого-либо мнения, Комиссия должна немедленно представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

(c) Если по истечении трех месяцев с даты передачи ему вопроса Совет не принял никаких мер, Комиссия должна принять предложенные меры.

Статья 7

1. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы вещества, перечисленные в Приложении и предназначенные для использования в качестве растворителей для экстракции в пищевых продуктах, не могли продаваться, если их упаковка, контейнеры или этикетки не содержат следующую информацию таким образом, чтобы быть легко видимый, ясно читаемый и нестираемый:

(a) коммерческое название, указанное в Приложении;

(b) четкое указание на то, что качество материала пригодно для использования для экстракции пищевых продуктов или пищевых ингредиентов;

(c) обозначение, по которому можно идентифицировать партию или партию;

(d) имя или название компании и адрес производителя, упаковщика или продавца, зарегистрированного в Сообществе; (e) чистое количество, выраженное в единицах объема;

(f) при необходимости особые условия хранения или условия использования.

2. В отступление от параграфа 1 информация, указанная в пунктах (c), (d), (e) и (f) этого параграфа, может содержаться только в торговых документах, относящихся к партии или партии, которые должны быть поставляется вместе с поставкой или до нее.

3. Настоящая статья не наносит ущерба более точным или более обширным положениям Сообщества относительно веса и мер или положениям, применимым к классификации, упаковке и маркировке опасных веществ и препаратов.

4. Государства-члены ЕС должны воздерживаться от установления более подробных требований, чем те, которые уже содержатся в настоящей статье, относительно способа представления предоставленных сведений.

Государства-члены, однако, должны гарантировать, что продажа растворителей для экстракции на их собственных территориях запрещена, если сведения, предусмотренные в настоящей статье, не представлены на языке, легко понятном покупателям, если только не были приняты другие меры для обеспечения того, чтобы покупатель был сообщил. Настоящее положение не препятствует указанию таких сведений на разных языках.

Статья 8

1. Настоящая Директива в равной степени применяется к экстракционным растворителям, используемым или предназначенным для использования при производстве пищевых продуктов или ингредиентов, импортируемых в Сообщество.

2. Настоящая Директива не применяется к экстракционным растворителям или пищевым продуктам, предназначенным для экспорта за пределы Сообщества.

Статья 9

Государства-члены должны принять меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы в течение трех лет с момента ее принятия, чтобы с этой даты разрешить торговлю и использование экстракционных растворителей, соответствующих положениям настоящей Директивы, а также запретить торговлю и использование экстракционных растворителей. которые этому не соответствуют. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 10

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 13 июня 1988 года.

Для Совета

Президент

И. КИХЛЕ

(1) Официальный журнал № C 312, 17.11.1983, с. 3 и

ОЖ № C 77, 23.3.1985, с. 7.

(2) Официальный журнал № C 12, 14. 1. 1985, с. 152 и

ОЖ № C 68, 14.3.1988, с. 51.

(3) OJ № C 206, 6.8.1984, с. 7.

(1) ОЖ № L 291, 19.11.1969, с. 9.

ПРИЛОЖЕНИЕ

ЭКСТРАКЦИОННЫЕ РАСТВОРИТЕЛИ, КОТОРЫЕ МОГУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИ ПЕРЕРАБОТКЕ СЫРЬЯ, ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ ПРОДУКТОВ, ПИЩЕВЫХ КОМПОНЕНТОВ ИЛИ ПИЩЕВЫХ ИНГРЕДИЕНТОВ

ЧАСТЬ I

Экстракционные растворители должны использоваться в соответствии с надлежащей производственной практикой для всех целей (1)

Имя

Пропан

Бутан

Бутил ацетат

Ацетат этила

Спирт этиловый

Углекислый газ

Ацетон

Оксид азота

(1) Экстракционный растворитель считается использованным в соответствии с надлежащей производственной практикой, если его использование приводит только к присутствию остатков или производных в технически неизбежных количествах, не представляющих опасности для здоровья человека.

ЧАСТЬ II

Экстракционные растворители, для которых указаны условия применения

1.2.3 // // // // Название // Условия использования (краткое описание экстракции) // Максимальные пределы остатков в экстрагируемом пищевом продукте или пищевом ингредиенте // // // // Гексан (1) // Производство или фракционирование жиров и масел и производство какао-масла // 5мг/кг в жире или масле или какао-масле // // Приготовление белковых продуктов и обезжиренной муки // 10 мг/кг в пищевых продуктах, содержащих белковые продукты и обезжиренной мука // // Получение обезжиренных зародышей злаков // 5 мг/кг в обезжиренных зародышах злаков // // Обезжиренные соевые продукты // 30 мг/кг в соевом продукте, реализуемом конечному потребителю // Метилацетат // Декофеинизация или удаление раздражителей и горечи из кофе и чая // 20 мг/кг в кофе или чае // // Производство сахара из патоки // 1 мг/кг в сахаре // Этилметилкетон // Фракционирование жиров и масла // 5 мг/кг в жире или масле // // Декофеинизация или удаление раздражающих и горьких веществ из кофе и чая // 20 мг/кг в кофе или чае // Дихлорметан // Декофеинизация или удаление раздражителей и горечи из кофе и чая // 10 (2) мг/кг в жареном кофе и 5 мг/кг в чае // // //

(1) Гексан означает коммерческий продукт, состоящий в основном из ациклических насыщенных углеводородов, содержащих шесть атомов углерода и перегоняемых при температуре от 64 °C до 70 °C.

(2) Этот уровень будет снижен до 5 мг/кг через три года после принятия настоящей Директивы.

ЧАСТЬ III

Экстракционные растворители, для которых указаны условия применения

1.2 // // // Название // Максимально допустимые концентрации остатков в пищевых продуктах в связи с использованием экстракционных растворителей при приготовлении ароматизаторов из натуральных вкусоароматических материалов // // // Диэтиловый эфир // 2 мг/кг // Изобутан / / 1 мг/кг // Гексан // 1 мг/кг // Циклогексан // 1 мг/кг // Метилацетат // 1 мг/кг // Бутан-1-ол // 1 мг/кг // Бутан- 2-ол // 1 мг/кг // Этилметилкетон // 1 мг/кг // Дихлорметан // 0,1 мг/кг (1) // Метил-пропан-1-ол // 1 мг/кг // / /

(1) Исключение: 1 мг/кг в кондитерских и мучных изделиях, содержащих характерные для пищевых продуктов ароматизаторы, полученные из экстрактов алкогольных напитков крепостью спирта более 35°.