Директива Совета 87/54/EEC от 16 декабря 1986 г. о правовой защите топографии полупроводниковой продукции.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 87/54/EEC of 16 December 1986 on the legal protection of topographies of semiconductor products
ru Директива Совета 87/54/EEC от 16 декабря 1986 г. о правовой защите топографии полупроводниковой продукции.

27 января 1987 г.

В

Официальный журнал Европейских сообществ

Л 24/36

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 16 декабря 1986 г.

о правовой охране топологий полупроводниковых изделий

(87/54/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что полупроводниковая продукция играет все более важную роль в широком спектре отраслей промышленности, и полупроводниковые технологии, соответственно, могут рассматриваться как имеющие фундаментальное значение для промышленного развития Сообщества;

Принимая во внимание, что функции полупроводниковых изделий во многом зависят от топографии таких изделий и поскольку разработка таких топографий требует вложения значительных ресурсов, человеческих, технических и финансовых, в то время как топографии таких изделий можно скопировать за небольшую часть стоимости необходимо развивать их самостоятельно;

Принимая во внимание, что топография полупроводниковых продуктов в настоящее время не защищена четко во всех государствах-членах ЕС действующим законодательством, и такая защита, если она существует, имеет разные характеристики;

Принимая во внимание, что некоторые существующие различия в правовой защите полупроводниковой продукции, предлагаемой законами государств-членов, оказывают прямое и негативное влияние на функционирование общего рынка в отношении полупроводниковой продукции, и такие различия вполне могут стать больше, поскольку государства-члены введут новое законодательство по этому вопросу. предмет;

Принимая во внимание, что существующие различия, имеющие такие последствия, необходимо устранять и предотвращать возникновение новых, оказывающих негативное влияние на общий рынок;

Принимая во внимание, что в отношении распространения защиты на лиц, находящихся за пределами Сообщества, государства-члены должны быть свободны действовать от своего имени, если решения Сообщества не были приняты в течение ограниченного периода времени;

В то время как правовая база Сообщества по защите топографии полупроводниковой продукции может, в первую очередь, быть ограничена определенными базовыми принципами посредством положений, определяющих, кого и что следует защищать, исключительные права, на которые защищаемые лица должны иметь возможность полагаться при разрешении или запретить определенные действия, исключения из этих прав и срок действия защиты;

Принимая во внимание, что другие вопросы могут на данный момент решаться в соответствии с национальным законодательством, в частности, требуется ли регистрация или хранение в качестве условия охраны и, при условии исключения лицензий, выдаваемых по той единственной причине, что определенный период времени истекшего срока, могут ли и на каких условиях предоставляться недобровольные лицензии в отношении охраняемых топографий;

Принимая во внимание, что защита топографии полупроводниковой продукции в соответствии с настоящей Директивой не должна наносить ущерба применению некоторых других форм защиты;

Принимая во внимание, что дальнейшие меры, касающиеся правовой защиты топографий полупроводниковой продукции в Сообществе, могут быть рассмотрены на более позднем этапе, если это необходимо, в то время как применение общих основных принципов всеми государствами-членами в соответствии с положениями настоящей Директивы является срочной необходимостью,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

ГЛАВА 1

Определения

Статья 1

1.   Для целей настоящей Директивы:

(а)

«Полупроводниковый продукт» означает конечную или промежуточную форму любого продукта:

(я)

состоящий из основного материала, который включает слой полупроводникового материала; и

(ii)

наличие одного или нескольких других слоев, состоящих из проводящего, изолирующего или полупроводникового материала, причем слои расположены в соответствии с заранее определенным трехмерным рисунком; и

(iii)

предназначено для выполнения исключительно или вместе с другими функциями электронной функции;

(б)

«топография» полупроводникового изделия означает серию связанных изображений, независимо от того, зафиксированы они или закодированы;

(я)

представление трехмерной структуры слоев, из которых состоит полупроводниковый продукт; и

(ii)

в какой серии каждое изображение имеет рисунок или часть рисунка поверхности полупроводникового изделия на любом этапе его изготовления;

(с)

«коммерческая эксплуатация» означает продажу, аренду, лизинг или любой другой метод коммерческого распространения или предложение для этих целей. Однако для целей статей 3 (4), 4 (1), 7 (1), (3) и (4) «коммерческая эксплуатация» не включает эксплуатацию на условиях конфиденциальности в той степени, в которой не допускается дальнейшее распространение третьим лицам. между сторонами, за исключением случаев, когда использование топографии происходит на условиях конфиденциальности, требуемых мерой, принятой в соответствии со статьей 223 (1) (b) Договора.

2.   Совет квалифицированным большинством по предложению Комиссии может внести поправки в параграф 1 (a) (i) и (ii) с целью адаптации этих положений в свете технического прогресса.

ГЛАВА 2

Защита топографии полупроводниковых изделий

Статья 2

1.   Государства-члены должны защищать топографию полупроводниковой продукции путем принятия законодательных положений, предоставляющих исключительные права в соответствии с положениями Директивы.

2.   Топография полупроводникового изделия охраняется постольку, поскольку она удовлетворяет условиям, согласно которым она является результатом собственных интеллектуальных усилий его создателя и не является обычным явлением в полупроводниковой промышленности. Если топография полупроводникового изделия состоит из элементов, обычных в полупроводниковой промышленности, она охраняется только в той степени, в которой комбинация таких элементов, взятая в целом, удовлетворяет вышеупомянутым условиям.

Статья 3

1.   С учетом пунктов 2–5 право на охрану распространяется в пользу лиц, являющихся создателями топологий полупроводниковых изделий.

2.   Государства-члены могут предусмотреть, что:

(а)

если топография создается в ходе работы автора, право на защиту применяется в пользу работодателя автора, если условиями труда не предусмотрено иное;

(б)

Если топография создается по иному, чем договор найма, договору, право на защиту распространяется в пользу стороны договора, которой топография заказана, если договором не предусмотрено иное.

3.

(а)

Что касается лиц, упомянутых в параграфе 1, право на защиту распространяется в пользу физических лиц, которые являются гражданами государства-члена или которые имеют свое обычное место жительства на территории государства-члена.

(б)

Если государства-члены ЕС предусматривают положение в соответствии с параграфом 2, право на защиту применяется в пользу:

(я)

физические лица, являющиеся гражданами государства-члена или имеющие постоянное место жительства на территории государства-члена;

(ii)

компании или другие юридические лица, которые имеют реальное и действующее промышленное или коммерческое предприятие на территории государства-члена.

4.   Если право на защиту не существует в соответствии с другими положениями настоящей статьи, право на защиту также применяется в пользу лиц, упомянутых в пункте 3 (b) (i) и (ii), которые:

(а)

сначала начать коммерческую эксплуатацию в государстве-члене топографии, которая еще не использовалась в коммерческих целях нигде в мире; и

(б)

получили исключительное разрешение на коммерческое использование топографии на всей территории Сообщества лицом, имеющим право распоряжаться ею.

5.   Право на защиту распространяется также на правопреемников лиц, указанных в пунктах 1 - 4.

6.   В соответствии с параграфом 7 государства-члены могут вести переговоры и заключать соглашения или договоренности с третьими государствами и многосторонними конвенциями относительно правовой защиты топографий полупроводниковой продукции, соблюдая при этом право Сообщества и, в частности, правила, изложенные в настоящей Директиве.

7.   Государства-члены могут вступать в переговоры с третьими государствами с целью распространения права на защиту на лиц, которые не пользуются правом на защиту в соответствии с положениями настоящей Директивы. Государства-члены, которые вступают в такие переговоры, должны информировать об этом Комиссию.

Когда государство-член желает распространить защиту на лиц, которые иным образом не пользуются правом на защиту в соответствии с положениями настоящей Директивы, или заключить соглашение или соглашение о расширении защиты с государством, не являющимся членом ЕС, оно должно уведомить Комиссию. . Комиссия информирует об этом другие государства-члены.

Государство-член должно приостановить продление охраны или заключение соглашения или договоренности на один месяц с даты уведомления Комиссии. Однако, если в течение этого периода Комиссия уведомляет заинтересованное государство-член о своем намерении представить Совету предложение для всех государств-членов о расширении защиты в отношении соответствующих лиц или государства, не являющегося членом ЕС, государство-член должно приостановить продление срока действия защиты или заключения соглашения или приостановления действия соглашения в течение двух месяцев с даты уведомления государства-члена.

Если до окончания этого двухмесячного периода Комиссия представляет такое предложение Совету, государство-член должно приостановить продление охраны или заключение соглашения или договоренности на дополнительный период в четыре месяца с момента дата подачи предложения.

В случае отсутствия уведомления или предложения Комиссии или решения Совета в течение сроков, установленных выше, государство-член может продлить защиту или заключить соглашение или взаимопонимание.

Предложение Комиссии о расширении защиты, независимо от того, сделано ли оно после уведомления государства-члена в соответствии с предыдущими параграфами, должно быть принято Советом квалифицированным большинством.

Решение Совета на основании предложения Комиссии не должно препятствовать государству-члену распространять защиту на лиц, в дополнение к тем, кто пользуется защитой во всех государствах-членах, которые были включены в предусмотренное расширение, соглашение или соглашение, как было уведомлено. , если только Совет квалифицированным большинством не примет иного решения.

8.   Предложения Комиссии и решения Совета в соответствии с параграфом 7 публикуются для информации в Официальном журнале Европейских Сообществ.

Статья 4

1.   Государства-члены могут предусмотреть, что исключительные права, предоставляемые в соответствии со статьей 2, не возникают или больше не применяются к топографии полупроводникового продукта, если заявка на регистрацию по установленной форме не была подана в орган государственной власти в течение двух лет. лет его первой коммерческой эксплуатации. Государства-члены могут потребовать в дополнение к такой регистрации, чтобы материалы, идентифицирующие или иллюстрирующие топографию или любую их комбинацию, были переданы на хранение государственному органу, а также заявление о дате первого коммерческого использования топографии, если она предшествует дате заявление на регистрацию.

2.   Государства-члены должны гарантировать, что материалы, депонированные в соответствии с параграфом 1, не будут доступны общественности, если они составляют коммерческую тайну. Это положение не наносит ущерба раскрытию таких материалов по постановлению суда или другого компетентного органа лицам, участвующим в судебном разбирательстве относительно действительности или нарушения исключительных прав, упомянутых в статье 2.

3.   Государства-члены могут потребовать, чтобы передача прав на охраняемые топологии была зарегистрирована.

4.   Государства-члены могут облагать регистрацию и депонирование в соответствии с пунктами 1 и 3 уплатой пошлин, не превышающих их административных расходов.

5.   Не допускаются условия, предписывающие выполнение дополнительных формальностей для получения или сохранения охраны.

6.   Государства-члены ЕС, требующие регистрации, должны предусматривать средства правовой защиты в пользу лица, имеющего право на защиту в соответствии с положениями настоящей Директивы, которое может доказать, что другое лицо подал заявку или получило регистрацию топографии без его разрешения.

Статья 5

1.   Исключительные права, упомянутые в статье 2, включают права разрешать или запрещать любое из следующих действий:

(а)

воспроизведение топографии, если оно охраняется статьей 2 (2);

(б)

коммерческое использование или импорт с этой целью топографии или полупроводникового продукта, изготовленного с использованием топографии.

2.   Несмотря на параграф 1, плата государства-члена ЕС разрешает воспроизведение топографии в частных целях для некоммерческих целей.

3.   Исключительные права, упомянутые в пункте 1 (а), не распространяются на воспроизведение с целью анализа, оценки или обучения концепциям, процессам, системам или методам, воплощенным в топографии или самой топографии.

4.   Исключительные права, упомянутые в параграфе 1, не распространяются на любое такое действие в отношении топографии, отвечающей требованиям статьи 2 (2) и созданной на основе анализа и оценки другой топографии, выполненных в соответствии с пункт 3.

5.   Исключительные права разрешать или запрещать действия, указанные в пункте 1 (b), не применяются к любому такому действию, совершенному после того, как топография или полупроводниковый продукт были выпущены на рынок в государстве-члене ЕС лицом, имеющим право разрешать его использование. маркетинга или с его согласия.

6.   Лицо, которое при приобретении полупроводникового продукта не знает или не имеет разумных оснований полагать, что этот продукт защищен исключительным правом, предоставленным государством-членом ЕС в соответствии с настоящей Директивой, не может быть препятствовано коммерческой деятельности эксплуатируя этот продукт.

Однако в отношении действий, совершенных после того, как это лицо узнало или имело разумные основания полагать, что полупроводниковый продукт защищен таким образом, государства-члены ЕС должны гарантировать, что по требованию правообладателя суд может потребовать в соответствии с положениями национального законодательства применимо, выплата адекватного вознаграждения.

7.   Положения пункта 6 применяются к правопреемникам лица, упомянутого в первом предложении этого пункта.

Статья 6

Государства-члены не должны распространять исключительные права, упомянутые в статье 2, на выданные лицензии только по той причине, что определенный период времени истек автоматически и в силу закона.

Статья 7

1.   Государства-члены должны обеспечить, что исключительные права, упомянутые в статье 2, возникают:

(а)

если регистрация является условием возникновения исключительных прав в соответствии со статьей 4, в более раннюю из следующих дат:

(я)

дата, когда топография впервые начала коммерческое использование в любой точке мира;

(ii)

дата подачи заявки или регистрации в установленной форме; или

(б)

когда топография впервые в мире используется в коммерческих целях; или

(с)

когда топография впервые фиксируется или кодируется.

2.   В случае возникновения исключительных прав в соответствии с пунктом 1 (a) или (b), государства-члены должны предоставить на период до возникновения этих прав средства правовой защиты в пользу лица, имеющего право на защиту в соответствии с положениями настоящей Директивы, кто может доказать, что другое лицо мошенническим образом воспроизвело или использовало в коммерческих целях или импортировало для этой цели топографию. Этот параграф не наносит ущерба средствам правовой защиты, доступным для обеспечения соблюдения исключительных прав, предоставленных в соответствии со статьей 2.

3.   Исключительные права прекращаются через 10 лет с конца календарного года, в котором топография впервые используется в коммерческих целях в любой точке мира или, если регистрация является условием возникновения или продолжения применения исключительных прав. , 10 лет от более ранней из следующих дат:

(а)

конец календарного года, в котором топография впервые используется в коммерческих целях в любой точке мира;

(б)

окончания календарного года, в котором в установленной форме подано заявление о регистрации.

4.   Если топография не использовалась в коммерческих целях нигде в мире в течение 15 лет с момента ее первой фиксации или кодирования, любые исключительные права, существующие в соответствии с параграфом 1, прекращают свое действие и никакие новые исключительные права не могут возникнуть. если заявка на регистрацию по установленной форме не была подана в течение этого срока в тех государствах-членах, где регистрация является условием возникновения или продолжения применения исключительных прав.

Статья 8

Охрана, предоставляемая топографии полупроводниковой продукции в соответствии со статьей 2, не распространяется на какую-либо концепцию, процесс, систему, технику или закодированную информацию, воплощенную в топографии, кроме самой топографии.

Статья 9

Если законодательство государств-членов ЕС предусматривает, что полупроводниковые изделия, изготовленные с использованием защищенной топологии, могут иметь маркировку, то маркировка должна быть заглавной Т следующего содержания: Т, «Т» [Т], , Т* или .

ГЛАВА 3

Продолжение применения других правовых положений

Статья 10

1.   Положения настоящей Директивы не наносят ущерба правовым положениям, касающимся прав на патенты и полезные модели.

2.   Положения настоящей Директивы не наносят ущерба:

(а)

к правам, предоставленным государствами-членами во исполнение своих обязательств по международным соглашениям, включая положения, распространяющие такие права на граждан или жителей территории соответствующего государства-члена;

(б)

к закону об авторском праве в государствах-членах, ограничивая воспроизведение рисунков или других художественных изображений топографии путем их копирования в двух измерениях.

3.   Охрана, предоставляемая национальным законодательством топографиям полупроводниковых продуктов, зафиксированным или закодированным до вступления в силу национальных положений, вводящих в действие Директиву, но не позднее даты, указанной в Статье 11 (1), не затрагивается этими положениями. настоящей Директивы.

ГЛАВА 4

Заключительные положения

Статья 11

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления или административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 7 ноября 1987 года.

2.   Государства-члены должны гарантировать, что они сообщают Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 12

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 16 декабря 1986 года.

Для Совета

Президент

Дж. ХАУ

(1)  ОЖ № C 360, 31.12.1985, с. 14.

(2)  ОЖ № C 255, 13.10.1986, с. 249.

(3)  ОЖ № C 189, 28. 7. 1986, с. 5.

Вершина