27 января 1987 г.
В
Официальный журнал Европейских сообществ
Л 24/36
ДИРЕКТИВА СОВЕТА
от 16 декабря 1986 г.
о правовой охране топологий полупроводниковых изделий
(87/54/ЕЕС)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что полупроводниковая продукция играет все более важную роль в широком спектре отраслей промышленности, и полупроводниковые технологии, соответственно, могут рассматриваться как имеющие фундаментальное значение для промышленного развития Сообщества;
Принимая во внимание, что функции полупроводниковых изделий во многом зависят от топографии таких изделий и поскольку разработка таких топографий требует вложения значительных ресурсов, человеческих, технических и финансовых, в то время как топографии таких изделий можно скопировать за небольшую часть стоимости необходимо развивать их самостоятельно;
Принимая во внимание, что топография полупроводниковых продуктов в настоящее время не защищена четко во всех государствах-членах ЕС действующим законодательством, и такая защита, если она существует, имеет разные характеристики;
Принимая во внимание, что некоторые существующие различия в правовой защите полупроводниковой продукции, предлагаемой законами государств-членов, оказывают прямое и негативное влияние на функционирование общего рынка в отношении полупроводниковой продукции, и такие различия вполне могут стать больше, поскольку государства-члены введут новое законодательство по этому вопросу. предмет;
Принимая во внимание, что существующие различия, имеющие такие последствия, необходимо устранять и предотвращать возникновение новых, оказывающих негативное влияние на общий рынок;
Принимая во внимание, что в отношении распространения защиты на лиц, находящихся за пределами Сообщества, государства-члены должны быть свободны действовать от своего имени, если решения Сообщества не были приняты в течение ограниченного периода времени;
В то время как правовая база Сообщества по защите топографии полупроводниковой продукции может, в первую очередь, быть ограничена определенными базовыми принципами посредством положений, определяющих, кого и что следует защищать, исключительные права, на которые защищаемые лица должны иметь возможность полагаться при разрешении или запретить определенные действия, исключения из этих прав и срок действия защиты;
Принимая во внимание, что другие вопросы могут на данный момент решаться в соответствии с национальным законодательством, в частности, требуется ли регистрация или хранение в качестве условия охраны и, при условии исключения лицензий, выдаваемых по той единственной причине, что определенный период времени истекшего срока, могут ли и на каких условиях предоставляться недобровольные лицензии в отношении охраняемых топографий;
Принимая во внимание, что защита топографии полупроводниковой продукции в соответствии с настоящей Директивой не должна наносить ущерба применению некоторых других форм защиты;
Принимая во внимание, что дальнейшие меры, касающиеся правовой защиты топографий полупроводниковой продукции в Сообществе, могут быть рассмотрены на более позднем этапе, если это необходимо, в то время как применение общих основных принципов всеми государствами-членами в соответствии с положениями настоящей Директивы является срочной необходимостью,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
ГЛАВА 1
Определения
Статья 1
1. Для целей настоящей Директивы:
(а)
«Полупроводниковый продукт» означает конечную или промежуточную форму любого продукта:
(я)
состоящий из основного материала, который включает слой полупроводникового материала; и
(ii)
наличие одного или нескольких других слоев, состоящих из проводящего, изолирующего или полупроводникового материала, причем слои расположены в соответствии с заранее определенным трехмерным рисунком; и
(iii)
предназначено для выполнения исключительно или вместе с другими функциями электронной функции;
(б)
«топография» полупроводникового изделия означает серию связанных изображений, независимо от того, зафиксированы они или закодированы;
(я)
представление трехмерной структуры слоев, из которых состоит полупроводниковый продукт; и
(ii)
в какой серии каждое изображение имеет рисунок или часть рисунка поверхности полупроводникового изделия на любом этапе его изготовления;
(с)
«коммерческая эксплуатация» означает продажу, аренду, лизинг или любой другой метод коммерческого распространения или предложение для этих целей. Однако для целей статей 3 (4), 4 (1), 7 (1), (3) и (4) «коммерческая эксплуатация» не включает эксплуатацию на условиях конфиденциальности в той степени, в которой не допускается дальнейшее распространение третьим лицам. между сторонами, за исключением случаев, когда использование топографии происходит на условиях конфиденциальности, требуемых мерой, принятой в соответствии со статьей 223 (1) (b) Договора.
2. Совет квалифицированным большинством по предложению Комиссии может внести поправки в параграф 1 (a) (i) и (ii) с целью адаптации этих положений в свете технического прогресса.
ГЛАВА 2
Защита топографии полупроводниковых изделий
Статья 2
1. Государства-члены должны защищать топографию полупроводниковой продукции путем принятия законодательных положений, предоставляющих исключительные права в соответствии с положениями Директивы.
2. Топография полупроводникового изделия охраняется постольку, поскольку она удовлетворяет условиям, согласно которым она является результатом собственных интеллектуальных усилий его создателя и не является обычным явлением в полупроводниковой промышленности. Если топография полупроводникового изделия состоит из элементов, обычных в полупроводниковой промышленности, она охраняется только в той степени, в которой комбинация таких элементов, взятая в целом, удовлетворяет вышеупомянутым условиям.
Статья 3
1. С учетом пунктов 2–5 право на охрану распространяется в пользу лиц, являющихся создателями топологий полупроводниковых изделий.
2. Государства-члены могут предусмотреть, что:
(а)
если топография создается в ходе работы автора, право на защиту применяется в пользу работодателя автора, если условиями труда не предусмотрено иное;
(б)
Если топография создается по иному, чем договор найма, договору, право на защиту распространяется в пользу стороны договора, которой топография заказана, если договором не предусмотрено иное.
3.
(а)
Что касается лиц, упомянутых в параграфе 1, право на защиту распространяется в пользу физических лиц, которые являются гражданами государства-члена или которые имеют свое обычное место жительства на территории государства-члена.
(б)
Если государства-члены ЕС предусматривают положение в соответствии с параграфом 2, право на защиту применяется в пользу:
(я)
физические лица, являющиеся гражданами государства-члена или имеющие постоянное место жительства на территории государства-члена;
(ii)
компании или другие юридические лица, которые имеют реальное и действующее промышленное или коммерческое предприятие на территории государства-члена.
4. Если право на защиту не существует в соответствии с другими положениями настоящей статьи, право на защиту также применяется в пользу лиц, упомянутых в пункте 3 (b) (i) и (ii), которые:
(а)
сначала начать коммерческую эксплуатацию в государстве-члене топографии, которая еще не использовалась в коммерческих целях нигде в мире; и
(б)
получили исключительное разрешение на коммерческое использование топографии на всей территории Сообщества лицом, имеющим право распоряжаться ею.
5. Право на защиту распространяется также на правопреемников лиц, указанных в пунктах 1 - 4.
6. В соответствии с параграфом 7 государства-члены могут вести переговоры и заключать соглашения или договоренности с третьими государствами и многосторонними конвенциями относительно правовой защиты топографий полупроводниковой продукции, соблюдая при этом право Сообщества и, в частности, правила, изложенные в настоящей Директиве.
7. Государства-члены могут вступать в переговоры с третьими государствами с целью распространения права на защиту на лиц, которые не пользуются правом на защиту в соответствии с положениями настоящей Директивы. Государства-члены, которые вступают в такие переговоры, должны информировать об этом Комиссию.
Когда государство-член желает распространить защиту на лиц, которые иным образом не пользуются правом на защиту в соответствии с положениями настоящей Директивы, или заключить соглашение или соглашение о расширении защиты с государством, не являющимся членом ЕС, оно должно уведомить Комиссию. . Комиссия информирует об этом другие государства-члены.
Государство-член должно приостановить продление охраны или заключение соглашения или договоренности на один месяц с даты уведомления Комиссии. Однако, если в течение этого периода Комиссия уведомляет заинтересованное государство-член о своем намерении представить Совету предложение для всех государств-членов о расширении защиты в отношении соответствующих лиц или государства, не являющегося членом ЕС, государство-член должно приостановить продление срока действия защиты или заключения соглашения или приостановления действия соглашения в течение двух месяцев с даты уведомления государства-члена.
Если до окончания этого двухмесячного периода Комиссия представляет такое предложение Совету, государство-член должно приостановить продление охраны или заключение соглашения или договоренности на дополнительный период в четыре месяца с момента дата подачи предложения.
В случае отсутствия уведомления или предложения Комиссии или решения Совета в течение сроков, установленных выше, государство-член может продлить защиту или заключить соглашение или взаимопонимание.
Предложение Комиссии о расширении защиты, независимо от того, сделано ли оно после уведомления государства-члена в соответствии с предыдущими параграфами, должно быть принято Советом квалифицированным большинством.
Решение Совета на основании предложения Комиссии не должно препятствовать государству-члену распространять защиту на лиц, в дополнение к тем, кто пользуется защитой во всех государствах-членах, которые были включены в предусмотренное расширение, соглашение или соглашение, как было уведомлено. , если только Совет квалифицированным большинством не примет иного решения.
8. Предложения Комиссии и решения Совета в соответствии с параграфом 7 публикуются для информации в Официальном журнале Европейских Сообществ.
Статья 4
1. Государства-члены могут предусмотреть, что исключительные права, предоставляемые в соответствии со статьей 2, не возникают или больше не применяются к топографии полупроводникового продукта, если заявка на регистрацию по установленной форме не была подана в орган государственной власти в течение двух лет. лет его первой коммерческой эксплуатации. Государства-члены могут потребовать в дополнение к такой регистрации, чтобы материалы, идентифицирующие или иллюстрирующие топографию или любую их комбинацию, были переданы на хранение государственному органу, а также заявление о дате первого коммерческого использования топографии, если она предшествует дате заявление на регистрацию.
2. Государства-члены должны гарантировать, что материалы, депонированные в соответствии с параграфом 1, не будут доступны общественности, если они составляют коммерческую тайну. Это положение не наносит ущерба раскрытию таких материалов по постановлению суда или другого компетентного органа лицам, участвующим в судебном разбирательстве относительно действительности или нарушения исключительных прав, упомянутых в статье 2.
3. Государства-члены могут потребовать, чтобы передача прав на охраняемые топологии была зарегистрирована.
4. Государства-члены могут облагать регистрацию и депонирование в соответствии с пунктами 1 и 3 уплатой пошлин, не превышающих их административных расходов.
5. Не допускаются условия, предписывающие выполнение дополнительных формальностей для получения или сохранения охраны.
6. Государства-члены ЕС, требующие регистрации, должны предусматривать средства правовой защиты в пользу лица, имеющего право на защиту в соответствии с положениями настоящей Директивы, которое может доказать, что другое лицо подал заявку или получило регистрацию топографии без его разрешения.
Статья 5
1. Исключительные права, упомянутые в статье 2, включают права разрешать или запрещать любое из следующих действий:
(а)
воспроизведение топографии, если оно охраняется статьей 2 (2);
(б)
коммерческое использование или импорт с этой целью топографии или полупроводникового продукта, изготовленного с использованием топографии.
2. Несмотря на параграф 1, плата государства-члена ЕС разрешает воспроизведение топографии в частных целях для некоммерческих целей.
3. Исключительные права, упомянутые в пункте 1 (а), не распространяются на воспроизведение с целью анализа, оценки или обучения концепциям, процессам, системам или методам, воплощенным в топографии или самой топографии.
4. Исключительные права, упомянутые в параграфе 1, не распространяются на любое такое действие в отношении топографии, отвечающей требованиям статьи 2 (2) и созданной на основе анализа и оценки другой топографии, выполненных в соответствии с пункт 3.
5. Исключительные права разрешать или запрещать действия, указанные в пункте 1 (b), не применяются к любому такому действию, совершенному после того, как топография или полупроводниковый продукт были выпущены на рынок в государстве-члене ЕС лицом, имеющим право разрешать его использование. маркетинга или с его согласия.
6. Лицо, которое при приобретении полупроводникового продукта не знает или не имеет разумных оснований полагать, что этот продукт защищен исключительным правом, предоставленным государством-членом ЕС в соответствии с настоящей Директивой, не может быть препятствовано коммерческой деятельности эксплуатируя этот продукт.
Однако в отношении действий, совершенных после того, как это лицо узнало или имело разумные основания полагать, что полупроводниковый продукт защищен таким образом, государства-члены ЕС должны гарантировать, что по требованию правообладателя суд может потребовать в соответствии с положениями национального законодательства применимо, выплата адекватного вознаграждения.
7. Положения пункта 6 применяются к правопреемникам лица, упомянутого в первом предложении этого пункта.
Статья 6
Государства-члены не должны распространять исключительные права, упомянутые в статье 2, на выданные лицензии только по той причине, что определенный период времени истек автоматически и в силу закона.
Статья 7
1. Государства-члены должны обеспечить, что исключительные права, упомянутые в статье 2, возникают:
(а)
если регистрация является условием возникновения исключительных прав в соответствии со статьей 4, в более раннюю из следующих дат:
(я)
дата, когда топография впервые начала коммерческое использование в любой точке мира;
(ii)
дата подачи заявки или регистрации в установленной форме; или
(б)
когда топография впервые в мире используется в коммерческих целях; или
(с)
когда топография впервые фиксируется или кодируется.
2. В случае возникновения исключительных прав в соответствии с пунктом 1 (a) или (b), государства-члены должны предоставить на период до возникновения этих прав средства правовой защиты в пользу лица, имеющего право на защиту в соответствии с положениями настоящей Директивы, кто может доказать, что другое лицо мошенническим образом воспроизвело или использовало в коммерческих целях или импортировало для этой цели топографию. Этот параграф не наносит ущерба средствам правовой защиты, доступным для обеспечения соблюдения исключительных прав, предоставленных в соответствии со статьей 2.
3. Исключительные права прекращаются через 10 лет с конца календарного года, в котором топография впервые используется в коммерческих целях в любой точке мира или, если регистрация является условием возникновения или продолжения применения исключительных прав. , 10 лет от более ранней из следующих дат:
(а)
конец календарного года, в котором топография впервые используется в коммерческих целях в любой точке мира;
(б)
окончания календарного года, в котором в установленной форме подано заявление о регистрации.
4. Если топография не использовалась в коммерческих целях нигде в мире в течение 15 лет с момента ее первой фиксации или кодирования, любые исключительные права, существующие в соответствии с параграфом 1, прекращают свое действие и никакие новые исключительные права не могут возникнуть. если заявка на регистрацию по установленной форме не была подана в течение этого срока в тех государствах-членах, где регистрация является условием возникновения или продолжения применения исключительных прав.
Статья 8
Охрана, предоставляемая топографии полупроводниковой продукции в соответствии со статьей 2, не распространяется на какую-либо концепцию, процесс, систему, технику или закодированную информацию, воплощенную в топографии, кроме самой топографии.
Статья 9
Если законодательство государств-членов ЕС предусматривает, что полупроводниковые изделия, изготовленные с использованием защищенной топологии, могут иметь маркировку, то маркировка должна быть заглавной Т следующего содержания: Т, «Т» [Т], , Т* или .
ГЛАВА 3
Продолжение применения других правовых положений
Статья 10
1. Положения настоящей Директивы не наносят ущерба правовым положениям, касающимся прав на патенты и полезные модели.
2. Положения настоящей Директивы не наносят ущерба:
(а)
к правам, предоставленным государствами-членами во исполнение своих обязательств по международным соглашениям, включая положения, распространяющие такие права на граждан или жителей территории соответствующего государства-члена;
(б)
к закону об авторском праве в государствах-членах, ограничивая воспроизведение рисунков или других художественных изображений топографии путем их копирования в двух измерениях.
3. Охрана, предоставляемая национальным законодательством топографиям полупроводниковых продуктов, зафиксированным или закодированным до вступления в силу национальных положений, вводящих в действие Директиву, но не позднее даты, указанной в Статье 11 (1), не затрагивается этими положениями. настоящей Директивы.
ГЛАВА 4
Заключительные положения
Статья 11
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления или административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 7 ноября 1987 года.
2. Государства-члены должны гарантировать, что они сообщают Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 12
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 16 декабря 1986 года.
Для Совета
Президент
Дж. ХАУ
(1) ОЖ № C 360, 31.12.1985, с. 14.
(2) ОЖ № C 255, 13.10.1986, с. 249.
(3) ОЖ № C 189, 28. 7. 1986, с. 5.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959