Первая Директива Комиссии 87/524/EEC от 6 октября 1987 г., устанавливающая методы Сообщества по отбору проб для химического анализа для мониторинга консервированных молочных продуктов.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en First Commission Directive 87/524/EEC of 6 October 1987 laying down Community methods of sampling for chemical analysis for the monitoring of preserved milk products
ru Первая Директива Комиссии 87/524/EEC от 6 октября 1987 г., устанавливающая методы Сообщества по отбору проб для химического анализа для мониторинга консервированных молочных продуктов.

28.10.1987

В

Официальный журнал Европейских сообществ

Л 306/24

ДИРЕКТИВА ПЕРВОЙ КОМИССИИ

от 6 октября 1987 г.

устанавливающие методы Сообщества по отбору проб для химического анализа для мониторинга консервированных молочных продуктов

(87/524/ЕЕС)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 85/591/EEC от 20 декабря 1985 г. о введении методов Сообщества по отбору проб и анализу для мониторинга пищевых продуктов, предназначенных для потребления человеком (1), и в частности ее Статью 1 (1),

Принимая во внимание, что Директива Совета 76/118/EEC от 18 декабря 1975 г. о сближении законодательства государств-членов, касающегося некоторых частично или полностью обезвоженного консервированного молока для потребления человеком (2), с последними поправками, внесенными Актом о присоединении Испании и Португалии , устанавливает правила Сообщества, регулирующие состав, использование зарезервированных обозначений, условия производства и маркировку рассматриваемых продуктов;

Принимая во внимание, что в соответствии со статьей 1 (1) Директивы 85/591/EEC образцы таких продуктов должны быть взяты в соответствии с методами Сообщества с целью определения их состава, условий производства, упаковки или маркировки;

Принимая во внимание, что желательно принять первоначальную серию методов отбора проб для химического анализа, в отношении которых исследования были завершены;

Поскольку меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по пищевым продуктам,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы отбор проб, упомянутых в Приложении, проводился в соответствии с описанными в нем методами.

Статья 2

Государства-члены ЕС должны принять все меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 6 апреля 1989 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 3

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 6 октября 1987 года.

Для Комиссии

КОКФИЛД

Вице-президент

(1) ОЖ № L 372, 31.12.1985, с. пятьдесят.

(2)  ОЖ № L 24, 30. 1. 1976, с. 49.

ПРИЛОЖЕНИЕ

МЕТОДЫ ОТБОРА ПРОБ, СВЯЗАННЫЕ С КОНТРОЛЕМ ХИМИЧЕСКОГО АНАЛИЗА НЕКОТОРЫХ ЧАСТИЧНО ИЛИ ПОЛНОСТЬЮ ДЕГИДРАТИРОВАННЫХ КОНСЕРВИРОВАННЫХ МОЛОЧНЫХ ПРОДУКТОВ

I.   ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.   Административные инструкции

1.1. Персонал

Отбор проб должен осуществляться уполномоченным квалифицированным лицом, как указано в правилах государства-члена.

1.2. Запечатывание и маркировка образцов

Каждая проба, взятая для официального использования, должна быть опечатана на месте отбора и идентифицирована в соответствии с правилами государства-члена.

1.3. Повторные образцы

Для анализа должны быть одновременно подготовлены не менее двух эквивалентных проб. С учетом законодательства Сообщества порядок и количество взятых проб будут определены в зависимости от соответствующего национального законодательства каждого государства-члена.

Пробы должны быть отправлены в лабораторию как можно скорее после отбора проб.

1.4. Отчет

Пробы сопровождаются отчетом, который составляется в соответствии с законодательством государства-члена.

2.   Оборудование для отбора проб

Технические характеристики

Все оборудование для отбора проб должно быть изготовлено из подходящего материала достаточной прочности, который не вызывает изменений в пробе, которые могут повлиять на какой-либо результат последующего исследования, и не должен вызывать каких-либо изменений в пробах во время отбора проб. Рекомендуется использовать нержавеющую сталь.

Все поверхности должны быть гладкими и без щелей, а все углы должны быть закругленными. Оборудование для отбора проб должно соответствовать требованиям, установленным в отношении каждого продукта, от которого отбираются пробы.

3.   Контейнеры для отбора проб

Технические характеристики

Контейнеры для проб и затворы должны быть изготовлены из материалов и конструкции, которые обеспечивают адекватную защиту пробы и не вызывают в пробе изменений, которые могут повлиять на любой результат последующего анализа или исследования. Подходящие материалы включают стекло, некоторые металлы и некоторые пластмассы. Контейнеры предпочтительно должны быть непрозрачными. В случае прозрачности или полупрозрачности емкость с содержимым следует хранить в темном месте.

Контейнеры и затворы должны быть чистыми и сухими. Форма и вместимость контейнера должны соответствовать требованиям, предъявляемым к отбираемому продукту.

Можно использовать одноразовые пластиковые контейнеры, контейнеры из пластика, ламинаты, включая алюминиевую фольгу, или подходящие пластиковые пакеты с соответствующими методами закрытия.

Контейнеры, кроме пластиковых пакетов, должны быть надежно закрыты либо с помощью подходящей пробки, либо с помощью завинчивающейся крышки из металла или пластмассы, имеющей, при необходимости, воздухонепроницаемый пластиковый вкладыш. Любая используемая пробка или вкладыш должны быть нерастворимыми, неабсорбирующими и жиронепроницаемыми и не влиять на запах, вкус, свойства или состав пробы.

Пробки должны быть изготовлены из неабсорбирующих материалов, не имеющих запаха, или покрыты ими.

4.   Техника отбора проб

Контейнер для проб должен быть закрыт сразу после отбора проб.

5.   Хранение образцов

Рекомендуемая температура хранения образцов различных продуктов не должна превышать 25 o C. Время и температуру хранения следует рассматривать вместе, а не по отдельности.

6.   Транспортировка образцов

Пробы должны быть доставлены в лабораторию, ответственную за испытания, как можно скорее (предпочтительно в течение 24 часов после взятия проб).

Во время перевозки должны быть приняты меры предосторожности для предотвращения воздействия загрязняющих запахов, прямых солнечных лучей и температур выше 25 oC.

II. МЕТОД 1:   ОТБОР ПРОБ ЧАСТИЧНО ОБЕЗВОЖЕННОГО МОЛОКА

1.   Объем и область применения

несладкое сгущенное молоко высокой жирности,

несладкое сгущенное молоко,

несладкое сгущенное частично обезжиренное молоко,

несладкое сгущенное обезжиренное молоко,

сгущенное молоко,

сгущенное обезжиренное молоко с сахаром,

молоко сгущенное частично обезжиренное с сахаром.

2.   Оборудование

2.1. Общий

См. раздел 2 Общих положений.

2.2. Плунжеры и мешалки

Плунжеры или мешалки для смешивания жидкостей в больших количествах должны иметь достаточную площадь, чтобы обеспечить достаточное перемешивание продукта без появления прогорклого привкуса. Ввиду различных форм и размеров контейнеров не может быть рекомендована какая-либо конкретная конструкция плунжера для всех целей, но плунжеры должны быть сконструированы таким образом, чтобы не царапать внутреннюю поверхность контейнеров с продуктом во время перемешивания.

Подходящий материал описан в разделе 2 Общих положений.

Форма плунжера, рекомендуемая как пригодная для смешивания жидкостей в ведрах или канистрах, имеет следующие размеры (рис. 1): диск диаметром 150 миллиметров, перфорированный шестью отверстиями диаметром 12,5 миллиметров каждое по кругу. Диаметр 100 миллиметров, диск прикреплен по центру к металлическому стержню, другой конец которого образует петлеобразную ручку. Длина стержня, включая ручку, должна составлять примерно 1 метр.

Подходящий вантуз для использования в небольших резервуарах имеет следующие примерные размеры (рис. 2): стержень длиной не менее 2 метров, снабженный диском диаметром 300 миллиметров, перфорированным по кругу 12 отверстиями диаметром 30 миллиметров каждое. Диаметр 230 миллиметров.

Для смешивания содержимого больших сосудов рекомендуется механическое перемешивание или перемешивание чистым сжатым воздухом. Для предотвращения развития прогорклого привкуса необходимо использовать минимальное давление и объем воздуха.

Примечание. Везде, где в соответствии с настоящим руководством требуется «чистый сжатый воздух», необходимо использовать сжатый воздух, из которого исключены все загрязнения (включая масло, воду и пыль).

2.3. Мешалка

Широкое лезвие, достаточной глубины, чтобы достигать дна контейнера для продукта, и которое предпочтительно имеет один край, повторяющий форму контура контейнера (см. фиг. 3).

2.4. Ковши

Ковш подходящего размера и формы для отбора проб показан на рис. 4. Ковш должен быть снабжен прочной ручкой длиной не менее 150 миллиметров. Емкость ковша должна быть не менее 50 миллилитров. Наличие изогнутой ручки является преимуществом. Коническая форма чашки позволяет размещать ковши друг в друге.

В качестве альтернативы можно использовать ковш аналогичной вместимости, но он должен иметь параллельные стороны, разделенные на пять равных секций для облегчения пропорционального отбора проб из партий, находящихся в более чем одном контейнере.

2.5. Стержень

Круглый, около 1 метра в длину и 35 миллиметров в диаметре.

2.6. Контейнер

Для отбора проб емкостью 5 литров, с широким горлом.

2.7. Ложка или лопаточка

Широкое лезвие.

2.8. Контейнеры для образцов

См. раздел 3 Общих положений.

3.   Процедура

3.1. Отбор проб несладкого частично обезвоженного молока

Отбирается проба массой не менее 200 граммов.

3.1.1. Продукт должен быть тщательно перемешан путем погружения, перемешивания, механического перемешивания, переливания из одного контейнера в другой или использования чистого сжатого воздуха (см. примечание 2.2) до достижения достаточной однородности.

Отберите пробу сразу после смешивания с помощью ковша. Если достижение достаточной однородности представляет трудности, пробы должны быть отобраны из разных частей тары с продуктом общим весом не менее 200 граммов. (Если образец представляет собой смесь подвыборок, на этикетке образца и в сопроводительном отчете должно быть отмечено).

3.1.2. Отбор проб продукции, упакованной в небольшие розничные контейнеры

Образцом может служить неповрежденный и неоткрытый контейнер. Для получения пробы массой не менее 200 граммов необходимо отобрать одну или несколько емкостей с одинаковым номером партии или кодом.

3.2. Отбор проб подслащенного частично обезвоженного молока

3.2.1. Общий

Отбор проб из контейнеров с подслащенным частично обезвоженным молоком может оказаться чрезвычайно трудным, особенно если продукт неоднороден и имеет высокую вязкость. Проблемы при отборе проб могут возникнуть из-за присутствия крупных кристаллов сахарозы или лактозы или из-за осаждения различных солей, которые могут располагаться по всей массе продукта или прилипать к стенкам, или из-за присутствия комковатого вещества. Такие условия станут очевидными, когда стержень для отбора проб вводится в контейнер с продуктом и вынимается после исследования как можно большей площади контакта. При условии, что размер кристаллов сахара не превышает 6 миллиметров, затруднений при отборе проб по этой причине возникнуть не должно. Если продукция неоднородна, этот факт должен быть отмечен на образце этикетки сопроводительного отчета. Поскольку сгущенное молоко с сахаром часто хранят при атмосферной температуре, для получения репрезентативной пробы рекомендуется доводить его содержимое до температуры не ниже 20 o C.

3.2.2. Процедура

Отбирается проба массой не менее 200 граммов.

Открытые контейнеры

Один конец контейнера, предварительно тщательно очищенный и высушенный во избежание попадания посторонних веществ в объем в процессе открытия, должен быть удален. Содержимое перемешивают мешалкой (см. рис. 3). Лезвием следует царапать стенки и дно контейнера, чтобы удалить прилипший продукт. Содержимое необходимо тщательно перемешать с помощью комбинации вращательных и вертикальных движений, наклонив мешалку по диагонали, стараясь избегать попадания воздуха в пробу. Мешалку вынимают и с помощью лопаточки или ложки переливают приставшую к ней сгущенку в 5-литровую (2,6) емкость. Перемешивание и отбор следует повторять до тех пор, пока не будет собрано 2–3 литра. Его следует перемешать до однородного состояния и отобрать пробу массой не менее 200 граммов.

Закрытые бочки с пробками на конце или сбоку.

По причинам, описанным в 3.2.1, отбор проб через пробку пригоден только для сгущенного молока, которое легко течет и имеет однородную консистенцию. Содержимое необходимо перемешать, вставив стержень через отверстие пробки, и после исследования и перемешивания, насколько это возможно, во всех направлениях, стержень вынимают и готовят пробу, как описано в 3.2.1. Альтернативно, содержимому можно дать возможность стечь в подходящий контейнер, при этом следует позаботиться о том, чтобы как можно большая часть содержимого была извлечена из барабана. После перемешивания мешалкой пробу отбирают, как описано в 3.2.1.

3.2.3. Отбор проб продукции, упакованной в небольшие розничные контейнеры

Образцом может служить неповрежденный и неоткрытый контейнер. Для получения пробы массой не менее 200 граммов необходимо отобрать одну или несколько емкостей с одинаковым номером партии или кодом.

3.3. Консервация, хранение и транспортировка образцов

См. разделы 5 и 6 Общих положений.

III. МЕТОД 2:   ОТБОР ПРОБ СУХИХ КОНСЕРВИРОВАННЫХ МОЛОЧНЫХ ПРОДУКТОВ

1.   Объем и область применения

Этот метод описывает отбор проб для химического анализа:

сухое цельное молоко или сухое цельное молоко,

сухое обезжиренное молоко или сухое обезжиренное молоко,

сухое частично обезжиренное молоко или частично обезжиренное сухое молоко,

сухое молоко высокой жирности или сухое молоко высокой жирности.

2.   Оборудование

См. раздел 2 Общих положений.

2.1. Буры достаточной длины, чтобы достигать дна контейнера с продуктом.

Подходят буры, соответствующие описанию, приведенному в Части IV.

2.2. Совок, ложка или лопатка с широким лезвием.

2.3. Контейнеры для образцов

См. раздел 3 Общих положений.

3.   Процедура

3.1. Общий

Необходимо принять меры для сведения к минимуму поглощения атмосферной влаги содержимым контейнера с продуктом или в период, предшествующий отбору проб для анализа. После отбора проб контейнер с продуктом должен быть надежно закрыт.

3.2. Выборка

Отбирается проба массой не менее 200 граммов. Чистый и сухой бур следует пропускать через продукт, при необходимости наклонив контейнер или положив его на бок. Прорезь должна быть ориентирована вниз и обеспечивать равномерную скорость проникновения. Когда бур достигает дна контейнера, его следует повернуть на 180°, вытащить и содержимое выгрузить в контейнер для проб. Для изготовления пробы массой не менее 200 граммов должны быть взяты один или несколько буров. Контейнер для проб должен быть закрыт сразу после завершения отбора проб.

3.2.1. Отбор проб продукции, упакованной в мелкую розничную упаковку

Образцом может служить неповрежденная и невскрытая упаковка. Один или несколько контейнеров с одинаковым номером партии или небольшим кодом составляют пробу массой не менее 200 граммов.

Примечание. Если продукты описаны как «растворимые», то в качестве образца должна использоваться вся неоткрытая упаковка.

3.3. Консервация, складирование и транспортировка образцов

См. разделы 5 и 6 Общих положений.

IV. ПРОВЕРКИ ДЛЯ ОТБОРА ПРОБ СУХОГО КОНСЕРВИРОВАННОГО МОЛОКА НАЛИСОМ

1.   Типы буров

Тип А: длинный

Тип Б: короткий

(см. рис. 5).

2.   Материалы

Лезвие и шток должны быть изготовлены из полированного металла, предпочтительно из нержавеющей стали.

Рукоятку длинного трипа желательно делать из нержавеющей стали.

Бур короткого типа должен иметь съемную рукоятку из дерева или пластика, снабженную байонетным замком на лезвии.

3.   Строительство

3.1. Форма, материал и отделка должны быть такими, чтобы бур можно было легко чистить.

3.2. Выступающая кромка лезвия типа А должна быть достаточно острой, чтобы служить скребком.

3.3. Острие лезвия должно быть достаточно острым, чтобы облегчить отбор проб.

4.   Основные размеры

Расточные станки должны соответствовать размерам (с допуском 10 %), указанным в таблице ниже:

(Размеры в мм)

Тип А длинный

Тип B короткий

Длина лезвия

800

400

Толщина металла лезвия

1 к 2

1 к 2

Внутренний диаметр лезвия в острие

18

32

Внутренний диаметр лезвия на рукоятке или стержне

22

28

Ширина разреза в точке

4

20

Ширина прорези на рукоятке или штоке

14

14

5.   Примечание по использованию буров

5.1. При использовании менее сыпучих порошков сверла можно вставлять вертикально. После этого буры типа А полностью заполняются поворотом и могут быть выдвинуты вертикально. Буры типа B уже полностью заполнены во время установки, но их необходимо выводить под наклоном, чтобы предотвратить потери с нижнего конца.

5.2. В случае сыпучего порошка контейнер должен быть наклонен, буры вставляются почти горизонтально прорезью вниз и вынимаются прорезью вверх.

Вершина