Директива Совета 87/491/EEC от 22 сентября 1987 г., вносящая поправки в Директиву 80/215/EEC о проблемах здоровья животных, влияющих на торговлю мясными продуктами внутри Сообщества.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 87/491/EEC of 22 September 1987 amending Directive 80/215/EEC on animal health problems affecting intra-Community trade in meat products
ru Директива Совета 87/491/EEC от 22 сентября 1987 г., вносящая поправки в Директиву 80/215/EEC о проблемах здоровья животных, влияющих на торговлю мясными продуктами внутри Сообщества.

*****

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 22 сентября 1987 г.

внесение поправок в Директиву 80/215/EEC о проблемах здоровья животных, влияющих на торговлю мясными продуктами внутри Сообщества

(87/491/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что статья 4 (1) Директивы 80/215/EEC (4) с последними поправками, внесенными Регламентом (EEC) № 3768/85 (5), определяет виды обработки, которые могут уничтожить возбудителей болезней домашнего скота в мясных продуктах с цель разрешить торговлю такими продуктами внутри Сообщества при определенных условиях;

Принимая во внимание, что накопленный опыт и достижения в области научных знаний и технологии мяса позволяют использовать новый метод лечения, обеспечивающий необходимые гарантии;

Принимая во внимание, что Научный ветеринарный комитет дал положительное заключение относительно использования нового лечения для приготовления продуктов из свинины в государствах-членах, в которых распространена африканская чума свиней;

Принимая во внимание, что включение этого лечения среди других, уже предписанных, будет способствовать свободному передвижению в Сообществе, что повысит ценность производства, избегая при этом риска распространения болезней;

Принимая во внимание, что в настоящее время существует некоторая неопределенность относительно того, какие положения Договора могут служить основой для принятия рассматриваемых мер, в частности, до вынесения Судом решения по делу № 68/86; поскольку, в исключительных случаях, единственной правовой основой на данный момент должен быть сам Договор,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В статью 3 Директивы 80/215/EEC вносятся следующие поправки:

(a) В первом абзаце «Статья 1 Директивы Совета 64/433/EEC» заменена на «Статья 2 Директивы Совета 64/433/EEC».

(b) во втором абзаце слово «(а)» исключить.

Статья 2

В статью 4 Директивы 80/215/EEC вносятся следующие поправки:

1. Пункт 1 изложить в следующей редакции:

(a) Во вступительных словах «Статья 1 Директивы 64/433/ЕЕС» заменена на «Статья 2 Директивы 64/433/ЕЕС».

(b) Пункт (a) заменяется следующим:

'(a) термическая обработка проводится:

(i) либо в герметично закрытом контейнере, со значением Fc 3,00 или более;

(ii) или при следующих условиях - если соответствующие продукты приготовлены исключительно из свинины или из свинины с ферм или, в случае государств-членов, указанных в Статье 7a (1), из зон, на которые не распространяются запретительные приказы по соображениям политики здравоохранения после установления существования африканской чумы свиней:

- мясо должно быть полностью очищено от костей и удалены основные лимфатические узлы,

- кусок мяса, подлежащего обработке, не должен весить более пяти килограммов,

- перед разогревом каждый кусок мяса, упомянутый выше, должен быть помещен в герметично закрытый контейнер для реализации в нем,

- мясо в таре должно пройти термическую обработку в строгом соответствии со следующими условиями:

- продукт должен храниться при температуре не менее 60 °C в течение как минимум четырех часов, в течение которых температура должна быть не ниже 70 °C в течение как минимум 30 минут,

- температура представительного количества проб каждой партии продукции должна контролироваться постоянно. Контроль должен осуществляться с помощью автоматических аппаратов, позволяющих регистрировать температуру как в центре кусков большего веса, так и внутри нагревательного оборудования.

- в ходе этих операций должны выполняться условия, изложенные в третьем подпункте статьи 5а Директивы 72/461/ЕЕС с поправками, внесенными Директивой 80/213/ЕЕС (7),

- после обработки на каждый контейнер, указанный в третьем и четвертом абзацах, должна быть нанесена маркировка общественного здравоохранения в соответствии с пунктами 31, 32 и 33 Главы VII Приложения А к Директиве 77/99/ЕЕС,

- Государства-члены, которые используют обработку, предусмотренную настоящим пунктом, должны сообщить Комиссии и другим государствам-членам список предприятий, которые обладают оборудованием, необходимым для обеспечения соблюдения температур, предписанных выше.

В случае государств-членов, указанных в Статье 7a (2), обработка может быть использована для мяса из зон, на которые распространяется запретительный приказ после обнаружения африканской чумы свиней, только после принятия решения в соответствии со Статьей 7b ( 2).

(7) ОЖ № L 47, 21.2.1980, с. 1.'

(в) В (б),

- подраздел (i) заменен следующим:

'(i) термообработка типа, отличного от тех, которые указаны в (a), при которой центральная температура повышается по меньшей мере до 70 °C.',

- в подраздел (ii) дополнить следующий подпункт:

«Однако, если рассматриваемое заболевание представляет собой ящур, это лечение может быть применено к ветчине на кости, которая соответствует другим условиям, предусмотренным в первом подпункте».

d) добавить следующий подпункт:

«Продукты, упомянутые в этой статье, могут быть приготовлены только под официальным ветеринарным надзором и должны быть защищены от любого загрязнения или повторного загрязнения».

2. В пункте 2:

- В пункт (а) добавлен следующий подраздел:

'(iii) если в результате обнаружения или продолжающегося существования африканской чумы свиней государство-член решает использовать лечение, описанное в параграфе 1 (a) (ii), оно должно обеспечить маркировку свежего свиного мяса с печатью, предусмотренной статьей 5а Директивы 72/461/ЕЕС».

- Пункт (b) заменен следующим:

«(b) сертификат здоровья, указанный в Приложении А, Глава VIII, к Директиве 77/99/ЕЕС, содержит, без ущерба для сноски 3 этого сертификата, следующие слова в графе «Характер продукции»: «Обработано в соответствии с Статья 4 (1) (a) Директивы 80/215/EEC» или «Рассматривается в соответствии со статьей 4 (1) (b) Директивы 80/215/EEC».

Статья 3

Государства-члены должны ввести в действие не позднее 1 января 1988 г. законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 22 сентября 1987 года.

Для Совета

Президент

Л. ТОРНЕС

(1) Официальный журнал № C 55, 3.3.1987, с. 10.

(2) OJ № C 156, 15.6.1987, с. 183.

(3) Официальный журнал № C 68, 16.3.1987, с. 2.

(4) ОЖ № L 47, 21.2.1980, с. 4.

(5) ОЖ № L 362, 31.12.1985, с. 8.