Директива Совета 87/486/EEC от 22 сентября 1987 г., вносящая поправки в Директиву 80/217/EEC, вводящая меры Сообщества по борьбе с классической чумой свиней.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 87/486/EEC of 22 September 1987 amending Directive 80/217/EEC introducing Community measures for the control of classical swine fever
ru Директива Совета 87/486/EEC от 22 сентября 1987 г., вносящая поправки в Директиву 80/217/EEC, вводящая меры Сообщества по борьбе с классической чумой свиней.

*****

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 22 сентября 1987 г.

внесение поправок в Директиву 80/217/EEC, вводящую меры Сообщества по контролю классической чумы свиней

(87/486/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества,

Принимая во внимание Решение Совета 87/230/EEC от 7 апреля 1987 г., вносящее поправки в Директиву 80/1095/EEC и решения 80/1096/EEC и 82/18/EEC в отношении продолжительности и финансовых средств мер по искоренению классической чума свиней (1), и в частности ее Статья 2,

Принимая во внимание предложение Комиссии (2),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (3),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (4),

Принимая во внимание, что в соответствии со статьей 2 Решения 87/230/EEC Совет должен принять решение, в частности, о необходимых мерах, которые должны быть реализованы государствами-членами для достижения искоренения классической чумы свиней в Сообществе; поскольку такие меры, вероятно, будут иметь последствия для всего набора правил Сообщества, принятых на сегодняшний день в отношении проблем политики здоровья животных при торговле животными и мясом; поскольку для того, чтобы гарантировать эффективность этих мер, положения настоящих правил должны быть соответствующим образом изменены;

Принимая во внимание, что Директива 80/217/EEC (5) с последними поправками, внесенными Регламентом (EEC) № 3768/85 (6), установила меры, которые следует применять в случае вспышки чумы свиней, и, в частности, меры для экстренных профилактическая вакцинация, если решено прибегнуть к такой вакцинации;

Принимая во внимание, что свиньи, вакцинированные в таком случае, и полученное от них мясо грозят вызвать распространение болезни в районах, где такая вакцинация не проводится, с последующим снижением продуктивности свиных стад и падением доходов тех, кто работает в этом случае. сектор; поскольку в этом отношении следует применять ограничительные национальные меры,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 80/217/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1. В статье 9 (2) (а) первый абзац заменяется следующим:

«- перемещение и транспортировка свиней по общественным или частным дорогам запрещается, за исключением транзитной перевозки через зону по железной дороге или автомагистрали, а, если необходимость установлена ​​должным образом, по другим основным дорогам».

2. Статья 14 заменена следующей:

«Статья 14

1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что:

- запрещено использование специфической иммунной сыворотки или серовакцинации,

- производство, продажа для любых целей, распространение и применение вакцины против чумы свиней поставлены под официальный контроль.

2. Государства-члены, которые практикуют вакцинацию в контексте плана искоренения болезни, одобренного Комиссией в соответствии с Директивой 80/1095/ЕЕС, должны обеспечить соблюдение следующих требований:

(a) вакцины должны быть произведены под официальным контролем и соответствовать положениям Европейской Фармакопеи;

(b) требования, касающиеся вакцины против чумы свиней, а также средств распространения, продажи в любой форме, хранения и использования, должны быть установлены в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 16;

(c) вакцины против чумы свиней, импортируемые из третьих стран, должны соответствовать тем же условиям, что и условия, изложенные в подпунктах (a) и (b).

Первый подпараграф также применяется, если решение о вакцинации принимается в срочном порядке в соответствии с параграфами 4–6.

3. Если чума свиней обнаружена в одном или нескольких хозяйствах или в одной или нескольких производственных единицах, и без ущерба для национальных положений, если последние предусматривают профилактическую вакцинацию свиней против чумы свиней либо на части, либо на всей территории, меры Для борьбы с болезнью может быть проведена оперативная вакцинация под официальным контролем свиней в других хозяйствах или производственных единицах, находящихся под угрозой заражения, в территориальной зоне вакцинации или в производственной отрасли, разграниченной в каждом случае компетентным органом. Вакцинированные свиньи должны иметь постоянную маркировку в соответствии с инструкциями компетентного органа.

4. Если компетентный орган принимает решение о систематической вакцинации в определенном регионе всех свиней в этом регионе, следующие меры должны применяться в течение периода, заканчивающегося через шесть месяцев после завершения первой вакцинации; они могут быть продлены компетентным органом:

(a) все свиньи, содержащиеся в зоне вакцинации, должны быть вакцинированы как можно скорее; во время этих операций по вакцинации все свиньи, содержащиеся в хозяйствах внутри зоны вакцинации, должны оставаться там;

(b) без ущерба для подпункта (a), вакцинированные свиньи не могут покидать хозяйство в течение семи дней после вакцинации в случае свиней, предназначенных для разведения и производства, и только в том случае, если они переведены в хозяйство, расположенное на территории, где была проведена вакцинация. осуществляется под официальным контролем или, в случае свиней, подлежащих немедленному убою, на одной или нескольких бойнях, расположенных в пределах защитной зоны, или, в противном случае, на бойне, расположенной недалеко от этой зоны и назначенной компетентным органом ;

(c) все свиньи, рожденные или переведенные в хозяйство внутри зоны вакцинации, должны быть вакцинированы в соответствии с процедурой, установленной компетентным органом;

(d) после перевода в хозяйство вакцинированные для производства свиньи не могут покидать это хозяйство, за исключением перевозки для немедленного убоя на одну или несколько бойней, расположенных в пределах защитной зоны, или, в противном случае, на бойню, расположенную близко к этой зоне. и который был назначен компетентным органом.

5. В отступление от параграфа 4 компетентные органы могут, однако, освободить стада свиней, имеющих очень большую генетическую ценность, от систематической вакцинации при условии, что будут приняты все необходимые меры для обеспечения защиты их здоровья и периодического серологического контроля. .

6. Если государство-член принимает решение о вакцинации свиней для производства в конкретном регионе, следующие меры должны применяться в течение шести месяцев после завершения первой вакцинации; они могут быть продлены компетентным органом:

(а) вакцинация должна быть проведена как можно скорее;

(b) в порядке отступления от параграфа 4 (a) свиньи для производства, откормленные в хозяйстве, где они родились, могут быть освобождены от вакцинации. Такие свиньи не могут покинуть данное хозяйство, кроме как для убоя на одной или нескольких бойнях, расположенных в зоне вакцинации, или, в противном случае, на ближайшей бойне, назначенной компетентным органом;

(c) поросят нельзя вакцинировать до тех пор, пока они не станут достаточно взрослыми для развития эффективного иммунитета;

(d) свиньи, вакцинированные для производства, не могут покидать хозяйство в течение семи дней после вакцинации и только в том случае, если их переводят в хозяйство, расположенное внутри зоны вакцинации;

(e) свиньи для производства, переведенные в хозяйство внутри зоны вакцинации, должны быть вакцинированы в соответствии с процедурой, установленной компетентным органом;

(f) после прибытия в принимающее хозяйство свиньи, упомянутые в пунктах (c), (d) и (e), не могут покидать это хозяйство, за исключением перевозки для немедленного убоя на одну или несколько бойней, расположенных в зоне вакцинации. или, в противном случае, на ближайшую бойню, назначенную компетентным органом;

(g) если невакцинированные свиньи для разведения, поступающие из хозяйств, находящихся внутри зоны вакцинации, перемещаются в хозяйства за пределами зоны вакцинации, ни одним свиньям не разрешается покидать последние хозяйства, за исключением немедленного убоя, в течение 30 дней после прибытия свиньи из зоны вакцинации; в случае супоросных свиноматок 30-дневный период начинается с момента опороса. 7. Более того, государства-члены, которые практикуют экстренную вакцинацию в соответствии с параграфами 4–6, должны обеспечить наличие запрета на:

- живых свиней, покидающих зону вакцинации, за исключением перевозки в другую зону вакцинации в том же государстве-члене или для немедленного убоя на бойне, назначенной компетентным органом и расположенной недалеко от зоны вакцинации; в последнем случае полученное мясо должно быть маркировано в соответствии со вторым абзацем,

- свежая свинина, предназначенная для другого государства-члена; такое мясо должно иметь либо национальную печать, либо печать, предусмотренную статьей 5а Директивы 72/461/ЕЕС.

Этот запрет применяется во время операций по вакцинации и в течение минимального периода:

- через три месяца после завершения этих операций в пострадавшем районе, или

- через три месяца после регистрации последней вспышки болезни на пораженной территории, в случае появления болезни на этой территории в течение трех месяцев после окончания мероприятий по вакцинации.

Запрет, упомянутый в первом абзаце первого подпараграфа, однако, не распространяется на живых свиней из хозяйств, на которые распространяется отступление в параграфе 5.

В порядке, предусмотренном статьей 16а, положения настоящего пункта могут после критического анализа эпидемиологических данных и на основании обоснованных выводов быть распространены на территорию или часть территории, на которой проводится вакцинация. проводится в соответствии с планом, одобренным Комиссией в соответствии с Директивой 80/1095/ЕЕС, если в этом районе имеется несколько вспышек классической чумы свиней».

3. В статье 14а:

- во второй строке абзаца 2 слова "Статья 14 (3) и (4)" заменены на "Статья 14 (4) и (5)",

- в абзаце третьем, пятая строка: «Статья 14 (3) и (4)» заменена «Статья 14 (4) и (5)».

Статья 2

Государства-члены должны ввести в силу законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 31 декабря 1987 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 3

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 22 сентября 1987 года.

Для Совета

Президент

Л. ТОРНЕС

(1) ОЖ № L 99, 11.4.1987, с. 16.

(2) ОЖ № C 295, 21.11.1986, с. 5.

(3) Официальный журнал № C 76, 23.03.1987, с. 169.

(4) Официальный журнал № C 83, 30.3.1987, с. 3.

(5) ОЖ № L 47, 21.2.1980, с. одиннадцать.

(6) ОЖ № L 362, 31.12.1985, с. 8.