*****
ДИРЕКТИВА СОВЕТА
от 22 июня 1987 г.
о согласовании законов, постановлений и административных положений, касающихся страхования судебных издержек
(87/344/ЕЕС)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 57 (2),
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что Директива Совета 73/239/EEC от 24 июля 1973 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся начала и осуществления деятельности по прямому страхованию, кроме страхования жизни (4), с последними поправками, внесенными Директивой 87 /343/EEC (5), устранил, чтобы облегчить начало и осуществление такой деятельности, некоторые различия, существующие между национальными законами;
Однако статья 7 (2) (c) Директивы 73/239/EEC предусматривает, что «до дальнейшей координации, которая должна быть реализована в течение четырех лет с момента уведомления о настоящей Директиве, Федеративная Республика Германия может сохранить положение, запрещающее одновременное осуществление на своей территории медицинского страхования, страхования кредитов и поручительства или страхования от регресса против третьих лиц и правовой защиты либо друг с другом, либо с другими классами»;
Поскольку настоящая Директива обеспечивает координацию страхования юридических расходов, как это предусмотрено в Статье 7 (2) (c) Директивы 73/239/EEC;
Принимая во внимание, что в целях защиты застрахованных лиц должны быть приняты меры для исключения, насколько это возможно, любого конфликта интересов между лицом, покрывающим юридические расходы, и его страховщиком, возникающим в связи с тем, что последний покрывает его в отношении любого другой класс страхования, указанный в Приложении к Директиве 73/239/EEC или охватывающий другое лицо, и, в случае возникновения такого конфликта, обеспечить его разрешение;
Принимая во внимание, что страхование юридических расходов в отношении споров или рисков, возникающих из или в связи с использованием морских судов, должно, ввиду его специфического характера, быть исключено из сферы применения настоящей Директивы;
Поскольку деятельность страховщика, который предоставляет услуги или несет расходы по защите застрахованного лица в связи с договором гражданской ответственности, также должна быть исключена из сферы действия настоящей Директивы, если эта деятельность одновременно осуществляется в собственных интересах страховщика согласно такое покрытие;
Принимая во внимание, что государствам-членам ЕС должна быть предоставлена возможность исключить из сферы действия настоящей Директивы деятельность по страхованию юридических расходов, осуществляемую страховщиком, оказывающим помощь, если эта деятельность осуществляется в государстве-члене ЕС, отличном от того, в котором обычно проживает застрахованное лицо, и где он является частью договора, охватывающего исключительно помощь, оказываемую лицам, попавшим в затруднительное положение во время путешествия, вдали от дома или вдали от постоянного места жительства;
Принимая во внимание, что система обязательной специализации, применяемая в настоящее время одним государством-членом, а именно Федеративной Республикой Германия, исключает большинство конфликтов; поскольку, однако, не представляется необходимым для получения этого результата распространять эту систему на все Сообщество, что потребовало бы разделения составных предприятий;
Тогда как желаемый результат может быть достигнут и путем требования к предприятиям предусмотреть отдельный договор или отдельный раздел единого полиса по страхованию юридических расходов и обязать их либо иметь отдельное управление по страхованию юридических расходов, либо поручить управление претензиями. в отношении страхования юридических расходов предприятию, имеющему отдельное юридическое лицо, или предоставить лицу, несущему юридические расходы, право выбора своего адвоката с момента, когда оно имеет право требовать от своего страховщика;
Принимая во внимание, что какое бы решение ни было принято, интересы лиц, покрывающих юридические расходы, должны быть защищены эквивалентными гарантиями;
Поскольку интерес лиц, покрывающих юридические расходы, означает, что застрахованное лицо должно иметь возможность выбрать адвоката или другое лицо, имеющее соответствующую квалификацию в соответствии с национальным законодательством, в любом расследовании или разбирательстве, а также в случае возникновения конфликта интересов;
Принимая во внимание, что государствам-членам должна быть предоставлена возможность освобождать предприятия от обязанности предоставлять застрахованному лицу свободный выбор адвоката, если страхование юридических расходов ограничивается случаями, возникающими в результате использования дорожных транспортных средств на их территории, и если соблюдаются другие ограничительные условия. ;
Принимая во внимание, что в случае возникновения конфликта между страховщиком и застрахованным важно, чтобы он был урегулирован максимально справедливым и быстрым способом; поскольку поэтому целесообразно предусмотреть в полисе страхования юридических расходов положение для арбитражной процедуры или процедуры, предлагающей сопоставимые гарантии;
Принимая во внимание, что второй абзац пункта C Приложения к Директиве 73/239/EEC предусматривает, что риски, включенные в классы 14 и 15 в пункте A, не могут рассматриваться как риски, вспомогательные по отношению к другим классам; поскольку страховая организация не должна иметь возможность покрывать юридические расходы в качестве риска, вспомогательного по отношению к другому риску, без получения разрешения в отношении риска юридических расходов; поскольку, однако, государствам-членам должна быть предоставлена возможность рассматривать класс 17 как дополнительный риск по отношению к классу 18 в конкретных случаях; поскольку, следовательно, пункт C указанного Приложения должен быть соответствующим образом изменен,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Целью настоящей Директивы является координация положений, установленных законом, постановлением или административными действиями относительно страхования юридических расходов, как указано в параграфе 17 пункта А Приложения к Директиве Совета 73/239/ЕЕС, чтобы облегчить эффективное осуществление. свободы учреждения и исключают, насколько это возможно, любой конфликт интересов, возникающий, в частности, из-за того факта, что страховщик покрывает другое лицо или покрывает лицо в отношении как судебных расходов, так и любого другого класса в этом Приложении, и, если такое возник конфликт, чтобы обеспечить его разрешение.
Статья 2
1. Настоящая Директива применяется к страхованию юридических расходов. Оно состоит в том, чтобы взять на себя в счет уплаты премии расходы на судебное разбирательство и предоставить другие услуги, непосредственно связанные со страховым покрытием, в частности, с целью:
- обеспечение возмещения убытков, ущерба или вреда, понесенных застрахованным лицом, в досудебном порядке, в порядке гражданского или уголовного судопроизводства,
- защита или представление застрахованного лица в гражданском, уголовном, административном или ином процессе или в отношении любого иска, предъявленного к нему.
2. Однако настоящая Директива не применяется к:
- страхование юридических расходов, если такое страхование касается споров или рисков, возникающих из или в связи с использованием морских судов,
- деятельность, осуществляемая страховщиком по страхованию гражданской ответственности с целью защиты или представления застрахованного лица в любом расследовании или разбирательстве, если эта деятельность в то же время осуществляется в собственных интересах страховщика в рамках такого покрытия,
- если государство-член ЕС того пожелает, деятельность по страхованию юридических расходов, осуществляемая страховщиком помощи, если эта деятельность осуществляется в государстве-члене ЕС, отличном от того, в котором обычно проживает застрахованное лицо, и если она является частью договора, охватывающего исключительно помощь, оказываемая лицам, попавшим в затруднительное положение во время путешествия, вдали от дома или вдали от постоянного места жительства. В этом случае в контракте должно быть четко указано, что рассматриваемое покрытие ограничивается обстоятельствами, указанными в предыдущем предложении, и является вспомогательным по отношению к помощи.
Статья 3
1. Покрытие юридических расходов является предметом договора, отдельного от договора, заключаемого для других классов страхования, или рассматривается в отдельном разделе единого полиса, в котором покрывает характер юридических расходов, и, если Участник По запросу указывается размер соответствующей премии.
2. Каждое государство-член должно принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы предприятия, созданные на его территории, приняли в соответствии с выбором, установленным государством-членом, или по своему собственному выбору, если государство-член с этим согласилось, по крайней мере, один из следующие решения, которые являются альтернативными:
(a) предприятие должно гарантировать, что ни один из сотрудников, который занимается управлением претензиями по юридическим расходам или юридическими консультациями по этому поводу, не осуществляет одновременно подобную деятельность
- если предприятие является составным, для другого класса, совершаемого им,
- независимо от того, является ли предприятие составным или специализированным, в другом случае иметь финансовые, коммерческие или административные связи с первым предприятием и осуществлять один или несколько других классов страхования, установленных в Директиве 73/239/ЕЭС;
(b) предприятие должно поручить управление требованиями в отношении страхования юридических расходов предприятию, имеющему отдельное юридическое лицо. Такая организация должна быть упомянута в отдельном договоре или отдельном разделе, упомянутом в пункте 1. Если организация, имеющая отдельную юридическую личность, имеет связи с организацией, которая осуществляет один или несколько других классов страхования, упомянутых в пункте А Приложения. Согласно Директиве 73/239/EEC, сотрудники предприятия, которые занимаются обработкой претензий или юридическими консультациями, связанными с такой обработкой, не могут одновременно заниматься той же или аналогичной деятельностью на другом предприятии. Кроме того, государства-члены могут предъявлять такие же требования к членам органа управления;
(c) компания должна в договоре предоставить застрахованному лицу право поручить защиту своих интересов с момента, когда оно имеет право требовать от своего страховщика по полису, адвокату по своему выбору или, в той степени, в которой это разрешено национальным законодательством, любое другое лицо, имеющее соответствующую квалификацию.
3. Какое бы решение ни было принято, интересы лиц, покрывающих юридические расходы, считаются защищенными эквивалентным образом в соответствии с настоящей Директивой.
Статья 4
1. В договоре страхования юридических расходов прямо признается, что:
(a) если необходимо обратиться к адвокату или другому лицу, имеющему соответствующую квалификацию в соответствии с национальным законодательством, для защиты, представления или обслуживания интересов застрахованного лица в любом расследовании или разбирательстве, это застрахованное лицо имеет право выбрать такого адвоката или другая личность;
(b) застрахованное лицо имеет право выбрать адвоката или, если оно того пожелает и в той мере, в какой это позволяет национальное законодательство, любое другое лицо, имеющее соответствующую квалификацию, для обслуживания его интересов в случае возникновения конфликта интересов.
2. Юрист означает любое лицо, имеющее право осуществлять свою профессиональную деятельность в соответствии с одним из наименований, установленных в Директиве Совета 77/249/EEC от 22 марта 1977 года, призванной облегчить эффективное осуществление адвокатами свободы предоставления услуг (1).
Статья 5
1. Каждое государство-член может предоставить освобождение от применения статьи 4 (1) для страхования юридических расходов, если выполнены все следующие условия:
(a) страхование ограничивается случаями, возникающими в результате использования дорожных транспортных средств на территории соответствующего государства-члена;
(б) страхование связано с договором оказания помощи в случае аварии или поломки дорожного транспортного средства;
(c) ни страховщик юридических расходов, ни страховщик помощи не осуществляют какой-либо класс страхования ответственности;
(г) принимаются меры для того, чтобы юридическая помощь и представительство каждой из сторон спора осуществлялись полностью независимыми юристами, если эти стороны застрахованы на судебные издержки одним и тем же страховщиком.
2. Освобождение, предоставленное государством-членом ЕС предприятию в соответствии с параграфом 1, не влияет на применение статьи 3 (2).
Статья 6
Государства-члены ЕС должны принять все соответствующие меры для обеспечения того, чтобы без ущерба любому праву на апелляцию в судебный орган, которое может быть предусмотрено национальным законодательством, была предусмотрена арбитражная или другая процедура, предлагающая сопоставимые гарантии объективности, посредством чего в случае В случае разногласий между страховщиком юридических расходов и его страхователем может быть принято решение о позиции, которую следует принять для разрешения спора.
В договоре страхования должно быть указано право застрахованного лица прибегнуть к такой процедуре.
Статья 7
В случае возникновения конфликта интересов или разногласий по поводу разрешения спора страховщик судебных расходов или, при необходимости, отдел урегулирования убытков информирует застрахованного лица о
- право, указанное в статье 4,
- возможность обращения к процедуре, указанной в статье 6.
Статья 8
Государства-члены должны отменить все положения, которые запрещают страховщику одновременно осуществлять на своей территории страхование судебных издержек и другие виды страхования.
Статья 9
Второй подабзац пункта C Приложения к Директиве 73/239/EEC заменяется следующим текстом:
«Однако риски, включенные в классы 14, 15 и 17 пункта А, не могут рассматриваться как риски, вспомогательные по отношению к другим классам.
Тем не менее, риск, включенный в класс 17 (страхование юридических расходов), может рассматриваться как дополнительный риск класса 18 при выполнении условий, предусмотренных первым подпунктом, где основной риск относится исключительно к помощи, оказываемой лицам, попадающим в трудности во время путешествия, вдали от дома или вдали от постоянного места жительства.
Страхование юридических расходов также может рассматриваться как дополнительный риск на условиях, изложенных в первом подпараграфе, если оно касается споров или рисков, возникающих из или в связи с использованием морских судов».
Статья 10
Государства-члены должны принять меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 1 января 1990 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Они должны применить эти меры не позднее 1 июля 1990 года.
Статья 11
После уведомления (1) о настоящей Директиве государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
Статья 12
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 22 июня 1987 года.
Для Совета
Президент
Л. ТИНДЕМАНС
(1) Официальный журнал № C 198, 7.8.1979, с. 2.
(2) ОЖ № C 260, 12.10.1981, с. 78.
(3) ОЖ № C 348, 31.12.1980, с. 22.
(4) ОЖ № L 228, 16.8.1973, с. 3.
(5) См. стр. 72 настоящего Официального журнала.
(1) ОЖ № L 78, 26.3.1977, с. 17.
(1) Настоящая Директива была доведена до сведения государств-членов 25 июня 1987 г.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959