Директива Совета 87/18/EEC от 18 декабря 1986 г. о гармонизации законов, правил и административных положений, касающихся применения принципов надлежащей лабораторной практики и проверки их применения для испытаний химических веществ.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 87/18/EEC of 18 December 1986 on the harmonization of laws, regulations and administrative provisions relating to the application of the principles of good laboratory practice and the verification of their applications for tests on chemical substances
ru Директива Совета 87/18/EEC от 18 декабря 1986 г. о гармонизации законов, правил и административных положений, касающихся применения принципов надлежащей лабораторной практики и проверки их применения для испытаний химических веществ.

*****

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 18 декабря 1986 г.

о гармонизации законов, постановлений и административных положений, касающихся применения принципов надлежащей лабораторной практики и проверки их применения для испытаний химических веществ

(87/18/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 100,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Принимая во внимание, что Директива Совета 67/548/EEC от 27 июня 1967 г. о сближении законов, правил и административных положений, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ (3), с последними поправками, внесенными Директивой 84/449/EEC (4) требует проведения испытаний химических веществ с целью определения их потенциального риска для человека и окружающей среды;

Принимая во внимание, что Директива 75/318/EEC (5) с поправками, внесенными Директивой 87/19/EEC (6), и Директива 81/852/EEC (7) с поправками, внесенными Директивой 87/20/EEC (8), устанавливают, что не клинические испытания фармацевтических продуктов должны проводиться в соответствии с принципами надлежащей лабораторной практики, действующими в Сообществе для химических веществ;

Принимая во внимание, что когда активные вещества пестицидов подвергаются испытаниям, они должны делать это в соответствии с протоколами, предусмотренными Директивой 67/548/ЕЕС, и, следовательно, в соответствии с хорошей лабораторной практикой для химических веществ;

Принимая во внимание, что методы, которые будут использоваться для этих испытаний, изложены в Приложении V к Директиве 67/548/EEC;

Принимая во внимание, что необходимо соблюдать принципы надлежащей лабораторной практики при проведении испытаний, установленные Директивой 67/548/ЕЕС, чтобы гарантировать сопоставимость и высокое качество результатов;

Принимая во внимание, что Комиссия намерена в ближайшее время представить Совету предложение по Директиве, направленной на проверку соблюдения принципов надлежащей лабораторной практики;

Принимая во внимание, что ресурсы, выделенные на испытания, не должны быть потрачены впустую из-за необходимости повторения испытаний из-за различий в лабораторной практике в разных государствах-членах ЕС;

Принимая во внимание, что Совет Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) принял Решение от 12 мая 1981 года о взаимном признании данных для оценки химической продукции; поскольку 26 июля 1983 г. он выпустил рекомендацию относительно взаимного признания соблюдения надлежащей лабораторной практики;

Поскольку защита животных требует ограничения количества экспериментов, проводимых на животных; поскольку взаимное признание результатов испытаний, полученных с использованием стандартных и признанных методов, является необходимым условием сокращения количества экспериментов в этой области;

Принимая во внимание, что необходимо установить процедуру, позволяющую быстро адаптировать принципы надлежащей лабораторной практики,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Государства-члены должны принять все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы лаборатории, проводящие испытания химической продукции в соответствии с Директивой 67/548/ЕЕС, соблюдали принципы надлежащей лабораторной практики, указанные в Приложении 2 к Решению от 12 мая 1981 г. Совет ОЭСР по взаимному признанию данных для оценки химической продукции.

2. Параграф 1 применяется также в тех случаях, когда другие положения Сообщества предусматривают применение принципов надлежащей лабораторной практики в отношении испытаний химических продуктов с целью оценки их безопасности для человека и/или окружающей среды.

Статья 2

При предоставлении результатов лаборатории, указанные в статье 1, должны подтвердить, что испытания были проведены в соответствии с принципами надлежащей лабораторной практики, указанными в этой статье.

Статья 3

1. Государства-члены должны принять меры, необходимые для проверки соблюдения принципов надлежащей лабораторной практики. Эти меры должны включать, в частности, инспекции и учебные проверки в соответствии с рекомендациями ОЭСР в этой области.

2. Государства-члены должны уведомить Комиссию название или названия органа или органов, ответственных за проверку соблюдения принципов надлежащей лабораторной практики, как указано в параграфе 1. Комиссия должна информировать об этом другие государства-члены.

Статья 4

Адаптации к принципам надлежащей лабораторной практики, упомянутым в Статье 1, могут быть приняты в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 21 Директивы 67/548/ЕЕС.

Статья 5

1. Если положения Сообщества требуют применения принципов надлежащей лабораторной практики после вступления в силу настоящей Директивы для испытаний химических продуктов, государства-члены не могут по основаниям, связанным с принципами надлежащей лабораторной практики, запрещать, ограничивать или препятствовать размещение на рынке химической продукции, если принципы, применяемые заинтересованными лабораториями, соответствуют принципам, указанным в Статье 1.

2. Если государство-член установит на основе подробных доказательств, что применение принципов надлежащей лабораторной практики и проверка их применения для испытаний химических веществ показывают, что, хотя химическое вещество было исследовано в соответствии с требованиями настоящей Директивы, оно представляет опасность для человека и окружающей среды, государство-член может временно запретить или поставить на особые условия продажу этого вещества на своей территории. Он должен немедленно проинформировать об этом Комиссию и другие государства-члены и обосновать свое решение.

Комиссия должна в течение шести недель проконсультироваться с заинтересованными государствами-членами, а затем высказать свое мнение и без промедления принять соответствующие меры.

Если Комиссия сочтет, что необходимы технические изменения к настоящей Директиве, эти изменения должны быть приняты либо Комиссией, либо Советом в соответствии с процедурой, установленной в Статье 4. В этом случае государство-член, принявшее защитные меры, может сохранять их до вступления в силу этих поправок.

Статья 6

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 30 июня 1988 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 7

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 18 декабря 1986 года.

Для Совета

Президент

М. ЙОПЛИНГ

(1) Официальный журнал № C 120, 20.5.1986, с. 177.

(2) ОЖ № C 354, 31.12.1985, с. 5.

(3) ОЖ № 196, 16.8.1967, с. 1.

(4) ОЖ № L 251, 19.9.1984, с. 1.

(5) ОЖ № L 147, 9.6.1975, с. 1.

(6) См. стр. 31 настоящего Официального журнала.

(7) ОЖ № L 317, 6.11.1981, с. 16.

(8) См. стр. 34 настоящего Официального журнала.