*****
ДИРЕКТИВА СОВЕТА
от 24 июля 1986 г.
об установлении максимальных уровней остатков пестицидов в зерновых и на них
(86/362/ЕЕС)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 43 и 100,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что растениеводство играет очень важную роль в Сообществе;
Принимая во внимание, что на урожайность этого производства постоянно влияют вредные организмы и сорняки;
Принимая во внимание, что защита растений и растительной продукции от этих организмов абсолютно необходима не только для предотвращения снижения урожайности или повреждения собираемой продукции, но и для повышения продуктивности сельского хозяйства;
Принимая во внимание, что одним из важнейших методов защиты растений и растительной продукции от воздействия этих вредных организмов является использование химических пестицидов;
Однако эти пестициды оказывают не только благоприятное воздействие на растениеводство, так как они, как правило, представляют собой токсичные вещества или препараты с опасными побочными эффектами;
Принимая во внимание, что большое количество этих пестицидов и их метаболитов или продуктов распада может оказывать вредное воздействие на потребителей растительной продукции;
Поскольку эти пестициды и загрязняющие вещества, которые могут сопровождать их, могут представлять опасность для окружающей среды;
Принимая во внимание, что для борьбы с этими опасностями несколько государств-членов уже установили максимальные уровни содержания определенных остатков в зерновых и на них;
Принимая во внимание, что различия, существующие между государствами-членами ЕС в отношении максимально допустимых уровней остатков пестицидов, могут помочь создать барьеры для торговли и, таким образом, затруднить свободное перемещение товаров внутри Сообщества;
Принимая во внимание, что по этой причине на начальном этапе должны быть установлены максимальные уровни для определенных активных веществ в зерновых, которые должны соблюдаться при вводе этих продуктов в обращение;
Принимая во внимание, что, кроме того, соблюдение максимальных уровней обеспечит свободное обращение зерновых и должную защиту здоровья потребителей;
Принимая во внимание, что в то же время государства-члены должны иметь возможность санкционировать мониторинг уровней остатков пестицидов в зерновых, производимых и потребляемых на их территории, с помощью системы надзора и соответствующих мер, чтобы обеспечить гарантии, эквивалентные тем, которые вытекают из установленных уровней ;
Принимая во внимание, что в особых случаях, особенно в отношении летучих жидких или газообразных фумигантов, государства-члены должны быть уполномочены разрешать для зерновых, не предназначенных для немедленного потребления, более высокие максимальные уровни, чем установленные, при условии, что проводится соответствующая проверка, чтобы гарантировать, что эти продукты не передаются в распоряжение конечного пользователя или потребителя до тех пор, пока их остаточное содержание не перестанет превышать максимально допустимые уровни;
Поскольку нет необходимости применять настоящую Директиву к продуктам, предназначенным для экспорта в третьи страны, для производства продуктов, отличных от пищевых продуктов, или для посева;
Принимая во внимание, что государствам-членам должно быть разрешено временно снижать установленные уровни, если они неожиданно окажутся опасными для здоровья людей или животных;
Поскольку в этом случае целесообразно установить тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по здоровью растений;
Принимая во внимание, что для того, чтобы гарантировать соблюдение настоящей Директивы, когда рассматриваемая продукция вводится в обращение, государства-члены должны предусмотреть соответствующие меры контроля;
Принимая во внимание, что методы отбора проб и анализа Сообщества должны быть установлены для использования, по крайней мере, в качестве эталонных методов;
Поскольку методы отбора проб и анализа являются техническими и научными вопросами, которые должны определяться посредством процедуры, предполагающей тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по здоровью растений;
Принимая во внимание, что уместно, чтобы государства-члены представляли Комиссии ежегодный отчет о результатах своих мер контроля, чтобы обеспечить возможность сбора информации об уровнях остатков пестицидов для Сообщества в целом;
Принимая во внимание, что Совет должен пересмотреть настоящую Директиву до 30 июня 1991 г. с целью достижения единой системы Сообщества,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Настоящая Директива применяется без ущерба для положений Директивы Совета 74/63/EEC от 17 декабря 1973 г. об установлении максимально разрешенных уровней нежелательных веществ и продуктов в кормах (1), с последними поправками, внесенными Директивой 86/354/EEC. (2) к зерновым, перечисленным в Приложении I, поскольку эти продукты могут содержать остатки пестицидов, перечисленных в Приложении II.
Статья 2
1. Для целей настоящей Директивы «остатки пестицидов» означают остатки пестицидов и их метаболитов, а также продуктов распада или реакции, перечисленных в Приложении II, которые присутствуют в продуктах, указанных в Статье 1, или на них.
2. Для целей настоящей Директивы «ввод в обращение» означает любую передачу, за вознаграждение или нет, продуктов, упомянутых в Статье 1.
Статья 3
1. Государства-члены должны гарантировать, что продукты, указанные в Статье 1, с момента их ввода в обращение не представляют опасности для здоровья человека в результате присутствия остатков пестицидов.
2. Государства-члены не могут запрещать или препятствовать вводу в обращение на своей территории продуктов, указанных в Статье 1, на том основании, что они содержат остатки пестицидов, если количество таких остатков не превышает максимальные уровни, указанные в Приложении II.
Статья 4
1. Государства-члены должны предписать, что продукты, указанные в Статье 1, не могут содержать с момента их ввода в обращение уровни остатков пестицидов, превышающие уровни, указанные в Приложении II.
2. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения, по крайней мере, путем контрольного отбора проб, соответствия максимальным уровням, установленным в соответствии с параграфом 1.
Статья 5
1. В отношении продуктов, указанных в статье 1, кроме тех, которые импортируются из третьих стран или предназначены для других государств-членов, государства-члены могут, в порядке отступления от статьи 4, продолжать применять уже действующую систему мониторинга. на своей территории на наличие остатков пестицидов вместе с любыми другими мерами, чтобы гарантировать получение эффекта, эквивалентного уровням остатков пестицидов, указанным в Приложении II, и оценить общее воздействие этих остатков на свое население с пищей, каким бы ни был их источник. Такие меры должны включать регулярные репрезентативные исследования уровней остатков этих пестицидов в типичных рационах питания.
2. Государства-члены должны информировать другие государства-члены и Комиссию о любом выполнении параграфа 1.
Статья 6
Государства-члены могут разрешить присутствие в продуктах, упомянутых в Статье 1, остатков пестицидов, перечисленных в Части B Приложения II, в больших количествах, чем указано в ней, при условии, что эти продукты не предназначены для немедленного потребления и имеется соответствующая система контроля. гарантирует, что они не могут быть доступны конечному пользователю или потребителю, если они поставляются непосредственно последнему, до тех пор, пока остатки не перестанут превышать максимальные уровни, указанные в Части B. Они должны информировать другие государства-члены и Комиссию о принятые меры. Эти меры должны применяться ко всем продуктам, на которые они распространяются, независимо от происхождения продуктов.
Статья 7
Государства-члены должны представлять Комиссии отчет до 1 августа каждого года о результатах официальных проверок, проведенного мониторинга и других мер, принятых в соответствии со статьей 4 и, при необходимости, статьей 5, в течение предыдущего года.
Статья 8
1. Методы отбора проб и анализа, необходимые для проведения проверок, мониторинга и других мер, предусмотренных в Статье 4 и, при необходимости, в Статье 5, определяются в соответствии с процедурой, установленной в Статье 12. Существование Сообщества методы анализа, которые будут использоваться в случае спора, не должны исключать использование государствами-членами других научно обоснованных методов, способных достичь сопоставимых результатов.
2. Государства-члены должны информировать другие государства-члены и Комиссию о других методах, используемых в соответствии с параграфом 1.
Статья 9
1. Если государство-член считает, что максимальный уровень, установленный в Приложении II, ставит под угрозу здоровье человека и, следовательно, требует принятия срочных мер, это государство-член может временно снизить уровень на своей территории. В этом случае он должен немедленно уведомить другие государства-члены и Комиссию о мерах, приложив объяснение причин их принятия.
2. Если возникает ситуация, предусмотренная в параграфе 1, в соответствии с процедурой, установленной в статье 13, принимается решение о том, следует ли изменить максимальные уровни, установленные в Приложении II. До тех пор, пока решение не будет принято Советом или Комиссией в соответствии с вышеупомянутой процедурой, государство-член может сохранять меры, которые оно приняло.
Статья 10
Без ущерба для статьи 9, поправки к максимальным уровням, установленным в Приложении II, в результате развития научных или технических знаний должны быть приняты Советом квалифицированным большинством по предложению Комиссии.
Статья 11
Совет, постановляя единогласно по предложению Комиссии, должен принять посредством Директив любой новый список продуктов или любой новый список остатков пестицидов в продуктах, упомянутых в Статье 1, и их максимальные значения.
Статья 12
1. Если необходимо следовать процедуре, изложенной в настоящей статье, вопрос должен быть незамедлительно передан на рассмотрение Постоянного комитета по здоровью растений, именуемого в дальнейшем «Комитет», его председателем либо по своей собственной инициативе, либо по запрос государства-члена.
2. В Комитете голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено в статье 148 (2) Договора. Председатель не голосует.
3. Представитель Комиссии представляет проект принимаемых мер. Комитет должен высказать свое мнение по этим мерам в течение срока, установленного председателем, с учетом срочности вопросов, подлежащих рассмотрению. Мнения должны быть высказаны большинством в 54 голоса.
4. Если меры соответствуют мнению Комитета, Комиссия должна принять их и незамедлительно реализовать. Если меры не соответствуют мнению Комитета или если заключение не вынесено, Комиссия должна немедленно представить Совету предложение о мерах, которые необходимо принять. Совет принимает меры квалифицированным большинством.
Если в течение трех месяцев после даты передачи вопроса Совет не принял никаких мер, Комиссия должна принять предложенные меры, за исключением случаев, когда Совет простым большинством проголосовал против указанных мер.
Статья 13
1. Если необходимо следовать процедуре, установленной в настоящей статье, вопрос должен быть незамедлительно передан Комитету его председателем либо по собственной инициативе, либо по запросу государства-члена.
2. В Комитете голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено в статье 148 (2) Договора. Председатель не голосует.
3. Представитель Комиссии представляет проект принимаемых мер. Комитет должен вынести свое заключение по этим мерам в течение двух дней. Мнения должны быть высказаны большинством в 54 голоса. 4. Если меры соответствуют мнению Комитета, Комиссия должна принять их и незамедлительно реализовать. Если они не соответствуют мнению Комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна немедленно представить Совету предложение о мерах, которые необходимо принять. Совет принимает меры квалифицированным большинством.
Если в течение 15 дней с даты передачи вопроса Совет не принял никаких мер, Комиссия должна принять предлагаемые меры, за исключением случаев, когда Совет проголосовал простым большинством голосов против указанных мер.
Статья 14
Настоящая Директива не применяется к продуктам, указанным в Статье 1, если можно установить, по крайней мере, соответствующими доказательствами, что они предназначены для:
(а) экспорт в третьи страны;
(б) производство продуктов, кроме пищевых продуктов;
в) посев.
Статья 15
В целях улучшения системы Сообщества, введенной настоящей Директивой, Совет на основании отчета Комиссии, сопровождаемого, при необходимости, соответствующими предложениями, должен пересмотреть настоящую Директиву не позднее 30 июня 1991 г.
Статья 16
Государства-члены должны ввести в силу не позднее 30 июня 1988 г. законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
Статья 17
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 24 июля 1986 года.
Для Совета
Президент
А. КЛАРК
(1) Официальный журнал № C 56, 6.3.1980, с. 14.
(2) Официальный журнал № C 28, 9.2.1981, с. 64.
(3) ОЖ № C 300, 18.11.1980, стр. 29.
(1) ОЖ № L 38, 11.2.1974, с. 31.
(2) ОЖ № L 212, 2.8.1986, с. 27.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
1.2 // // // товарная позиция ЦКТ Нет // Описание // // // ex 10.01 // Пшеница // 10.02 // Рожь // 10.03 // Ячмень // 10.04 // Овес // ex 10.05 // Кукуруза / / ex 10.06 // Рис-сырец // ex 10.07 // Гречка, просо, зерновое сорго, тритикале и другие крупы // //
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ЧАСТЬ А
1.2 // // // Остатки пестицидов // Максимальные уровни в мг/кг (ppm) 1.2.3 // // // // 1. альдрин 2. дильдрин (HEOD) // по отдельности или в сочетании, выраженные как дильдрин ( HEOD) // 0,01 1,2 // 3. общий неорганический бромид, выраженный в ионах Br // 50 // 4. карбарил // 1 : рис 0,5 : другие злаки // 5. хлордан (сумма цис- и транс-изомеры) // 0,02 // 6. ДДТ (сумма ДДТ-, ТДБ- и ДДЕ-изомеров, выраженная как ДДТ) // 0,05 // 7. диазинон // 0,05 // 8. 1,2-дибромметан (дибромид этилена) // 0,01 (1) // 9. дихлофос // 2 // 10. эндосульфан (сумма альфа- и бета-изомеров и сульфата эндосульфана, выраженная в эндосульфане) // 0,2 : кукуруза 0,1 : другие злаки // 11. эндрин // 0,01 // 12. гептахлор (сумма гептахлора и эпоксида гептахлора, выраженная в гептахлоре) // 0,01 // 13. гексахлорбензол (ГХБ ) // 0,01 // 14. гексахлорциклогексан (ГЦГ) // // 14.1. альфа-изомер 14.2. сумма бета-изомеров // 0,02 // 14.3. гамма-изомер (линдан) // 0,1 (2) // 15. малатион (сумма малатиона и малаоксона, выраженная в виде малатиона) // 8 // 16. фосфамидон // 0,05 // 17. пиретрины (сумма пиретринов I и II, цинеринов I и II, жасмолинов I и II) // 3 // 18. трихлорфон // 0,1 // //
(1) В течение переходного периода, истекающего не позднее 30 июня 1991 г., государства-члены, органы мониторинга которых еще не способны рутинным способом определять остатки на установленном уровне 0,01 мг/кг, могут использовать методы с пределами определения, не превышающими более 0,05 мг/кг.
(2) С 1 января 1990 г. ЧАСТЬ Б.
1,2 // // // Остатки пестицидов // Максимальные уровни в мг/кг (ppm) // // // 1. бромметан (бромид метила) // 0,1 // 2. сероуглерод // 0,1 / / 3. Четыреххлористый углерод // 0,1 // 4. Цианистый водород, цианиды, выраженные как цианистый водород // 15 // 5. Фосфид водорода, фосфиды, выраженные как фосфид водорода // 0,1 // //
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959