*****
ДИРЕКТИВА СОВЕТА
от 21 июля 1986 г.
вносящая поправки в Директиву 74/63/EEC об установлении максимально допустимых уровней содержания нежелательных веществ и продуктов в кормах, Директиву 77/101/EEC о сбыте прямых кормов и Директиву 79/373/EEC о сбыте комбикормов
(86/354/ЕЕС)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 43 и 100,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что определения простых кормов и различных типов комбикормов в Директивах 74/63/EEC (4), 77/101/EEC (5) и 79/373/EEC (6), с последними поправками, внесенными Директивами 86/299 /EEC (7), 83/87/EEC (8) и 82/957/EEC (9) соответственно, должны быть приведены в соответствие с новыми определениями Директивы Совета 84/587/EEC от 29 ноября 1984 г., вносящей поправки в Директиву 70/524/. ЕЭС относительно добавок в кормах (10); тогда как «корма-заменители молока» также должны быть определены;
Принимая во внимание, что следует уточнить, что положения Директив 74/63/EEC, 77/101/EEC и 79/373/EEC не наносят ущерба положениям Директивы Совета 82/471/EEC от 30 июня 1982 г., касающейся определенных используемых продуктов. в питании животных (11);
Поскольку Директива 74/63/EEC касается нежелательных веществ и продуктов в кормах; поскольку, следовательно, максимально разрешенные уровни, установленные в Приложении к этой Директиве, не применяются к сырью, используемому для приготовления комбикормов;
Принимая во внимание, что установление максимальных уровней или ограничение присутствия определенных нежелательных веществ и продуктов в сырье в настоящее время регулируется различными положениями в государствах-членах;
Принимая во внимание, что последствия присутствия выше определенного уровня этих веществ или продуктов могут оказаться вредными для здоровья человека и, следовательно, необходимо гарантировать надлежащим и единообразным образом безопасное использование этих продуктов и веществ на протяжении всего общество;
Принимая во внимание, что, кроме того, расходящиеся положения в национальном законодательстве государств-членов приводят к существенным барьерам в торговле внутри Сообщества и что желательно принять соответствующие меры в контексте Директивы 74/63/EEC;
Принимая во внимание, что, кроме того, необходимо принять Директивы 77/101/EEC и 79/373/EEC, чтобы лучше облегчить маркетинг прямых и комбикормов;
Принимая во внимание, что желательно определить понятие сырья, чтобы установить четкие границы объема мер, касающихся этого класса продуктов, который также упоминается термином «ингредиенты» в других Директивах по кормам для животных;
Поскольку рассматриваемые положения распространяются исключительно на сырье, предназначенное для кормов для животных, которое должно быть введено в обращение в виде прямых кормов или в качестве носителей премиксов добавок, либо после смешивания с другими продуктами - в качестве комбикормов;
Принимая во внимание, что для обеспечения отсутствия в кормах некоторых особо нежелательных веществ необходимо не только ограничить их присутствие в сырье до приемлемого уровня, но и ограничить использование этого сырья лицами, имеющими необходимые навыки. , аппараты и оборудование для операций по разбавлению, обеспечивающие соблюдение максимальных уровней, установленных Директивой для комбикормов;
Принимая во внимание, что минимальные условия, изложенные в Приложении III к Директиве Совета 70/524/EEC для включения лица в национальный список производителей комбикормов, также должны применяться к производителям комбикормов, использующих сырье, которое содержит уровень нежелательных вещества и продукты в количестве, превышающем разрешенное в натуральных кормах; однако желательно, чтобы государства-члены имели возможность ограничить поставку такого сильно загрязненного сырья теми производителями, которые производят комбикорма для продажи, когда их инспекционные службы не могут контролировать на уровне ферм тех производителей комбикормов, которые также животноводы, использующие всю или часть своей продукции для собственных нужд;
Принимая во внимание, что для определенного сырья, уровень содержания нежелательных веществ и продуктов которого не ограничен в Приложении II (А), должна быть предусмотрена возможность введения соответствующих положений о маркировке, если количество нежелательного вещества или продукта, присутствующего в сырье, превышает максимальный уровень, установленный для соответствующих прямых кормов; поскольку эта мера необходима для обеспечения того, чтобы такое сырье не доставлялось животноводам, и для информирования производителей о характере и количестве присутствующего нежелательного вещества или продукта;
Принимая во внимание, что государствам-членам должно быть временно разрешено сохранять национальные положения, которые они приняли в отношении сырья, загрязненного афлатоксином, кроме тех, которые указаны в Приложении II (A), или касающихся нежелательных веществ или продуктов, отличных от афлатоксина, влияющих на качество сырья. материалы; поскольку решение Сообщества должно быть принято до 3 декабря 1990 г., чтобы к этой дате существовали единые правила Сообщества относительно присутствия нежелательных веществ и продуктов в сырье, используемом при приготовлении кормов;
Принимая во внимание, что для того, чтобы гарантировать безопасность кормов, должны быть установлены правила, регулирующие наличие нежелательных веществ и продуктов, а также процессы, необходимые для обеззараживания сырья; поскольку на основе полученных результатов должны быть установлены критерии, которым должна соответствовать продукция, подвергаемая определенным процессам обеззараживания;
Принимая во внимание, что процедура, устанавливающая тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по кормам, должна применяться для облегчения реализации предложенных мер и внесения, среди прочего, изменений и дополнений, касающихся установления максимальных уровней или правил маркировки для сырья, загрязненного некоторыми нежелательными веществами или продуктами, и установление критериев приемлемости обеззараженного сырья;
Принимая во внимание, что должна быть установлена информационная процедура для уведомления государств-членов о случаях несоблюдения положений Сообщества, чтобы облегчить надзор за применением Директивы 74/63/EEC;
Принимая во внимание, что опыт, полученный при реализации Директивы 79/373/EEC, показывает необходимость улучшения или дополнения маркировки комбикормов в определенных случаях;
Принимая во внимание, что, в частности, должно быть предусмотрено указание имени или фирменного наименования и адреса производителя, если последний не несет ответственности за данные маркировки; поскольку, однако, необходимо принимать во внимание особые системы контроля в определенных государствах-членах ЕС и поскольку такие государства-члены ЕС должны иметь право для кормов, производимых и продаваемых на их территории, заменять эти сведения официальным кодовым номером, присвоенным каждому производителю,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 74/63/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Название Директивы заменяется следующим: «Директива Совета о нежелательных веществах и продуктах в питании животных».
2. В статье 1:
(a) параграф 1 заменяется следующим:
'1. Эта Директива касается нежелательных веществ и продуктов в питании животных».
(b) В параграф 2 добавляется следующий пункт (e):
«(e) определенные продукты, используемые в питании животных».
3. В статье 2:
(a) пункты (a), (b) и (h) заменяются следующими:
«(а) корма: продукты растительного или животного происхождения, в их естественном состоянии, свежие или консервированные, и продукты, полученные в результате их промышленной переработки, а также органические или неорганические вещества, используемые отдельно или в смесях, независимо от того, содержат или не содержат добавки, для пероральное кормление животных; (b) прямые корма: различные продукты растительного или животного происхождения в их естественном состоянии, свежие или консервированные, а также продукты, полученные в результате их промышленной переработки, а также различные органические или неорганические вещества, содержащие или не содержащие добавки, предназначенные как таковые для перорального кормления животных. :
(h) комбикорма: смеси продуктов растительного или животного происхождения в естественном состоянии, свежих или консервированных, и продуктов, полученных в результате их промышленной переработки, или органических или неорганических веществ, содержащих или не содержащих добавки, для перорального кормления животных в в виде полноценных кормов или продуктов прикорма;'
(b) добавить следующий пункт:
'(i) сырье (ингредиенты); различные продукты растительного или животного происхождения в натуральном виде, свежие или консервированные, и продукты, полученные в результате их промышленной переработки, а также органические или неорганические вещества, содержащие или не содержащие добавки, предназначенные для ввода в обращение в качестве прямых кормов или для приготовления комбикормов или в качестве носителей премиксов;
4. Статью 3 заменить следующей:
«Статья 3
1. Государства-члены должны предписать, что вещества и продукты, перечисленные в Приложении I, должны допускаться в кормах только при условиях, изложенных в нем.
2. Государства-члены могут разрешить превышение максимально допустимых уровней, предусмотренных в Приложении I в отношении кормов, в случае кормов, которые производятся и используются в одном и том же штате в одном и том же аграрном хозяйстве, если это необходимо по особым местным причинам. . Заинтересованные государства-члены должны гарантировать, что ни здоровью животных, ни человеку это не причинит вреда».
5. Включить следующие статьи:
«Статья 3а
1. Государства-члены должны предписать, что сырье, перечисленное в Приложении II (А), может продаваться только в том случае, если содержание в нем нежелательного вещества или продукта, упомянутого в колонке 1 указанного Приложения, не превышает максимальный уровень, установленный в колонке 3 Приложения. это Приложение.
2. Если содержание нежелательного вещества или продукта, указанного в столбце 1 Приложения II (А), превышает уровень, установленный в столбце 3 Приложения I в отношении чистого корма, сырье, указанное в столбце 2 Приложения II ( А) может, без ущерба для параграфа 1, продаваться только в том случае, если:
(a) он предназначен для использования производителями комбикормов, внесенных в национальный список, как это предусмотрено в статье 13 (3) Директивы Совета 70/524/EEC от 23 ноября 1970 г. о добавках в кормах (1),
и
(b) к нему прилагается документ, в котором указывается:
- что сырье предназначено для производителей комбикормов, которые соответствуют условиям, изложенным в пункте (а),
- что сырье нельзя скармливать скоту в необработанном виде,
- количество нежелательного вещества или продукта, содержащегося в сырье.
3. Государства-члены должны предписать, что параграф 2 (a) и (b) также применяется к сырью и нежелательным веществам или продуктам, перечисленным в Приложении II (B), максимальный уровень которых не ограничен в Приложении II (A), если уровень нежелательного вещества или продукта, присутствующего в сырье, превышает уровень, установленный в графе 3 Приложения I для соответствующих натуральных кормов.
«Статья 3б
Государства-члены могут ограничить применение статьи 3a (2) (a) теми производителями комбикормов, которые используют рассматриваемые материалы для производства и сбыта комбикормов».
(1) ОЖ № L 270, 14.12.1970, с. 1.'
6. В статье 4 слова «в настоящей Директиве» заменяются словами «в Приложении I».
7. В статье 5:
(a) текст пункта 1 заменяется следующим:
'1. Если государство-член в результате новой информации или переоценки существующей информации, проведенной с момента принятия рассматриваемых положений, имеет подробные основания для установления того, что максимальное содержание, установленное в Приложении I или II, или вещество или продукт, не перечисленные в нем представляет опасность для здоровья животных или человека или окружающей среды, то государство-член может временно снизить это содержание, установить максимальное содержание или запретить присутствие этого вещества или продукта в кормах или сырье. Он должен немедленно проинформировать об этом другие государства-члены и Комиссию, объяснив причины своего решения».
(b) в пункте 2 слова «Приложение» заменяются словами «Приложения».
8. Статью 6 заменить следующей:
«Статья 6
В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 9, и с учетом развития научных и технических знаний: (a) поправки, которые должны быть внесены в Приложения, принимаются;
(b) консолидированная версия Приложений должна периодически составляться, включая последующие поправки, внесенные в соответствии с (а);
(c) могут быть определены критерии приемлемости сырья, прошедшего определенные процессы дезактивации».
9. Дополнить статьей следующего содержания:
Статья 6а
1. До принятия решения Сообщества государства-члены могут сохранять меры, регулирующие импорт и ввоз для обращения на их территориях:
(a) сырье, загрязненное афлатоксином, кроме сырья, указанного в Приложении II (А), и
(b) сырье, загрязненное нежелательными веществами или продуктами, кроме афлатоксина.
2. Не позднее 31 января 1987 г. государства-члены должны уведомить Комиссию о национальных положениях, которые они намерены сохранить в силу параграфа 1.
3. Поправки, которые необходимо внести в Приложение II для устранения расхождений, возникающих в результате применения параграфа 1, должны быть приняты не позднее 3 декабря 1990 года».
10. В Статье 7 после слова «корма» вставить слова «и сырье».
11. В статье 8:
(a) параграф 1 заменяется следующим:
'1. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения официального контроля кормов и сырья, по крайней мере, путем случайной выборки, чтобы проверить, выполняются ли условия, изложенные в настоящей Директиве».
(b) добавить следующий пункт 3:
'3. Если партия сырья может быть отправлена в государство-член после того, как было установлено, что она не соответствует положениям настоящей Директивы из-за чрезмерного содержания нежелательных веществ или продуктов в другом государстве-члене, последнее государство-член должно немедленно предоставить другим государствам-членам и Комиссии любую полезную информацию относительно этой партии сырья».
12. В Статье 11 после слова «корма» вставить слова «и сырье».
13. В Приложение вносятся следующие изменения:
(а) после слова «ПРИЛОЖЕНИЕ» добавляется слово «Я»;
(b) три колонки Приложения I имеют номера 1, 2 и 3 соответственно;
(c) в Приложении I (B) заголовок столбца 3 заменяется следующим:
«Максимальное содержание в мг/кг (ppm) кормов относится к содержанию влаги 12 %».
14. В качестве Приложения II будет добавлено следующее:
ПРИЛОЖЕНИЕ II
А
1.2.3 // // // // Вещества, продукты // Сырье // Максимальное содержание в мг/кг (ppm) сырья, отнесенное к влажности 12 % // // // // (1 ) // (2) // (3) // // // // 1. Афлатоксин B1 // Арахис, копра, пальмовое ядро, семена хлопка, бабассу, кукуруза и продукты, полученные в результате их переработки // 0, 2 // // //
Б
1.2 // // // Вещества, продукция // Сырье // // // (1) // (2)' // // // // // //
15. Слова «Алименты для животных» во всем тексте Директивы на итальянском языке должны быть заменены на «мангими».
Статья 2
В Директиву 77/101/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. В статье 1 (2):
(a) пункт (b) заменяется следующим:
«(b) нежелательные вещества и продукты в питании животных;»
(b) добавить следующий пункт:
«(d) определенные продукты, используемые в питании животных».
2. Статью 2 заменить следующей:
«Статья 2
Для целей настоящей Директивы прямые корма означают различные продукты растительного или животного происхождения в их естественном состоянии, свежие или консервированные, и продукты, полученные в результате их промышленной переработки, а также различные органические или неорганические вещества, содержащие или не содержащие добавки, предназначен как таковой для перорального кормления животных».
3. Слова «Алименты для животных» во всем тексте Директивы на итальянском языке должны быть заменены на «Мангими».
Статья 3
В Директиву 79/373/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. В статье 1 (2):
(a) пункт (c) заменяется следующим:
«(c) нежелательные вещества и продукты в питании животных;»
(b) добавить следующий пункт:
«(f) определенные продукты, используемые в питании животных».
2. В статье 2:
(a) текст пунктов (a) и (b) заменяется следующим:
«(а) Кормовые продукты: продукты растительного или животного происхождения в их естественном состоянии, свежие или консервированные, и продукты, полученные в результате их промышленной переработки, а также органические или неорганические вещества, используемые по отдельности или в смесях, независимо от того, содержат ли они добавки или нет, для перорального применения. кормление животных.
(b) Комбикорма: смеси продуктов растительного или животного происхождения в их естественном состоянии, свежих или консервированных, и продуктов, полученных в результате их промышленной переработки, или органических или неорганических веществ, содержащих или не содержащих добавки, для перорального кормления животных в в виде полноценных кормов или прикорма».
(b) должны быть добавлены следующие пункты:
'(j) Корма-заменители молока: комбикорма, вводимые в сухом виде или после разбавления в заданном количестве жидкости для кормления молодняка в качестве дополнения или заменителя молока после молозива или для кормления телят, предназначенных на убой.
(к) Ингредиенты (сырье): различные продукты растительного или животного происхождения в их естественном состоянии, свежие или консервированные, и продукты, полученные в результате их промышленной переработки, а также органические или неорганические вещества, содержащие или не содержащие добавки, которые предназначены для вводить в обращение в качестве прямых кормов или для приготовления комбикормов или в качестве носителей премиксов».
3. В статье 5:
(а) абзац 1 пункта (а) заменить следующим:
'(a) описание «полноценный корм», «прикорм», «минеральный корм», «мелассовый корм», «полноценный корм-заменитель молока», «корм-заменитель молока», в зависимости от обстоятельств;'
(b) в параграф 4 добавляется следующий пункт:
«(g) имя или фирменное наименование и адрес или зарегистрированное место деятельности производителя, если последний не несет ответственности за данные на маркировке;»
(c) включить следующий абзац:
'4а. Государства-члены должны быть уполномочены для кормов, производимых и продаваемых на их территории, предписывать вместо сведений, указанных в Статье 5 (4) (g), указание официального кодового номера, соответствующего производителям, зарегистрированным на их территории».
(d) в параграф 5 добавляется следующий пункт:
«(h) указание на физическое состояние корма или специфическую обработку, которой он подвергся».
(e) включить следующий абзац:
'7а. Параграф 7 не применяется, если ингредиенты (сырье) должны быть упомянуты на этикетке комбикормов в соответствии с Директивой 82/471/EEC».
(е) пункт 8 дополнить следующим подпунктом:
«Такая информация
- не может вводить покупателя в заблуждение, в частности, приписывая кормовому продукту эффекты или свойства, которыми он не обладает, или предполагая, что он обладает особыми характеристиками, хотя на самом деле все подобные корма обладают такими характеристиками,
- должны относиться к объективным или измеримым факторам, которые могут быть обоснованы». 4. Включить следующие статьи:
«Статья 5а
В английском языке слова «дополнительный корм» и «полноценный корм» могут быть заменены, в случае корма для домашних животных, соответственно «дополнительным кормом для домашних животных» и «полноценным кормом для домашних животных».
Статья 5б
Без ущерба для положений статьи 5, государства-члены должны предусмотреть, что маркировка комбикормов для домашних животных может привлекать особое внимание к присутствию или низкому содержанию одного или нескольких ингредиентов, которые необходимы для характеристик корма. В таком случае минимальное или максимальное содержание, выраженное в процентах по массе включенного ингредиента(ов), должно быть четко указано либо напротив заявления, привлекающего к нему или им особое внимание, либо в списке ингредиентов, либо путем его упоминания. или их и их процентное содержание по массе напротив соответствующей категории ингредиентов».
5. Слова «Алименты для животных» во всем тексте Директивы на итальянском языке должны быть заменены словами «мангими».
Статья 4
Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 3 декабря 1988 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Статья 5
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 21 июля 1986 года.
Для Совета
Президент
Дж. ХАУ
(1) OJ № C 258, 26.9.1984, с. 7.
(2) ОЖ № C 175, 15.7.1985, с. 21.
(3) Официальный журнал № C 87, 9.4.1985, с. 4.
(4) ОЖ № L 38, 11.2.1974, с. 31.
(5) ОЖ № L 32, 3.2.1977, с. 1.
(6) ОЖ № L 86, 6. 4. 1979, с. 30.
(7) ОЖ № L 189, 11.7.1986, с. 40.
(8) ОЖ № L 56, 3.3.1983, с. 31.
(9) ОЖ № L 386, 31.12.1982, с. 42.
(10) ОЖ № L 319, 29.11.1984, с. 13.
(11) ОЖ № L 213, 21 июля 1982 г., с. 8.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959