ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 12 июня 1986 г., вносящая поправки в Директиву 84/631/EEC о надзоре и контроле в пределах Европейского Сообщества за трансграничной перевозкой опасных отходов (86/279/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 100 и 235,
Принимая во внимание предложение Комиссии(1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента(2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(3),
Принимая во внимание, что программа действий Европейских Сообществ по окружающей среде, одобренная Советом 22 ноября 1973(4), продолжение и реализация которой являются предметом резолюций от 17 мая 1977(5) и 7 февраля 1983 (6) предусматривает действия Сообщества, направленные на контроль за удалением опасных отходов;
Принимая во внимание, что в соответствии с Директивой 78/319/EEC(7) государства-члены обязаны принимать необходимые меры для обеспечения того, чтобы токсичные и опасные отходы удалялись без угрозы для здоровья человека и без ущерба для окружающей среды;
Поскольку с этой целью Директива 84/631/EEC(8) организует надзор и контроль внутри Сообщества за трансграничной отправкой опасных отходов;
Принимая во внимание, что в связи с защитой окружающей среды от опасностей, возникающих из таких отходов, необходимо учитывать риск загрязнения, происходящего за пределами Сообщества;
Таким образом, в случае перевозки отходов за пределы Сообщества владелец должен при уведомлении о передаче предоставить удовлетворительную информацию в отношении согласия государства назначения, не являющегося членом Сообщества, и поскольку получатель отходов должен обладать соответствующими техническими средствами. мощности по утилизации отходов;
Принимая во внимание, что, кроме того, опыт показал, что в случае перемещения отходов за пределы Сообщества было бы более подходящим, чтобы право выдавать подтверждение получения уведомления или выдвигать возражения против передачи, которое было бы предоставлено отправителю государство-член; поскольку, однако, при определенных обстоятельствах государство-член окончательного транзита отходов должно иметь возможность реализовать это право;
Принимая во внимание, что для того, чтобы принять во внимание эти различные требования, в Директиву 84/631/EEC необходимо внести поправки,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Статьи 3, 4, 5, 7 и 17 Директивы 84/631/EEC заменены следующими:
«Статья 3 1. Если владелец отходов намеревается отправить их или отправить их из одного государства-члена в другое, направить их через одно или несколько государств-членов или отправить их в государство-член из третьего государства или из государства-члена в третье государство, он должен уведомить компетентный орган государства-члена, ответственный за выдачу подтверждения о получении, с копией компетентным органам других заинтересованных государств-членов и, если применимо, третьему государству. назначения и/или третьего государства(ов) транзита.
2. Уведомление осуществляется посредством единой накладной, именуемой в дальнейшем «накладная», которая составляется в соответствии со статьей 15 и содержание которой изложено в Приложении I.
3. Уведомляя об этом компетентный орган государства-члена ЕС, ответственный за выдачу подтверждения о получении, владелец отходов должен предоставить ему удовлетворительную информацию, в частности, о следующем:
- источник и состав отходов, включая личность производителя, а в случае отходов из различных источников - подробную инвентаризацию отходов и, если такая информация существует, личность первоначальных производителей,
-обеспечение маршрутов и страхование от ущерба третьим лицам,
-меры, которые необходимо принять для обеспечения безопасной перевозки и, в частности, соблюдения перевозчиком условий, установленных заинтересованными государствами-членами для осуществления таких транспортных операций,
-наличие договорного соглашения с грузополучателем отходов, который должен обладать достаточными техническими возможностями для утилизации рассматриваемых отходов в условиях, не представляющих опасности для здоровья человека и окружающей среды. Если отходы хранятся, перерабатываются или сбрасываются в государстве-члене ЕС, грузополучатель также должен иметь разрешение в соответствии со статьей 9 Директивы 78/319/ЕЕС или статьей 6 Директивы 76/403/ЕЕС.
4. В случае отправки из государства-члена в третье государство владелец отходов должен получить согласие третьего государства назначения до того, как приступить к процедуре уведомления, предусмотренной в пункте 3. Уведомление должно включать удовлетворительную информацию. по такому соглашению.
Статья 4 1. Трансграничная перевозка не может осуществляться до тех пор, пока компетентные органы государств-членов, упомянутые в параграфе 2 (a), (b) или (c), не подтвердят получение уведомления. Подтверждение должно быть внесено в накладную.
2. Не позднее одного месяца после получения уведомления подтверждение получения или любое возражение, выдвинутое в соответствии с пунктом 3, направляется владельцу отходов:
(a) либо компетентными органами государства-члена назначения; или (b) в случае поставок отходов из третьего государства, следующих транзитом через Сообщество для утилизации за пределами Сообщества, компетентными органами последнего государства-члена, через которое должна пройти отгрузка; или (c) в случае поставок отходов из государства-члена для утилизации за пределами Сообщества в третьем государстве - компетентными органами государства-члена отправки, за исключением случая, предусмотренного в последнем подпункте настоящего параграфа с копию грузополучателю отходов и компетентным органам других заинтересованных государств-членов ЕС, а также, если применимо, третьему государству назначения и третьему государству(ям) транзита.
Если отходы удаляются в третьем государстве, граничащем с последним государством-членом ЕС транзита, последнее имеет право выдать подтверждение получения или выдвинуть любое возражение вместо государства-члена, указанного в подпункте (c). Государство-член транзита, намеревающееся воспользоваться правом, предоставленным ему в настоящем подпункте, должно сообщить об этом Комиссии и другим государствам-членам. Он не может воспользоваться этим правом ранее, чем через три месяца после такого сообщения.
3. Возражения должны быть обоснованы на основании законов и правил, касающихся охраны окружающей среды, государственной политики, общественной безопасности или охраны здоровья, которые соответствуют настоящей Директиве, другим документам Сообщества или международным конвенциям по этому вопросу, заключенным государством-членом ЕС. заинтересованные стороны до уведомления о настоящей Директиве.
4. Как только компетентные органы государства-члена, упомянутые в параграфе 2, удостоверятся, что проблемы, вызывающие их возражения, были решены, они должны немедленно направить подтверждение владельцу отходов с копией получателю отходов. и компетентным органам других заинтересованных государств-членов ЕС и, где это применимо, третьему государству назначения и третьему государству(ям) транзита.
5. Подтверждение, направленное компетентными органами государства-члена, упомянутыми в параграфе 2, владельцу отходов в соответствии с настоящей статьей, не освобождает производителя таких отходов или любое другое лицо от его обязательств в соответствии с существующими национальными положениями и положениями Сообщества.
6. Без ущерба для параграфов 1 и 2 компетентные органы государства-члена отправки, а также компетентные органы государства-члена или государств транзита, если таковые имеются, должны иметь 15 дней после уведомления, чтобы указать, если применимо, условия в отношении перевозки отходов на своей национальной территории. Эти условия, которые должны быть направлены владельцу отходов с копией компетентным органам заинтересованных государств-членов, не могут быть более строгими, чем условия, установленные в отношении аналогичных поставок, осуществляемых полностью на территории соответствующего государства-члена, и должным образом учитывать существующие соглашения. Владелец отходов должен соблюдать эти условия, чтобы иметь возможность осуществить отгрузку.
Не позднее, чем через 20 дней после получения уведомления компетентные органы государства-члена отправки могут выдвинуть возражения на том основании, что отправка отходов отрицательно влияет на реализацию планов, составленных в соответствии со статьей 12 Директивы 78/319. /EEC или статье 6 Директивы 76/403/EEC или что оно противоречит обязательствам, вытекающим из международных соглашений по этому вопросу, заключенных им до уведомления о настоящей Директиве. Такие возражения должны быть направлены владельцу отходов вместе с копией в компетентные органы заинтересованных государств-членов.
Статья 5 1. Владелец отходов может использовать общую процедуру уведомления, если отходы, имеющие одинаковые физические и химические характеристики, регулярно отправляются одному и тому же грузополучателю через одну и ту же таможню выезда государства-члена отправки, через одну и ту же таможню. въезда в государство-член назначения и, в случае транзита, через одни и те же таможни въезда и выезда государства-члена или государств транзита.
2. Компетентные органы государства-члена, указанного в статье 4 (2), и, если применимо, органы государства-члена или государств транзита, могут дать свое согласие на использование этой общей процедуры уведомления при условии предоставления определенных информацию, такую как точное количество или периодические списки отходов, подлежащих отправке.
3. В соответствии с общей процедурой уведомления одно подтверждение по смыслу статьи 4 (1) может охватывать несколько партий отходов в течение максимального периода в один год.
4. Общее уведомление осуществляется посредством накладной.
Статья 7 1. В отступление от статьи 6 (4), когда отходы покидают Сообщество для утилизации за пределами Сообщества, таможенная служба в последнем государстве-члене, через которое проходит партия, должна направить копию накладной компетентному органу. органы в этом государстве-члене ЕС, которые в случае, указанном в статье 4 (2) (с), должны также направить копию компетентным органам в государстве-члене отправки. Эти копии должны храниться не менее двух лет.
2. Владелец отходов должен также заявить или удостоверить компетентные органы государства-члена, упомянутые в статье 4 (2) (b) или (c), не позднее, чем через шесть недель после того, как отходы покинули Сообщество, что отходы достигли своего надлежащего пункта назначения и должны быть указаны последний таможенный пост Сообщества, через который прошла партия.
Статья 17 Отходы (включая, в частности, отходы, лом, шлам, золу и пыль) цветных металлов, предназначенные для повторного использования, регенерации или переработки на основании договорного соглашения, касающегося таких операций, освобождаются от положений настоящей Директивы при условии выполнения следующих условий:
(a) владелец должен сделать заявление в едином документе, содержание которого изложено в Приложении III и который должен сопровождать отгрузку, о том, что соответствующие материалы предназначены для рассматриваемых операций, и должен направить копию настоящего документа компетентным органам государства-члена, указанным в статье 4 (2);
(b) грузополучатель должен заявить в том же документе, который он должен направить компетентным органам государства-члена, указанным в (a), не позднее чем через 15 дней после получения материалов, что эти операции действительно будут выполнены. '
Статья 2
1. Государства-члены должны ввести в действие не позднее 1 января 1987 г. законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
Статья 3
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 12 июня 1986 года.
За Совет Президент. ВИНСЕМИУС
(1) OJ N° C 284, 7.11.1985, с. 5.
(2) OJ N° C 36, 17. 2. 1986, с. 197.
(3) OJ N° C 354, 31.12.1985, с. 4.
(4) OJ N° C 112, 20.12.1973, с. 3.
(5) OJ N° C 139, 13.6.1977, с. 3.
(6) OJ N° C 46, 17. 2. 1983, с. 1.
(7) OJ N° L 84, 31.3.1978, с. 43.
(8) OJ N° L 326, 13.12.1984, с. 31.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959