Директива Совета
от 7 февраля 1983 г.
вносящая поправки в Директиву 72/462/ЕЕС о проблемах санитарного и ветеринарного контроля при импорте крупного рогатого скота, свиней и свежего мяса из третьих стран и Директиву 77/96/ЕЕС о проверке на трихинеллу (trichinellaspiralis) при импорте из третьих стран свежего мяса получено от домашней свиньи
(83/91/ЕЕС)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 43 и 100,
Принимая во внимание предложение Комиссии [1],
Принимая во внимание мнение Европейского Парламента [2],
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета [3],
Принимая во внимание, что Директива 72/462/EEC [4] с последними поправками, внесенными Директивой 81/476/EEC [5], устанавливает требования санитарного и ветеринарного контроля при импорте крупного рогатого скота, свиней и свежего мяса из третьих стран:
Принимая во внимание, что с момента принятия вышеупомянутой Директивы произошел прогресс в научных знаниях и технологиях; поскольку следует принять во внимание опыт, полученный в ходе проверок, которые ветеринары Сообщества проводили в третьих странах; поскольку желательно, чтобы правила Сообщества были адаптированы в свете этих событий;
Принимая во внимание, что в определенных отношениях методы, разработанные для обеспечения защиты качества свежего мяса, могут рассматриваться как соответствующие стандартам Сообщества из-за дополнительных или альтернативных гарантий здоровья, которые должны быть проверены на каждом отдельном предприятии;
Принимая во внимание, что в отношении запрета на импорт крупного рогатого скота из третьих стран, зараженного синюшным языком, в настоящее время признано, что 12-месячный период свободы является более подходящим и обеспечит лучшую гарантию для стад Сообщества;
Принимая во внимание, что гарантии, которые могут быть запрошены для крупного рогатого скота в отношении туберкулеза и бруцеллеза и для свиней в отношении бруцеллеза, могут быть адаптированы к стандартам Сообщества посредством дополнительных или альтернативных гарантий;
Принимая во внимание, что для предотвращения передачи некоторых инфекционных или заразных болезней, которые могут возникнуть исключительно в результате присутствия животных, ветеринарно-санитарные проверки животных, предназначенных для импорта в Сообщество, а также животных, находящихся в пути, должны проводиться немедленно по их прибытии в Сообщество. территория Сообщества;
Принимая во внимание, что после ветеринарно-санитарной проверки меры, которые должны быть приняты государством-членом, должны быть четко определены;
Принимая во внимание, что в целях сокращения количества документов ветеринарно-санитарный сертификат и общественный санитарно-гигиенический сертификат должны по возможности располагаться на одном листе бумаги;
Принимая во внимание, что определения стад, свободных от туберкулеза и бруцеллеза, должны быть обновлены;
Принимая во внимание, что свежее мясо парнокопытных диких животных и диких непарнокопытных должно быть включено в сферу действия Директивы 72/462/EEC, чтобы можно было составить список третьих стран, из которых такое мясо может быть импортировано в Сообщество;
Принимая во внимание, что в целом в торговле внутри Сообщества должны требоваться те же основные гарантии в отношении здоровья населения и здоровья животных, что и в торговле с третьими странами; тогда как технические приложения к Директиве Совета 64/432/EEC от 26 июня 1964 г. о проблемах здоровья животных, влияющих на торговлю рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества [6] и Директиве Совета 64/433/EEC от 26 июня 1964 г. о проблемах здоровья, затрагивающих внутрисообщество -Торговля свежим мясом в Сообществе [7], обе Директивы с последними поправками, внесенными Директивой 81/476/EEC, также должны применяться к импорту из третьих стран;
Принимая во внимание, что должна быть принята процедура, посредством которой могут быть внесены изменения, с учетом технических достижений и опыта, в технические требования, касающиеся методов исследования, скрининговых лабораторий и процедуры маркировки исследуемого мяса, которые содержатся в Приложении к Директиве Совета 77. /96/EEC от 21 декабря 1976 г. о проверке трихинеллы (Trichinellaspiralis) при импорте из третьих стран свежего мяса, полученного от домашних свиней [8], с последними поправками, внесенными Директивой 81/476/EEC;
Принимая во внимание, что следует принять меры для исправления некоторых терминологических недостатков, особенно в отношении соответствия между версиями на различных языках, которые могут привести к трудностям в применении соответствующих положений,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 72/462/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
1. Статьи 1–28 заменить следующими:
«ГЛАВА I
Основные положения
Статья 1
1. Настоящая Директива применяется к импорту из третьих стран:
- домашний крупный рогатый скот и свиньи для разведения, производства или убоя,
- свежее мясо от домашних животных следующих видов: крупный рогатый скот (включая буйволов), свиней, овец и коз и от домашних непарнокопытных,
- для целей статьи 3 - свежее мясо парнокопытных диких животных и диких непарнокопытных, если это касается разрешенного импорта из некоторых третьих стран происхождения.
2. Настоящая Директива не применяется к:
(a) животные, предназначенные исключительно для выпаса или использования на тягловой основе, на временной основе вблизи границ Сообщества;
(b) мясо, входящее в личный багаж путешественников и предназначенное для их личного потребления, при условии, что количество или количество перевозимого груза не превышает одного килограмма на человека, и при условии, что мясо происходит из третьей страны или ее части, фигурирующей в список, составленный в соответствии со статьей 3 и импорт из которых не запрещен согласно статье 28;
(c) мясо, отправляемое в небольших упаковках частным лицам, при условии, что такое мясо не импортируется путем торговли, что его количество не превышает одного килограмма и что мясо происходит из третьей страны или ее части, указанной в составленном списке в соответствии со статьей 3 и импорт из которых не запрещен статьей 28;
(d) мясо для потребления экипажем и пассажирами на борту транспортных средств, курсирующих на международном уровне.
Там, где выгружается такое мясо или кухонные отходы, они должны быть уничтожены. Однако нет необходимости уничтожать мясо при его транспортировке непосредственно или после помещения под временный таможенный надзор с одного транспортного средства на другое.
Статья 2
Для целей настоящей Директивы используются определения, данные в статьях 2 Директив 64/432/EEC, 64/433/EEC и в Директиве Совета 72/461/EEC от 12 декабря 1972 г. о проблемах санитарного и ветеринарного контроля при импорте крупного рогатого скота. а также свинина и свежее мясо из третьих стран [1] OJ No L 302, 31. 12. 1972, с. 24., все эти Директивы с последними поправками, внесенными Директивой 81/476/ЕЕС, применяются по мере необходимости.
Кроме того,
(a) «официальный ветеринар» означает ветеринара, назначенного компетентным центральным органом государства-члена или третьей страны;
(b) «страна назначения» означает государство-член, в которое животные или свежее мясо отправляются из третьей страны;
(c) «третья страна» означает страну, в которой Директивы 64/432/EEC и 64/433/EEC не применяются;
(d) «импорт» означает ввоз на территорию Сообщества животных или свежего мяса из третьих стран;
(e) «холдинг» означает официально контролируемое сельскохозяйственное, промышленное или коммерческое предприятие, расположенное на территории третьей страны, в котором регулярно содержатся или разводятся животные для разведения, производства или убоя;
(f) свободная от эпизоотии зона» означает территорию, на которой, согласно официальным данным, животные не пострадали ни от одного из заразных или инфекционных заболеваний, включенных в список, составленный в соответствии с процедурой, установленной в Статье 29, для периода и в пределах радиуса, определенного в соответствии с той же процедурой.
Статья 3
1. Совет, действуя по предложению Комиссии, должен составить список третьих стран или их частей, из которых государства-члены должны разрешить импорт крупного рогатого скота, свиней и свежего мяса или одной или нескольких из этих категорий животных и свежее мясо, а также свежее мясо парнокопытных диких животных и диких непарнокопытных с учетом санитарно-гигиенической ситуации в этих странах или их частях. Этот перечень может быть дополнен или изменен в порядке, предусмотренном статьей 30.
2. При принятии решения, как в случае крупного рогатого скота, так и свиней, а также свежего мяса, может ли третья страна или ее часть появиться в списке, указанном в параграфе 1, особое внимание должно быть уделено:
(a) состояние здоровья домашнего скота, других домашних животных и диких животных в третьей стране, особое внимание уделяется экзотическим болезням животных и санитарно-гигиенической ситуации в этой стране, которые могут поставить под угрозу здоровье людей и животных в государствах-членах ;
(b) регулярность и оперативность предоставления третьей страной информации о наличии инфекционных или контагиозных болезней животных на ее территории, в частности тех болезней, которые упомянуты в списках А и В Международного бюро эпизоотических болезней;
(c) правила страны по профилактике и контролю болезней животных;
(d) структура ветеринарных служб в стране и их полномочия;
(д) организация и осуществление мер по предотвращению и борьбе с инфекционными или заразными болезнями животных.
3. Список, упомянутый в параграфе 1, и все поправки к нему публикуются в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 4
1. В соответствии с процедурой, установленной в Статье 29, должен быть составлен один или несколько списков предприятий, из которых государства-члены могут разрешить импорт свежего мяса. Список или списки могут быть изменены или дополнены в порядке, предусмотренном статьей 30.
2. При принятии решения о включении бойни, разделочного цеха или склада, расположенного за пределами бойни или завода, в один из списков, указанных в параграфе 1, особое внимание должно быть уделено:
(а) гарантии, которые третья страна может предложить в отношении соблюдения настоящей Директивы;
(b) правила третьей страны в отношении применения к животным на убое любых веществ, которые могут повлиять на полезность мяса;
(c) соблюдение в каждом конкретном случае настоящей Директивы и Приложения I к Директиве 64/433/EEC.
Однако допускаются отступления в соответствии с процедурой, установленной в статье 29, от второго, третьего и четвертого абзацев параграфа 13 (с) и параграфов 24 и 41 (с) указанного Приложения, если третья страна заинтересованное лицо предоставляет аналогичные гарантии; в этом случае условия здоровья, не менее строгие, чем те, которые установлены в этом Приложении, должны налагаться в каждом конкретном случае в соответствии с этой процедурой;
(d) организация службы или служб по инспекции мяса третьей страны, полномочия этой службы или этих служб и надзор, которому они подчиняются.
3. Бойня, цех по разделке или склад, расположенный за пределами бойни или цеха по разделке, не могут фигурировать в списке или списках, предусмотренных в параграфе 1, если только они не расположены в одной из третьих стран или их частей в списке, указанном в пункте 1. Статья 3 (1), и если он, кроме того, официально одобрен для экспорта в Сообщество компетентными органами третьей страны. Такое одобрение осуществляется при соблюдении следующих требований:
(a) соответствие Приложению I к Директиве 64/433/EEC;
(б) постоянный надзор со стороны официального ветеринара третьей страны.
4. Список или списки, упомянутые в параграфе 1, и все поправки к нему публикуются в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 5
Инспекция должна проводиться на месте ветеринарными экспертами государств-членов и Комиссии для проверки того, применяются ли положения настоящей Директивы, и в частности Статьи 3 (2) и 4 (2) и (3), на практике. .
Если проверка, проведенная в рамках настоящей статьи, выявит серьезные факты в отношении утвержденного предприятия, Комиссия должна немедленно проинформировать государства-члены и немедленно принять решение о временном приостановлении утверждения. Окончательное решение принимается в порядке, предусмотренном статьей 30.
Эксперты из государств-членов, которым будут поручены эти проверки, назначаются Комиссией по предложению государств-членов.
Эти инспекции проводятся от имени Сообщества, которое несет расходы по любым расходам, понесенным в этой связи.
Периодичность и порядок проведения этих проверок определяются в соответствии с порядком, установленным статьей 29.
ГЛАВА II
Импорт крупного рогатого скота и свиней
Статья 6
Несмотря на статью 3 (1), государства-члены не должны разрешать импорт животных, на которых распространяется действие настоящей Директивы, за исключением случаев, когда они происходят из третьих стран:
(a) которые свободны от тех болезней, к которым восприимчивы животные:
- за предыдущие 12 месяцев в отношении чумы крупного рогатого скота, экзотической ящура, контагиозной плевропневмонии, блютанга, африканской чумы свиней и контагиозного паралича свиней (болезнь Тешена),
- за предыдущие шесть месяцев - по поводу инфекционного везикулярного стоматита;
(b) в которых в течение предшествующих 12 месяцев не проводилась вакцинация против болезней, указанных в первом абзаце пункта (a), к которым эти животные восприимчивы.
Статья 7
В соответствии с процедурой, изложенной в статье 29, может быть решено, что статья 6 (а) будет применяться только к части территории третьей страны.
В соответствии с той же процедурой и в порядке отступления от статьи 6 (b) импорт животных, подпадающих под действие настоящей Директивы, может при определенных условиях быть разрешен из третьих стран или их частей, где вакцинация против одной или нескольких упомянутых болезней в первом абзаце статьи 6 (а).
Статья 8
1. Без ущерба для Статей 6 и 7, государства-члены не должны разрешать импорт животных, подпадающих под действие настоящей Директивы, из третьей страны, если такие животные не удовлетворяют ветеринарно-санитарным требованиям, принятым в соответствии с процедурой, установленной в Статье 29 для импорта из этой страны. стране, в зависимости от вида и назначения животных.
2. В соответствии с процедурой, установленной в статье 29, может быть решено, что разрешения должны быть ограничены определенными видами, животными для убоя, разведения или производства, или животными, предназначенными для определенных целей, или что все необходимые животные санитарные меры должны применяться после ввоза.
В случае животных для разведения или производства требования, предъявляемые в соответствии с настоящим параграфом, могут варьироваться от одного государства-члена к другому, чтобы принять во внимание специальные положения, которыми пользуются государства-члены в рамках торговли внутри Сообщества.
3. Базовой основой для определения состояния здоровья животных в соответствии с параграфом 1 в отношении туберкулеза крупного рогатого скота и бруцеллеза крупного рогатого скота и свиней должны быть стандарты, изложенные в Приложении А к Директиве 64/432/ЕЕС. В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 29, в каждом конкретном случае может быть принято решение об отмене этих условий, если соответствующая третья страна предоставляет аналогичные гарантии здоровья животных; в этом случае условия здоровья животных, по крайней мере, эквивалентные тем, которые указаны в Приложении А к этой Директиве, должны быть установлены в соответствии с той же процедурой, чтобы разрешить ввоз таких животных в стада Сообщества.
Статья 9
Если государство-член считает, что вакцины против ящура, используемые в третьей стране против вирусов А, О или С, имеют определенные недостатки, оно должно запретить ввоз на свою территорию крупного рогатого скота и свиней из соответствующей третьей страны. Он должен как можно скорее проинформировать другие государства-члены и Комиссию о своем решении и обосновать это решение. Постоянный ветеринарный комитет должен собраться как можно скорее после этого уведомления. Решение принимается в порядке, предусмотренном статьей 30.
Статья 10
Государства-члены не разрешают импорт крупного рогатого скота или свиней, за исключением случаев, когда в день погрузки для отправки в страну назначения эти животные постоянно оставались на территории или части территории третьей страны в списке, установленном в соответствии с со статьей 3 (1), по крайней мере, для предыдущей:
(a) шесть месяцев в случае животных для разведения или производства;
(b) три месяца в случае животных, предназначенных на убой.
Животные в возрасте до шести или трех месяцев соответственно должны оставаться на этой территории с рождения.
Статья 11
1. Государства-члены не должны разрешать импорт крупного рогатого скота или свиней без предъявления сертификата, выданного официальным ветеринаром экспортирующей третьей страны.
Этот сертификат должен:
(a) быть выдан в день погрузки животных для отправки в страну назначения;
(b) быть составлено по крайней мере на одном из официальных языков государства-члена назначения и на одном из языков государства-члена, в котором проводится инспекция импорта, предусмотренная статьей 12;
(в) сопровождать животных в оригинале;
(d) удостоверить, что крупный рогатый скот и свиньи соответствуют требованиям настоящей Директивы и требованиям, установленным в соответствии с настоящей Директивой в отношении импорта из третьих стран;
(д) состоять из одного листа бумаги;
(f) быть оформлено на одного грузополучателя.
2. Настоящее свидетельство должно соответствовать образцу, установленному в порядке, предусмотренном статьей 29.
Статья 12
1. Государства-члены должны гарантировать, что домашний крупный рогатый скот и домашние свиньи подвергаются немедленно по прибытии на территорию Сообщества ветеринарно-санитарной проверке, проводимой официальным ветеринаром, независимо от таможенной процедуры, в соответствии с которой они были задекларированы.
2. Государства-члены должны гарантировать, что перемещение крупного рогатого скота и свиней внутри Сообщества запрещено, если в ходе проверки, предписанной в параграфе 1, обнаружено, что:
- эти животные не происходят с территории третьей страны или ее части, указанной в списке, составленном в соответствии со статьей 3 (1),
- эти животные заражены или заражены инфекционной или контагиозной болезнью или подозреваются в этом,
- условия, изложенные в настоящей Директиве и в Приложениях от A до D Директивы 64/432/EEC, не были соблюдены экспортирующей третьей страной,
- сертификат, сопровождающий животных, не соответствует условиям, установленным статьей 11.
3. Государство-член, которое провело инспекцию, упомянутую в параграфе 1, должно принять такие меры, которые оно считает необходимыми, включая:
(a) - помещение в карантин животных, у которых есть подозрение на заражение или контаминацию инфекционной или контагиозной болезнью;
- в случае, указанном в четвертом абзаце параграфа 2, по требованию грузоотправителя, грузополучателя или их представителя содержание животных под наблюдением до оформления сертификата;
(b) возвращение животных, которые не могут быть допущены к перемещению в соответствии с параграфом 2, при условии, что это не противоречит соображениям здоровья животных.
Если вернуть животных невозможно, компетентный орган должен отдать приказ об их убое и определить место убоя.
(c) убой и уничтожение всех животных в рассматриваемой партии, если вышеупомянутая проверка выявит доказательства или подозрения на одно из эпизоотических заболеваний, включенных в список, установленный в порядке, установленном в Статье 29.
4. Сертификат, сопровождающий крупный рогатый скот и свиней при ввозе, после ветеринарно-санитарной проверки (инспекции при ввозе) должен содержать запись, четко указывающую, допущены ли животные к ввозу или отказано в ввозе.
5. Пока животные перевозятся через территорию Сообщества по пути в государство-член назначения, государства-члены могут применять меры, указанные в первом абзаце параграфа 3 (а) и параграфе 3 (с), если животные или подозреваются в инфицировании или заражены инфекционным или контагиозным заболеванием.
6. Животные, получившие разрешение на импорт и местом назначения которых не является государство-член, проводившее инспекцию импорта, указанную в параграфе 1, должны быть отправлены в страну назначения под таможенным надзором без разгрузки.
7. Животные, которые прошли проверку импорта, предписанную в параграфе 1, должны пройти любые дальнейшие проверки, необходимые в стране назначения, чтобы проверить, соответствуют ли требования настоящей Директивы, включая особые условия, изложенные в процедуре, предусмотренной в Статье 29, согласно статьи 8, были соблюдены.
Эти проверки могут проводиться либо на границе, либо в любом другом пункте, указанном компетентным органом страны назначения, либо в обоих случаях.
8. Все расходы, понесенные в соответствии с настоящей статьей, включая забой или уничтожение животных, возлагаются на грузоотправителя, грузополучателя или их представителя без компенсации со стороны государства.
Статья 13
Непосредственно по прибытии в страну назначения животные на убой должны быть доставлены непосредственно на бойню и в соответствии с ветеринарно-санитарными требованиями забиты не позднее трех рабочих дней после поступления на эту бойню.
Без ущерба для каких-либо особых условий, которые могут быть установлены в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 29, компетентный орган страны назначения может по соображениям здоровья животных назначить бойню, на которую должны быть доставлены эти животные.
ГЛАВА III
Импорт свежего мяса
Статья 14
1. Свежее мясо должно происходить от животных, которые находились не менее трех месяцев перед убоем или с рождения, если возраст таких животных составляет менее трех месяцев, на территории или на ее части третьей страны на территории список, составленный в соответствии со статьей 3 (1).
2. Несмотря на статью 3 (1), государства-члены не должны разрешать импорт свежего мяса, если оно не происходит из третьих стран:
(a) которые в течение предыдущих 12 месяцев были свободны от следующих болезней, к которым восприимчивы животные, от которых получено мясо: чума крупного рогатого скота, экзотическая ящур, африканская чума свиней, заразная свинья паралич (болезнь Тешена);
(b) у которых в течение предыдущих 12 месяцев не проводилось прививок против болезней, упомянутых в пункте (a), к которым восприимчивы животные, от которых получено мясо.
Статья 15
В соответствии с процедурой, изложенной в статье 29, может быть решено, что статья 14 (2) (а) будет применяться только к части территории третьей страны.
В соответствии с той же процедурой и в порядке отступления от статьи 14 (2) (b) импорт свежего мяса может быть разрешен при определенных условиях из третьей страны или части территории этой третьей страны, где были проведены вакцинации. проводится против одного или нескольких заболеваний, указанных в Статье 14 (2) (а).
Статья 16
Без ущерба для статей 14 и 15, государства-члены не должны разрешать импорт свежего мяса из третьей страны, если мясо не соответствует требованиям общественного здравоохранения и здоровья животных, принятым в соответствии с процедурой, установленной в статье 29 для импорта свежего мяса. из этой страны в зависимости от вида соответствующего животного.
Статья 17
1. Государства-члены не разрешают импорт свежего мяса в виде туш, включая полутуши в случае свиней, а также полутуш или четвертей в случае крупного рогатого скота и непарнокопытных, за исключением случаев, когда невозможно восстановить всю тушу. каждого животного.
2. Такой импорт осуществляется при соблюдении следующих условий: свежее мясо должно
(a) были получены на бойне, включенной в список, установленный в соответствии со статьей 4 (1);
(b) происходят от животного, которое в соответствии с Главой V Приложения I к Директиве 64/433/EEC прошло предубойный осмотр, проводимый официальным ветеринаром, и было признано пригодным для убоя в соответствии с настоящей Директивой, с с целью экспорта в Сообщество;
(c) прошли гигиеническую обработку в соответствии с Главой VI Приложения I к Директиве 64/433/EEC;
(d) прошли патологоанатомическое обследование, проводимое под ответственность и под непосредственным контролем официального ветеринара в соответствии с Главой VII Приложения I к Директиве 64/433/ЕЕС, и не выявили никаких изменений, за исключением травматических повреждений, полученных незадолго до этого. убой или локализованные пороки развития или изменения при условии, что при необходимости соответствующими лабораторными исследованиями установлено, что они не делают тушу и субпродукты непригодными для потребления человеком или опасными для здоровья человека;
(e) иметь отметку о состоянии здоровья, решение о которой принимается в соответствии с процедурой, установленной в Статье 29;
(f) после послеубойного осмотра, проведенного, как указано в (d), хранились на предприятиях в удовлетворительных гигиенических условиях и в соответствии с Главой XIII Приложения I к Директиве 64/433/EEC;
(g) были транспортированы в соответствии с Главой XIV Приложения I к Директиве 64/433/EEC и прошли обработку в удовлетворительных гигиенических условиях.
3. При проведении послеубойного осмотра, указанного в пункте 2 (d), и при проверке соблюдения гигиенических условий, указанных в пункте 2 (c), и требований Главы XIII Приложения I к Директиве 64/433/EEC. Официальному ветеринарному врачу могут помогать помощники, работающие под его ответственностью.
Эти помощники должны:
(a) быть назначен компетентным центральным органом экспортирующей страны в соответствии с действующими положениями;
(б) иметь соответствующую подготовку;
(c) пользоваться статусом, гарантирующим их беспристрастность по отношению к тем, кто управляет заведениями;
(d) не имеют права принимать решения относительно окончательного результата проверки общественного здравоохранения.
Статья 18
1. В порядке отступления от статьи 17 (1) государства-члены могут разрешить импорт:
(a) полутуши, полутуши, разрезанные не более чем на три оптовых отруба, четверти или субпродукты, соответствующие условиям, изложенным в Статье 17 (2) и (3), со скотобоен, предназначенных для этой цели, в соответствии с установленной процедурой в статье 29;
(b) отрубы мяса размером меньше четвертин или мяса с костями с режущих предприятий, проверенных в соответствии со Статьей 4 и одобренных для этой цели в соответствии с процедурой, установленной в Статье 29. Такое мясо, в дополнение к соблюдению условий, изложенных в Статье 17 ( 2) и (3), должны соответствовать следующим требованиям:
(i) он должен быть разрезан и получен в соответствии с положениями Главы VIII Приложения I к Директиве 64/433/EEC,
(ii) оно должно быть проверено официальным ветеринаром в соответствии с Главой IX Приложения I к Директиве 64/433/EEC,
(iii) его упаковка должна соответствовать требованиям, изложенным в Главе XI Приложения I к Директиве 64/433/EEC,
(iv) оно должно пройти все проверки, проводимые ветеринарами Сообщества, необходимые для обеспечения соблюдения вышеупомянутых положений,
(v) свежее мясо непарнокопытных должно пройти проверку в стране назначения на предмет возможных ограничений на использование такого мяса.
2. Несмотря на статью 20 (k), государства-члены могут разрешить ввоз на свою территорию жевательных мышц и головного мозга при условии, что они соответствуют требованиям статьи 17 (2) и параграфа 1 (b) (iii), (iv) и (v) настоящей статьи.
3. В соответствии с процедурой, установленной в статье 29, может быть решено, что на предприятиях, специально предназначенных для этой цели, мясо может быть нарезано в теплом виде в особых условиях, отличных от тех, которые установлены в пункте 45 (с) главы VIII. Приложения I к Директиве 64/433/EEC.
Статья 19
Статьи 17 и 18 не применяются к:
(a) свежее мясо, импортированное с разрешения страны назначения для использования, отличного от потребления человеком;
(b) свежее мясо, предназначенное для выставки или специальных исследований или анализов, при условии, что административный надзор позволяет гарантировать, что это мясо не используется для потребления человеком, и при условии, что после завершения выставки или после завершения специальных исследований или анализов такое мясо, за исключением использованного во время анализа, вывозится с территории Сообщества или уничтожается.
В этом случае и в случае, указанном в подпункте (а), страна назначения должна гарантировать, что рассматриваемое мясо не может быть использовано для какого-либо иного использования, кроме того, для которого оно было допущено на ее территорию;
(c) свежее мясо, предназначенное исключительно для поставок международным организациям, при условии одобрения в соответствии с процедурой, изложенной в статье 29, и при условии, что это мясо происходит из третьей страны, включенной в список, составленный в соответствии со статьей 3 (1) и что требования к здоровью животных соблюдаются. Государства-члены, на территории которых расположены соответствующие международные организации, должны гарантировать, что это мясо не будет помещено в свободное обращение.
Статья 20
Государства-члены запрещают импорт:
(а) свежее мясо хряков или свиней-крипторхид;
(б) свежее мясо:
(i) от животных, которых лечили стильбенами или производными стильбена, их солями или эфирами, или эстрогенными или тиреостатическими веществами, а также мясом, содержащим остатки таких веществ,
(ii) содержащие остатки других гормональных веществ или антибиотиков, сурьмы, мышьяка, пестицидов или других веществ, которые вредны или могут сделать потребление свежего мяса опасным или опасным для здоровья человека, если такие остатки превышают разрешенный уровень.
Разрешенные уровни устанавливаются Советом по предложению Комиссии и впоследствии могут быть изменены в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 29;
(c) свежее мясо, обработанное ионизирующим или ультрафиолетовым излучением, и свежее мясо от животных, которым вводились тендерайзеры или другие продукты, которые могут отрицательно повлиять на состав мяса или органолептические характеристики;
(d) свежее мясо, к которому были добавлены вещества, отличные от тех, которые предусмотрены в параграфе 57 Главы X Приложения I к Директиве 64/433/EEC, с целью маркировки здоровья;
(e) свежее мясо животных, у которых была обнаружена какая-либо форма туберкулеза, и свежее мясо животных, у которых после убоя была обнаружена какая-либо форма туберкулеза или которые являются носителями одного или нескольких cycisterci bovis или cycisterci cellulosae , живые или мертвые, или, в случае свиней, иметь трихинэ;
(f) свежее мясо животных, забитых слишком молодыми;
(g) части туши или субпродуктов с травматическими повреждениями, полученными незадолго до убоя, или пороками развития или изменениями, указанными в Статье 17 (2) (d);
(з) кровь;
(i) мясной фарш, мясо, нарезанное аналогичным образом, и мясо, полученное механическим способом;
(j) свежее мясо кусками менее 100 граммов;
(к) головы крупного рогатого скота, а также части мышечной и других тканей головы, кроме языка и мозга.
Статья 21
Метод и процедуры, необходимые для обнаружения наличия трихин в свежем мясе свиней, устанавливаются Советом по предложению Комиссии.
Статья 22
1. Государства-члены не должны разрешать импорт свежего мяса без предъявления ветеринарно-санитарного сертификата и сертификата общественного здравоохранения, составленного официальным ветеринаром экспортирующей третьей страны.
Эти сертификаты должны:
(a) быть составлено по крайней мере на одном из официальных языков страны назначения и на одном из языков государства-члена, в котором проводятся инспекции импорта, предусмотренные статьями 23 и 24;
(б) сопровождать свежее мясо в оригинале;
(в) состоят из одного листа бумаги;
(d) быть оформлено на одного грузополучателя.
Ветеринарный сертификат должен удостоверять, что свежее мясо соответствует ветеринарно-санитарным требованиям, изложенным в настоящей Директиве, а также требованиям, установленным в соответствии с ней в отношении импорта свежего мяса из третьей страны.
2. Сертификат должен соответствовать образцу, установленному в порядке, установленном статьей 29.
В таком же порядке и в каждом конкретном случае может быть принято решение о том, что этот ветеринарно-санитарный сертификат и общественный санитарно-гигиенический сертификат должны составлять один лист.
3. Сертификат общественного здравоохранения по форме и содержанию должен соответствовать образцу, приведенному в Приложении А, и быть выдан в день погрузки свежего мяса с целью отправки в страну назначения.
Статья 23
1. Государства-члены должны гарантировать, что по прибытии на географическую территорию Сообщества свежее мясо без промедления подвергается ветеринарно-санитарной инспекции, проводимой компетентным органом, независимо от процедуры, в соответствии с которой оно было заявлено.
Подробные правила, необходимые для обеспечения единообразного проведения проверки, упомянутой в настоящем параграфе, должны быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в статье 29.
2. Без ущерба для параграфа 3, государства-члены должны гарантировать, что импорт запрещен, если эта проверка выявит, что:
- мясо не происходит с территории третьей страны или ее части, включенной в список, составленный в соответствии со статьей 3 (1);
- мясо происходит с территории третьей страны или из ее части, импорт из которой запрещен в соответствии со статьями 14 и 28,
- ветеринарно-санитарный сертификат, сопровождающий мясо, не соответствует условиям, установленным в соответствии со статьей 22 (1) и (2).
3. Государства-члены должны разрешить транспортировку свежего мяса из одной третьей страны в другую при условии, что:
(a) заинтересованная сторона предоставляет доказательства того, что первая третья страна, в которую направляется мясо, после транзита через территорию Сообщества, обязуется ни при каких обстоятельствах не отклонять или не отправлять обратно в Сообщество мясо, импорт или транзит которого она осуществила. авторизованный;
(b) такая транспортировка была ранее разрешена компетентными органами государства-члена, на территории которого проводится ветеринарно-санитарная инспекция, предусмотренная в параграфе 1;
(c) такая транспортировка осуществляется без разгрузки товаров на территории Сообщества под надзором компетентных органов в транспортных средствах или контейнерах, опечатанных компетентными органами; единственная обработка, разрешенная во время этой перевозки, должна осуществляться соответственно в пункте въезда на территорию Сообщества или выезда с нее для прямой перегрузки с корабля или самолета на любое другое транспортное средство или наоборот.
4. Все расходы, понесенные в соответствии с настоящей статьей, возлагаются на грузоотправителя, грузополучателя или их представителя без компенсации со стороны государства.
Статья 24
1. Государства-члены должны гарантировать, что каждая партия свежего мяса проходит общественную медицинскую проверку перед выпуском для потребления на географической территории Сообщества, а также ветеринарную проверку, проводимую официальным ветеринаром.
Государства-члены должны обеспечить, чтобы импортеры были обязаны уведомлять по меньшей мере за два рабочих дня местную службу, ответственную за проверку импорта, на посту, где свежее мясо должно быть представлено для проверки, с указанием количества и характера мяса и время, с которого может быть проведена проверка.
2. Инспекция общественного здравоохранения, предусмотренная в параграфе 1, осуществляется путем случайной выборки в случае импорта, подпадающего под действие статей 17, 18 (1) и (2). Целью этой проверки является, в частности, проверка в соответствии с пунктом 3:
(a) сертификат общественного здравоохранения, соответствие свежего мяса положениям этого сертификата, маркировка здоровья;
(б) состояние сохранности, наличие грязи или патогенных агентов;
(c) наличие остатков веществ, указанных в Статье 20;
(d) проводились ли убой и разделка на предприятиях, утвержденных для этой цели;
(e) условия перевозки.
3. В соответствии с процедурой, изложенной в статье 29, должны быть приняты имплементационные правила, необходимые для обеспечения единообразного проведения инспекций, упомянутых в параграфе 1, особенно в отношении применения статьи 20, и в частности, методы анализа, интервалы отбора проб и стандарты.
4. Государства-члены запрещают реализацию свежего мяса, если проверки, предусмотренные в параграфе 1, показали, что:
- свежее мясо не пригодно для употребления в пищу человеком,
- условия, изложенные в настоящей Директиве и Приложении I к Директиве 64/433/ЕЕС, не были выполнены,
- один из сертификатов, указанных в статье 22, сопровождающих каждую партию, не соответствует условиям, изложенным в указанной статье.
5. Если свежее мясо невозможно импортировать, оно должно быть возвращено, если только это не противоречит соображениям здоровья животных или общественного здравоохранения.
Если вернуть мясо невозможно, оно должно быть уничтожено на территории государства-члена, в котором проводились проверки.
В порядке отступления от этого положения и по запросу импортера или его представителя государство-член, проводящее ветеринарно-санитарные и санитарные инспекции, может разрешить ввоз товара для использования, отличного от потребления человеком, при условии, что нет опасности для людей или для животных, что мясо происходит из третьей страны, включенной в список, составленный в соответствии со статьей 3 (1), и что импорт не запрещен согласно статье 28. Это мясо не может покидать территорию этого государства-члена, которое должно проверить конечный пункт назначения мяса.
6. Во всех случаях после проверок, указанных в параграфе 1, сертификаты должны быть подтверждены таким образом, чтобы четко указывать разрешенное использование мяса.
Статья 25
Свежее мясо каждой партии, разрешенное к обращению в Сообществе государством-членом на основании проверок, указанных в Статье 24 (1), при отправке в страну назначения должно сопровождаться сертификатом, соответствующим по товарному виду и содержание соответствует образцу, приведенному в Приложении Б.
Этот сертификат должен:
(a) быть составлено компетентным официальным ветеринаром на инспекционном пункте или в месте хранения;
(b) быть выдан в день погрузки для отправки свежего мяса в страну назначения;
(c) быть составлено по крайней мере на одном из официальных языков страны назначения;
(d) сопровождать партию свежего мяса в оригинале.
Статья 26
Все расходы, понесенные в результате применения статей 24 и 25, и в частности расходы на проверку свежего мяса, расходы на хранение и затраты на уничтожение мяса, подлежат безвозмездной ответственности грузоотправителя, грузополучателя или их представителя. государством.
ГЛАВА IV
Общие положения
Статья 27
1. Государства-члены составляют и направляют Комиссии списки:
(a) посты пограничного контроля при ввозе крупного рогатого скота и свиней;
(b) посты контроля импорта свежего мяса.
Эти инспекционные посты должны быть утверждены в соответствии с процедурой, установленной в статье 29.
2. Для того, чтобы пограничные инспекционные посты, упомянутые в параграфе 1 (а), были утверждены, они должны, в частности, иметь в наличии средства, необходимые для проведения инспекции, упомянутой в статье 12 (1), а также для дезинфекции, удаления отходы корма, помет, навоз, моча и все другие отходы.
3. Для того чтобы инспекционные посты, упомянутые в пункте 1 (b), были утверждены, они должны иметь в своем распоряжении как минимум:
(a) инспекционные помещения, достаточно большие, чтобы можно было проводить инспекции обычным способом;
(b) соответствующие помещения для охлаждения и заморозки;
(c) соответствующее помещение для оттаивания;
г) лаборатория.
4. Ответственность за проверки несет официальный ветеринарный врач. Последним в выполнении чисто практических задач могут помочь специально обученные для этого помощники.
Подробные правила, регулирующие эту помощь, принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 29.
5. Ветеринарные эксперты должны проверить, что объекты на утвержденных инспекционных постах соответствуют условиям настоящей статьи и что проверки проводятся в соответствии с настоящей Директивой.
Эти эксперты должны быть гражданами государства-члена, отличного от государства-члена, в котором находится проверяемый пост.
Условия применения настоящего параграфа, в частности назначение ветеринарных экспертов и процедуры проверки, определяются в соответствии с процедурой, установленной в статье 29.
6. Все расходы, понесенные при применении первого подпараграфа параграфа 5, несет Сообщество.
Статья 28
1. Без ущерба для статьи 6, если инфекционная или контагиозная болезнь животных, которая может поставить под угрозу здоровье скота одного из государств-членов, вспыхивает или распространяется в третьей стране, или если это оправдывается какой-либо другой причиной, связанной со здоровьем животных, член Заинтересованное государство должно запретить импорт животных видов, подпадающих под действие настоящей Директивы, независимо от того, импортируются ли они прямо или косвенно через другое государство-член, со всей третьей страны или части ее территории.
2. Без ущерба для статьи 14, если инфекционная или контагиозная болезнь животных возникает или распространяется в третьей стране, включенной в список, составленный в соответствии со статьей 3 (1), и болезнь может передаваться через свежее мясо и с большой вероятностью поставить под угрозу здоровье населения или здоровье домашнего скота в одном из государств-членов, или если это оправдано какими-либо другими причинами, связанными со здоровьем животных, соответствующее государство-член должно запретить импорт этого мяса, независимо от того, импортируется ли оно прямо или косвенно через другое государство-член, либо из всей третьей страны или с части ее территории.
3. Меры, принятые государствами-членами ЕС в соответствии с параграфами 1 и 2, и уведомление об отмене таких мер должны быть немедленно сообщены другим государствам-членам ЕС и Комиссии вместе с причинами этого.
Постоянный Ветеринарный комитет собирается как можно скорее после такого сообщения и решает в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 30, следует ли изменить эти меры, в частности, чтобы обеспечить их координацию с мерами, принятыми другим Членом. Штаты, или отозваны.
Если возникает ситуация, предусмотренная в параграфах 1 и 2, и если оказывается необходимым, чтобы другие государства-члены также применяли меры, принятые в соответствии с этими параграфами, с поправками, при необходимости, в соответствии с предыдущим подпараграфом, соответствующие меры должны быть приняты в соответствии с процедурой, изложенной в статье 30.
4. Возобновление импорта из соответствующей третьей страны разрешается в соответствии с той же процедурой».
2. Дополнить статьей следующего содержания:
«Статья 32а
1. Настоящая Директива не применяется к импорту из третьих стран мяса животных, указанного в третьем абзаце статьи 1 (1), до вступления в силу решения(й) Комиссии, принятого в соответствии с процедурой, изложенной в статье 29, с целью внесения необходимых корректировок в список, указанный в статье 3.
2. Национальные законы об общественном здравоохранении должны продолжать применяться к импорту такого мяса из третьих стран до вступления в силу правил Сообщества по этому вопросу».
3. Приложения A–D заменяются следующими приложениями: «
ПРИЛОЖЕНИЕ
ОБРАЗЕЦ
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
ОБРАЗЕЦ
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
"
Статья 2
Статья 8 Директивы Совета 77/96/EEC должна быть заменена следующей:
«Статья 8
Используя процедуру, изложенную в Статье 9, могут быть приняты решения об адаптации или дополнении Приложений к настоящему Соглашению в свете технологических разработок; такие решения должны гарантировать сохранение гарантий здравоохранения на нынешнем уровне».
Статья 3
Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее, чем через 12 месяцев после ее уведомления, и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Статья 4
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 7 февраля 1983 года.
Для Совета
Президент
Х.-Ж. Рор
[1] OJ № C 250, 30.9.1981, с. 3 и OJ № C 293, 9.11.1982, с. 6.
[2] OJ № C 267, 11.10.1982, с. 54.
[3] OJ No C 64, 15. 3. 1982, с. 18.
[4] ОЖ № L 302, 31.12.1972, с. 28.
[5] ОЖ № L 186, 8.7.1981, с. двадцать.
[6] ОЖ № 121, 29.07.1964, с. 1977/64.
[7] ОЖ № 121, 29.07.1964, с. 2012/64.
[8] ОЖ № L 26, 31. 7. 1977, с. 67.
--------------------------------------------------
ПРИЛОЖЕНИЕ
ОБРАЗЕЦ
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
ОБРАЗЕЦ
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959