Директива Совета 83/189/EEC от 28 марта 1983 г., устанавливающая порядок предоставления информации в области технических стандартов и правил.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations
ru Директива Совета 83/189/EEC от 28 марта 1983 г., устанавливающая порядок предоставления информации в области технических стандартов и правил.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 28 марта 1983 г., устанавливающая порядок предоставления информации в области технических стандартов и правил (83/189/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 100 и 213,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что запрет количественных ограничений на перемещение товаров и мер, имеющих эквивалентный эффект, является одним из основных принципов Сообщества;

Принимая во внимание, что барьеры в торговле, вытекающие из технических регламентов, касающихся продукции, могут быть разрешены только в том случае, если они необходимы для удовлетворения основных требований и имеют цель в общественных интересах, для которой они представляют собой главную гарантию;

Поскольку для Комиссии важно иметь в своем распоряжении необходимую информацию до принятия технических положений; поскольку, следовательно, государства-члены, которые обязаны способствовать достижению его задачи в соответствии со статьей 5 Договора, должны уведомлять его о своих проектах в области технических регламентов;

Принимая во внимание, что все государства-члены также должны быть проинформированы о технических регламентах, предусмотренных любым государством-членом;

Принимая во внимание, что Комиссии и государствам-членам также должно быть предоставлено достаточно времени для предложения поправок к предполагаемой мере, чтобы устранить или уменьшить любые барьеры, которые она может создать для свободного перемещения товаров;

Принимая во внимание, что Комиссия также должна иметь возможность предлагать или принимать директиву Сообщества, регулирующую предмет рассматриваемой национальной меры;

Принимая во внимание, что в двух случаях, изложенных выше, соответствующее государство-член должно, в соответствии с общими обязательствами, изложенными в статье 5 Договора, отложить реализацию предполагаемой меры на период, достаточный для того, чтобы позволить либо провести совместную экспертизу, либо предлагаемых поправок или подготовки предложения по Директиве Совета или Директиве Комиссии; поскольку сроки, установленные в Соглашении представителей правительств государств-членов, заседающих в Совете от 28 мая 1969 г., предусматривающие приостановление и уведомление Комиссии (4), с поправками, внесенными Соглашением от 5 марта 1973 г. (5 ), оказались неадекватными в соответствующих случаях и, соответственно, должны быть продлены;

Принимая во внимание, что процедура, касающаяся соглашения о приостановлении и уведомления Комиссии, содержащаяся в вышеупомянутом Соглашении от 28 мая 1969 г., остается применимой к продуктам, подпадающим под эту процедуру, которые не подпадают под действие настоящей Директивы;

Принимая во внимание, что на практике национальные технические стандарты могут оказывать такое же воздействие на свободное перемещение товаров, как и технические регламенты;

Поскольку поэтому представляется необходимым информировать Комиссию о проектах стандартов на условиях, аналогичных тем, которые применяются к техническим регламентам; поскольку в соответствии со статьей 213 Договора Комиссия может в пределах и на условиях, установленных Советом в соответствии с положениями Договора, собирать любую информацию и проводить любые проверки, необходимые для выполнения задач поручено ему;

Поскольку также необходимо, чтобы государства-члены и учреждения по стандартизации были проинформированы о стандартах, разрабатываемых учреждениями по стандартизации в других государствах-членах; (1) ОЖ № C 253, 1 октября 1980 г., с. 2. (2) ОЖ № C 144, 15 июня 1981 г., с. 122. (3) ОЖ № C 159, 29.6.1981, с. 23. (4) ОЖ № C 76, 17.6.1969, с. 9. (5) ОЖ № C 9, 15 марта 1973 г., с. 3.

Принимая во внимание, что необходимо создать Постоянный комитет, члены которого будут назначаться государствами-членами с задачей оказания помощи Комиссии в рассмотрении проектов национальных стандартов и сотрудничества в ее усилиях по уменьшению любого негативного воздействия их на свободное перемещение товаров,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Для целей настоящей Директивы применяются следующие значения: 1. «техническая спецификация» — спецификация, содержащаяся в документе, в котором излагаются характеристики, требуемые от продукта, такие как уровни качества, производительности, безопасности или размеров; включая требования, применимые к продукции в отношении терминологии, символов, испытаний и методов испытаний, упаковки, маркировки или этикетирования;

2. «стандарт», техническая спецификация, одобренная признанным органом по стандартизации для многократного или постоянного применения, соблюдение которой не является обязательным;

3. «программа стандартов», документ, в котором перечислены предметы, для которых предполагается разработать или изменить стандарт;

4. «проект стандарта», документ, содержащий текст технических условий, касающихся данного предмета, который рассматривается для принятия в соответствии с процедурой национальных стандартов, в том виде, в каком этот документ существует после подготовительной работы и распространяется для общественности. комментарий или проверка;

5. «технический регламент», технические спецификации, включая соответствующие административные положения, соблюдение которых является обязательным де-юре или де-факто в случае реализации или использования в государстве-члене или на большей его части, за исключением установленные местными властями;

6. «проект технического регламента», текст технической спецификации, включая административные положения, сформулированный с целью его принятия или в конечном итоге принятия его в качестве технического регламента, при этом текст находится на стадии или подготовке, на которой существенные поправки еще можно внести;

7. «продукт», продукция промышленного производства, отличная от сельскохозяйственной продукции по смыслу статьи 38 (1) Договора, продукты для потребления человеком или животными, лекарственные препараты по смыслу Директивы 65/65/ЕЭС (1 ) и косметические продукты в значении Директивы 76/768/EEC (2).

Статья 2

1. Комиссия и учреждения по стандартизации, включенные в список 1, прилагаемый к настоящему документу, должны быть проинформированы каждый год, не позднее 31 января, о программах по стандартизации, разработанных национальными учреждениями, включенными в список 2, прилагаемый к настоящему документу. Эта информация должна обновляться каждый квартал. Комиссия может изменить или дополнить эти списки на основании сообщений государств-членов.

2. В программах по стандартизации должно быть указано, в частности, будет ли стандарт: - представлять собой полную транспозицию существующего международного или европейского стандарта,

— будет транспонированием международного или европейского стандарта с учетом определенных национальных расхождений или поправок,

— будет новый национальный стандарт,

— будет представлять собой поправку к национальному стандарту.

После консультации с Комитетом, указанным в Статье 5, Комиссия может разработать правила кодифицированного представления этой информации, а также план и критерии представления программ стандартов, предназначенных для облегчения их сравнения.

3. Комиссия должна хранить эту информацию в распоряжении государств-членов в форме, позволяющей сравнивать различные программы.

Статья 3

Комиссия и учреждения по стандартизации должны быть проинформированы, если одно или несколько учреждений по стандартизации: (1) OJ № 22, 9.2.1965, стр. 369/65. (2) ОЖ № L 262, 27 сентября 1976 г., с. 169. - желают пассивно или активно участвовать (путем направления наблюдателя) в деятельность, запланированную другими учреждениями по стандартизации,

- желаете разработать европейский стандарт или любой другой документ, ведущий к единым техническим спецификациям.

Статья 4

Не реже одного раза в четыре месяца учреждения по стандартизации, указанные в Списке 1, и Комиссия должны получать все новые проекты стандартов, за исключением случаев, когда такие стандарты просто транспонируют полный текст международного или европейского стандарта.

При передаче проекта должно быть указано, будет ли стандарт: - транспозицией международного или европейского стандарта, включающей определенные национальные расхождения или поправки,

— новый национальный стандарт или

— поправка к национальному стандарту.

Статья 5

Должен быть создан Постоянный комитет, состоящий из представителей, назначенных государствами-членами, которые могут обращаться за помощью к экспертам или консультантам; ее председателем является представитель Комиссии.

Комитет разрабатывает свои собственные правила процедуры.

Статья 6

1. Комитет собирается не реже двух раз в год с представителями учреждений по стандартизации, указанных в Списке 1.

2. Комиссия представляет Комитету отчет о реализации и применении вышеупомянутых процедур и предложений, направленных на устранение существующих или прогнозируемых барьеров в торговле.

3. Комитет должен выразить свое мнение по сообщениям и предложениям, упомянутым в параграфе 2, и может в этой связи предложить, в частности, чтобы Комиссия: - запросила европейские учреждения по стандартизации разработать европейский стандарт в рамках данного ограничение по времени,

- обеспечить, где это необходимо, во избежание риска возникновения барьеров в торговле, чтобы первоначально заинтересованные государства-члены приняли решение между собой о соответствующих мерах,

— принять все необходимые меры.

4. Комиссия должна проконсультироваться с Комитетом: (a) перед внесением каких-либо изменений в списки в Приложении (Статья 2 (1));

(b) при составлении правил кодифицированного представления информации, а также плана и критериев представления программ стандартов (статья 2 (2));

(c) при принятии решения о фактической системе, посредством которой должен осуществляться обмен информацией, предусмотренный в настоящей Директиве, и о любых изменениях в ней;

(d) при проверке работы системы, созданной настоящей Директивой (статья 11).

5. Комиссия может консультировать Комитет по любому предварительному проекту технического регламента, полученному последней.

6. Любой вопрос, касающийся реализации настоящей Директивы, может быть передан Комитету по запросу его председателя или государства-члена.

7. Работа Комитета и предоставляемая ему информация являются конфиденциальными.

Однако Комитет и национальные органы власти могут, при условии принятия необходимых мер предосторожности, консультироваться для получения экспертного заключения с физическими или юридическими лицами, включая лиц из частного сектора.

Статья 7

1. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы их учреждения по стандартизации не разрабатывали и не вводили стандарты в рассматриваемой области во время разработки европейского стандарта, упомянутого в первом абзаце статьи 6 (3). . Настоящее обязательство теряет силу, если европейский стандарт не будет введен в действие в течение шести месяцев после истечения срока, установленного в соответствии с указанным абзацем.

2. Параграф 1 не применяется к работе учреждений по стандартизации, осуществляемой по запросу государственных органов по разработке технических спецификаций или стандарта на конкретную продукцию с целью принятия технического регламента на такую ​​продукцию.

Государства-члены должны передавать все запросы такого рода, упомянутые в предыдущем подпараграфе, в Комиссию в виде проектов технических регламентов в соответствии со статьей 8 (1) и указывать основания для их принятия.

Статья 8

1. Государства-члены должны немедленно сообщать Комиссии любой проект технического регламента, за исключением случаев, когда такой технический регламент просто транспонирует полный текст международного или европейского стандарта, и в этом случае информации относительно соответствующего стандарта достаточно; они также должны предоставить Комиссии краткое изложение оснований, которые делают необходимым принятие такого технического регламента, если они еще не разъяснены в проекте.

Комиссия должна немедленно уведомить другие государства-члены о любом полученном ею проекте; он также может передать этот проект Комитету для получения заключения.

2. Комиссия и государства-члены могут давать комментарии государству-члену, представившему проект технического регламента; это государство-член должно принять во внимание такие комментарии, насколько это возможно, при последующей подготовке технического регламента.

3. По прямому запросу государства-члена или Комиссии государства-члены должны незамедлительно сообщить им окончательный текст технического регламента.

4. Информация, предоставляемая в соответствии с настоящей статьей, является конфиденциальной.

Однако Комитет и национальные органы власти могут, при условии принятия необходимых мер предосторожности, консультироваться для получения экспертного заключения с физическими или юридическими лицами, включая лиц из частного сектора.

Статья 9

1. Без ущерба для параграфа 2 государства-члены должны отложить принятие проекта технического регламента на шесть месяцев с даты уведомления, указанного в статье 8 (1), если Комиссия или другое государство-член предоставит подробное заключение. в течение трех месяцев с этой даты о том, что предусмотренная мера должна быть изменена с целью устранения или уменьшения любых барьеров, которые она может создать для свободного перемещения товаров.

2. Срок, указанный в параграфе 1, составляет 12 месяцев, если в течение трех месяцев после уведомления, упомянутого в статье 8 (1), Комиссия уведомляет о своем намерении предложить или принять Директиву по данному вопросу.

3. Параграфы 1 и 2 не применяются в тех случаях, когда по неотложным причинам, связанным с защитой здоровья или безопасности населения, государство-член обязано подготовить технические регламенты в очень короткий срок для введения в действие. и представить их немедленно, без каких-либо консультаций. В таких случаях соответствующее государство-член должно в уведомлении, предусмотренном статьей 8, указать основания, требующие срочного принятия мер.

Статья 10

Статьи 8 и 9 не применяются, если государства-члены выполняют свои обязательства, вытекающие из директив Сообщества, или обязательства, вытекающие из международного соглашения, в результате которых они приводят к принятию единых технических спецификаций в Сообществе.

Статья 11

Не позднее чем через четыре года после даты уведомления о настоящей Директиве Комиссия в тесном сотрудничестве с Комитетом, указанным в Статье 5, должна рассмотреть действие процедур, изложенных в настоящей Директиве, и, при необходимости, представить любые соответствующие предложения по их изменению.

Статья 12

1. Государства-члены должны ввести в силу меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение 12 месяцев после ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой, передаются Комиссии.

Статья 13

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 28 марта 1983 г.

За Совет

Президент

Дж. ЭРТЛ

ПРИЛОЖЕНИЕ

СПИСОК 1. Учреждения по стандартизации

AFNOR (Франция): Французская ассоциация стандартизации, Tour Europe, Cedex 7, F-92080 Париж-Ла-Дефанс

UTE (Франция): Технический союз электроэнергетики (UTE), 12, Place desUnis, F-75703 Paris Cedex 16

BSI (Великобритания): Британский институт стандартов, 2 Park Street, Великобритания-Лондон W1A 2BS

BEC (Великобритания): Британский электротехнический комитет, Британский институт стандартов, 2 Park Street, Великобритания-Лондон W1A 2BS

DS (Дания): Датский совет по стандартизации, Aurehøjvej 12, почтовый ящик 77, DK-2900 Hellerup 12

DEK (Дания): Датский электротехнический комитет (DEK), Strandgade 36 St., DK-1401 Copenhagen K

DIN (Германия): DIN German Institute for Standardization e.v., Burggrafenstrasse 4-10, PO Box 1107, D-1000 Berlin 30

DKE (Германия): Немецкая электротехническая комиссия по DIN и VDE (DKE), Штреземаналлее 15, D-6000 Франкфурт-на-Майне 70

ELOT (Греция): Греческая организация по стандартизации (ELOT), Дидоту 15, GR-Афины 144

IBN (Бельгия): Бельгийский институт нормализации, Бельгийский институт стандартизации 29, avenue de la Brabançonne (laan) B-1040 Bruxelles/Brussels

CEB (Бельгия): Comité électrotechnique (CEB) (Бельгийский электротехнический комитет (BEC)), 3, Galerie Ravenstein, bte 11, B-1000 Bruxelles

IIRS (Ирландия): Институт промышленных исследований и стандартов, Ballymun Road, IRL-Дублин 9

ETCI (Ирландия): Электротехнический совет Ирландии (ETCI), Институт промышленных исследований и стандартов, Ballymun Road, IRL-Дублин 9

Люксембург: Inspection du travail et des mines, 2, rue des Girondins, L-Luxembourg

NNI (Нидерланды): Нидерландский институт стандартизации, почтовый ящик 5059, NL-2600 GB Делфт

NEC (Нидерланды): Голландский электротехнический комитет (NEC), Kalfjeslaan 2, NL-2623 AA Delft T

UNI (Италия): Итальянский национальный орган объединения, площадь Армандо Диас 2, I-20123 Милан

CEI (Италия): Итальянский электротехнический комитет (CEI), viale Monza 259, I-20126, Милан

CEN: Европейский комитет по стандартизации, улица Бредерод, Брюссель

CENELEC: Европейский комитет по электротехнической стандартизации, улица Бредероде, Брюссель

СПИСОК 2 Национальные учреждения по стандартизации в государствах-членах Европейского сообщества

(То же, что и в списке 1, за исключением CEN и CENELEC)