Директива Совета 81/7/ЕЕС от 1 января 1981 г., вносящая поправки, ввиду присоединения Греческой Республики, в Директиву 77/93/ЕЕС о защитных мерах против ввоза в государства-члены организмов, вредных для растений или растительных продуктов.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 81/7/EEC of 1 January 1981 amending, in view of the accession of the Hellenic Republic, Directive 77/93/EEC on protective measures against the introduction into the Member States of organisms harmful to plants or plant products
ru Директива Совета 81/7/ЕЕС от 1 января 1981 г., вносящая поправки, ввиду присоединения Греческой Республики, в Директиву 77/93/ЕЕС о защитных мерах против ввоза в государства-члены организмов, вредных для растений или растительных продуктов.

*****

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 1 января 1981 г.

внесение изменений, ввиду присоединения Греческой Республики, в Директиву 77/93/EEC о защитных мерах против ввоза в государства-члены организмов, вредных для растений или растительных продуктов

(81/7/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЫ

СООБЩЕСТВА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества,

Принимая во внимание Акт о присоединении 1979 года и, в частности, его статью 146,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание, что Директива Совета 77/93/EEC от 21 декабря 1976 г. о защитных мерах против ввоза в государства-члены организмов, вредных для растений или растительных продуктов (1), с поправками, внесенными Директивами 80/392/EEC и 80/393 /EEC (2), должен, в соответствии с Приложением II (I) (Часть 2) (D) (b) Акта о присоединении, быть адаптирован с учетом экологических условий и ситуации со здоровьем растений, которая характеризует территорию Греция и территории других государств-членов;

Поэтому Сообществу следует расширить свою защиту в отношении некоторых вредных организмов, вызывающих всеобщую обеспокоенность;

Принимая во внимание, что защита в отношении некоторых других вредных организмов, вызывающих обеспокоенность в Греции и регионах со схожими экологическими условиями, должна быть распространена на соответствующие государства-члены;

Поскольку переходный период кажется целесообразным, чтобы позволить Греческой Республике предпринять все шаги, необходимые для соблюдения Директивы 77/93/EEC, и сохранить отношения в отношении здоровья растений, которые существуют между этим государством-членом и другие государства-члены,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Директива Совета 77/93/EEC настоящим вносится следующие поправки:

<р>1. В статью 20 дополнить абзац следующего содержания:

'4. Греческая Республика введет в силу законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения

(a) с ограничениями, изложенными в статье 11 (3), 1 января 1985 г.;

(b) с другими положениями настоящей Директивы, 1 января 1983 г.

Другие государства-члены должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения положений настоящей Директивы в отношении Греческой Республики, в те же даты».

<р>2. В Приложение I настоящим вносятся следующие поправки:

(a) в (A)(an) следует вставить следующий пункт:

'4а. армигара Хеликовера Хюбнера [= Heliothis zea Pod.]';

(b) в (B) (a) (1) – (9), (11) и (13) – (15) слово «Греция» должно быть добавлено в правом столбце;

(c) в (B) (b) в правом столбце добавляется слово «Греция»;

(d) в (B) (c) (1) – (5) слово «Греция» должно быть добавлено в правом столбце;

(e) в (B) (c) необходимо вставить следующий пункт:

1.2 // '5a. Phymatotrichum omnivorum (Сдвиг.) Дугг. // Греция';

(f) в (B) (d) в правом столбце добавляется слово «Греция».

<р>3. В Приложение II настоящим вносятся следующие поправки:

(a) в A (b) должны быть вставлены следующие пункты:

1.2 // '8a. Xanthomonas fragariae Кеннеди и Кинг // Растение Fragaria (Tourn.) L., предназначенное для посадки, кроме семян // 8б. Xanthomonas Campestris pv pruni (E.F. Smith) Краситель // Растения Prunus L., предназначенные для посадки, кроме семян;

(b) в A (d) необходимо вставить следующий пункт:

1.2.3 // '01. Вирус курчавости верхушки свеклы // Растения вида Beta, предназначенные для посадки кроме семян;

(c) в B (a) должны быть вставлены следующие пункты:

1.2.3 // '01. Aleurothrixus floccosus (Маска) // Растения Citrus L., предназначенные для посадки, кроме семян // Греция, Италия // 02. Athonomus grandis Boh. // Растения хлопчатника (Gossypium sp.), кроме семян // Греция';

(d) в B (a) пункт (5) исключить;

(e) в B (a) должны быть вставлены следующие пункты:

1.2.3 // '10a. Leucaspis japonica CKLL // Растения Citrus L., Malus Mill. и Pyrus L., предназначенные для посадки, кроме семян // Франция, Греция, Италия // '12. Unaspis yanonensis Kuw // Растения Citrus L., предназначенные для посадки, кроме семян // Франция, Греция, Италия';

(f) в B (b), цифра «1». добавляется перед словом «Коринебактерии», а в правой колонке добавляется слово «Греция»;

(g) в B (b) необходимо добавить следующий пункт:

1.2.3 // '2. Pseudomonas lycinea // Семена сои (Glycine max. L. Merril) для посадки // Греция;

(h) в B (c) (1), слова «предназначены для посадки и плодоношения, включая любую или всю внешнюю часть околоплодника» должны быть добавлены во вторую колонку, а слово «Греция» должно быть добавлено в третий столбец;

(i) в B (c) (2) – (6) слово «Греция» должно быть добавлено в третьем столбце;

(j) в B (c) необходимо добавить следующий пункт:

1.2.3 // '4a. Glomerella gossypii // Семена хлопчатника (Gossypium sp.) для посадки // Греция.

<р>4. В Приложение IV настоящим вносятся следующие поправки:

(a) в А (16), левый столбец, слова:

В первый абзац «- на Fragaria (Tourn.) L.» вставить «Xanthomonas fragariae Kennedy and King (Приложение II (A) (b) (8a)» и слова:

'Xanthomonas Campestris p.v. Краситель pruni (EF Smith) (Приложение II (A) (b) (8b)'

добавить во втором абзаце '- на Prunus L.';

(b) в A должны быть вставлены следующие элементы:

1.2 // '28а. Растения хризантемы, гвоздики и пеларгонии, кроме семян и срезанных цветов // Официальное заявление: (а) что никаких симптомов Epichoristodes acerbella, Helicoverpa Armigera, Spodopteralittoralis (Boisd.) или Spodopteralitura (F.) не наблюдалось у место производства с начала последнего полного цикла вегетации, или (b) что растения прошли соответствующую обработку для защиты от указанных организмов. // 36а. Растения видов Beta, предназначенные для посадки, кроме семян // Официальное заявление о том, что никаких симптомов вируса курчавости свеклы в месте производства с начала последнего полного цикла вегетации не наблюдалось';

(c) в пунктах B (2) и (8) в третьем столбце добавляется слово «Греция»;

(d) в пункте Б пункт (15) исключить;

(e) в B необходимо добавить следующие пункты:

1.2.3 // '17. Семена сои (Glycine max. L. Merril) для посева // Официальное заявление о том, что на месте производства с начала последнего полного цикла вегетации симптомов Pseudomonas llycea не наблюдалось // Греция // 18. Семена хлопчатника (Gossypium sp.) для посева // Официальное заявление о том, что семена были очищены кислотой, или // Греция». // // - что никаких симптомов Glomerella gossypii в месте производства не наблюдалось с начала последнего полного цикла вегетации, и что репрезентативный образец был протестирован и в ходе этих тестов был обнаружен свободный от Glomerella gossypii. //

Статья 2

Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления или административные положения, необходимые для соблюдения:

- Статья 1 пункт 1 вступает в силу с 1 января 1981 года;

- статьи 1 пункта 2 (а), пункта 3 (а) и (б), пункта 4 (а) и (б) 1 января 1983 года;

- другие положения настоящей Директивы с 1 января 1983 г., если этого требуют защищенные государства-члены.

Статья 3

Настоящая Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 1 января 1981 года.

За Совет

Президент

Д. Ф. ВАН ДЕР МЕЙ

(1) OJ No L 26, 31. 1. 1977, с. 20.

(2) OJ № L 100, 17. 4. 1980, стр. 32 и 35.