Директива Совета 80/1107/EEC от 27 ноября 1980 г. о защите работников от рисков, связанных с воздействием химических, физических и биологических агентов на работе.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 80/1107/EEC of 27 November 1980 on the protection of workers from the risks related to exposure to chemical, physical and biological agents at work
ru Директива Совета 80/1107/EEC от 27 ноября 1980 г. о защите работников от рисков, связанных с воздействием химических, физических и биологических агентов на работе.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 27 ноября 1980 г. о защите работников от рисков, связанных с воздействием химических, физических и биологических агентов на работе (80/1107/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1), составленное после консультации с Консультативным комитетом по безопасности, гигиене и охране здоровья на работе,

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что резолюция Совета от 29 июня 1978 г. о программе действий Европейского сообщества по безопасности и гигиене труда (4) предусматривает гармонизацию положений и мер, касающихся защиты работников от химических, физических и биологических агенты; поскольку поэтому необходимо прилагать усилия к сближению, при сохранении совершенствования, законов, правил и административных положений государств-членов в соответствии со статьей 117 Договора;

Принимая во внимание, что определенные различия выявляются при рассмотрении мер, принятых государствами-членами ЕС для защиты работников от рисков, связанных с воздействием химических, физических и биологических агентов на работе; поскольку, следовательно, в интересах сбалансированного развития эти меры, которые непосредственно влияют на функционирование общего рынка, должны быть сближены и усовершенствованы; поскольку это приближение и улучшение должны быть основаны на общих принципах;

Принимая во внимание, что указанная защита должна, насколько это возможно, обеспечиваться мерами по предотвращению воздействия или поддержанию его на настолько низком уровне, насколько это практически осуществимо;

Поскольку с этой целью целесообразно, чтобы государства-члены ЕС при принятии положений в этой области соблюдали ряд требований, включая, в частности, установление предельных значений; поскольку первоначальный список агентов может быть принят в настоящей Директиве для применения дальнейших более конкретных требований; поскольку государства-члены ЕС будут определять, применимо ли каждое из этих требований к соответствующему агенту и если да, то в какой степени;

Принимая во внимание, что в пределах сроков, установленных настоящей Директивой, должно быть предусмотрено введение в отношении ограниченного числа агентов положений, обеспечивающих для соответствующих работников надлежащий надзор за состоянием их здоровья во время воздействия и предоставление соответствующей информации;

Принимая во внимание, что Совет будет устанавливать предельные значения и другие конкретные требования для определенных агентов в отдельных Директивах;

Принимая во внимание, что некоторые технические аспекты, касающиеся конкретных требований, установленных в отдельных директивах, могут быть пересмотрены в свете опыта и прогресса, достигнутого в технической и научной областях; (1)ОЖ № C 89, 5 апреля 1979 г., с. 6. (2)ОЖ № C 59, 10.3.1980, с. 73. (3)ОЖ № C 297, 28.11.1979, с. 5. (4)ОЖ № C 165, 11 июля 1978 г., с. 1.

Принимая во внимание, что представители работодателей и работников играют определенную роль в защите работников;

Принимая во внимание, что, поскольку Греческая Республика должна стать членом Европейского экономического сообщества 1 января 1981 года в соответствии с Актом о присоединении 1979 года, ей должен быть предоставлен более длительный период для реализации настоящей Директивы, чтобы дать возможность ему создать необходимые законодательные, социальные и технические структуры, в частности те, которые касаются консультаций с обеими сторонами промышленности, создания системы мониторинга здоровья рабочих, а также надзора за такой реализацией,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Целью настоящей Директивы является защита работников от рисков для их здоровья и безопасности, включая предотвращение таких рисков, которые возникают или могут возникнуть на работе в результате воздействия химических, физических и биологических агентов, считающихся вредными.

2. Настоящая Директива не применяется к: - работникам, подвергающимся воздействию радиации, на которую распространяется действие Договора об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии,

- морской транспорт,

- воздушный транспорт.

Статья 2

Для целей настоящей Директивы: (a) «агент» означает любой химический, физический или биологический агент, присутствующий в работе и способный нанести вред здоровью;

(b) «работник» означает любое трудоустроенное лицо, которое подвергается или может подвергнуться воздействию таких агентов на работе;

(c) «предельное значение» означает предел воздействия или предел биологического показателя в соответствующей среде, в зависимости от агента.

Статья 3

1. Чтобы избежать воздействия агентов на работников или поддерживать их на настолько низком уровне, насколько это практически осуществимо, государства-члены должны, когда они принимают положения о защите работников, касающиеся агента, принять: меры, изложенные в статье 4,

— дополнительные меры, изложенные в статье 5, где агент фигурирует в первоначальном списке Приложения I.

2. Для целей параграфа 1 государства-члены должны определить степень, если таковая имеется, в которой должна применяться каждая из мер, предусмотренных в статьях 4 и 5, с учетом характера агента, степень и продолжительность воздействия, серьезность риска и имеющиеся сведения о нем, а также степень срочности мер, которые необходимо принять.

3. Государства-члены должны принять меры, необходимые для обеспечения: - в случае агентов, перечисленных в Приложении II, Часть А, соответствующего надзора за состоянием здоровья работников в период воздействия,

- в случае агентов, перечисленных в Приложении II, Часть Б, доступ работников и/или их представителей на месте работы к соответствующей информации об опасностях, которые представляют эти агенты.

4. Принятие государствами-членами мер, указанных в пункте 3, не обязывает их применять пункты 1 и 2.

Статья 4

Мерами, указанными в первом абзаце статьи 3 (1), являются: 1. ограничение использования агента на месте работы;

2. ограничение количества работников, подвергшихся или вероятно подвергшихся облучению;

3. профилактика путем инженерного контроля;

4. установление предельных значений и порядка отбора проб, методик измерений и порядка оценки результатов;

5. меры защиты, включающие применение подходящих рабочих процедур и методов;

6. меры коллективной защиты;

7. меры индивидуальной защиты, когда воздействие невозможно избежать другими способами;

8. Гигиенические меры;

9. информация для работников о потенциальных рисках, связанных с их воздействием, о технических профилактических мерах, которые должны соблюдаться работниками, и о мерах предосторожности, принимаемых работодателем и которые должны соблюдаться работниками;

10. использование предупредительных знаков и знаков безопасности;

11. надзор за здоровьем работников;

12. ведение обновленных записей об уровнях воздействия, списков работников, подвергшихся воздействию, и медицинских записей;

13. Чрезвычайные меры при аномальных облучениях;

14. при необходимости общий или ограниченный запрет агента, в случаях, когда использование других имеющихся средств не позволяет обеспечить адекватную защиту.

Статья 5

Дополнительными мерами, указанными во втором абзаце статьи 3 (1), должны быть: 1. обеспечение медицинского наблюдения за работниками до облучения и после него через регулярные промежутки времени. В особых случаях должно быть обеспечено наличие подходящей формы медицинского наблюдения за работниками, подвергшимися воздействию возбудителя, после прекращения воздействия;

2. доступ работников и (или) их представителей на месте работы к результатам измерений экспозиции и к анонимным коллективным результатам биологических тестов, указывающих на экспозицию, когда такие тесты предусмотрены;

3. доступ каждого заинтересованного работника к результатам его собственных биологических тестов, указывающих на воздействие;

4. информирование работников и/или их представителей на месте работы о превышении предельных значений, указанных в статье 4, о причинах этого и о мерах, принятых или подлежащих принятию для исправления ситуации;

5. доступ работников и/или их представителей на месте работы к соответствующей информации для улучшения их знаний об опасностях, которым они подвергаются.

Статья 6

Государства-члены должны следить за тем, чтобы: - с организациями работников и работодателей проводились консультации до принятия положений о реализации мер, упомянутых в Статье 3, и чтобы представители работников на предприятиях или учреждениях, где они существуют, , может проверять применение таких положений или участвовать в их применении,

- любому работнику, временно отстраненному по медицинским показаниям в соответствии с национальным законодательством или практикой от воздействия агента, по возможности предоставляется другая работа,

- меры, принятые во исполнение настоящей Директивы, соответствуют необходимости защиты здоровья населения и окружающей среды.

Статья 7

Настоящая Директива и отдельные Директивы, упомянутые в Статье 8, не наносят ущерба праву государств-членов ЕС применять или вводить законы, постановления или административные положения, обеспечивающие большую защиту работников.

Статья 8

1. В отдельных директивах, которые он принимает в отношении агентов, перечисленных в Приложении I, Совет, действуя по предложению Комиссии, устанавливает предельное значение или значения, а также другие применимые конкретные требования.

2. Названия отдельных Директив должны включать серийные номера.

3. Адаптация к техническому прогрессу в соответствии с процедурой, указанной в Статье 10, должна ограничиваться техническими аспектами, перечисленными в Приложении III, на условиях, изложенных в отдельных Директивах.

Статья 9

1. В целях адаптации к техническому прогрессу, указанному в статье 8 (3), настоящим создается комитет, состоящий из представителей государств-членов под председательством представителя Комиссии.

2. Комитет разрабатывает свои собственные правила процедуры.

Статья 10

1. В случае применения процедуры, предусмотренной настоящей статьей, вопросы передаются на рассмотрение Комитета председателем либо по его собственной инициативе, либо по запросу представителя государства-члена.

2. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по этому проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Решения принимаются большинством в 41 голос, причем голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено в статье 148 (2) Договора. Председатель не голосует.

3. (a) Комиссия принимает предлагаемые меры, если они соответствуют мнению Комитета.

(b) Если предлагаемые меры не соответствуют мнению Комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления предложить Совету меры, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

(c) Если Совет не предпринял никаких действий в течение трех месяцев с момента получения предложения, предлагаемые меры принимаются Комиссией.

Статья 11

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение трех лет с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Однако в случае первого абзаца статьи 3 (3) этот период составляет четыре года.

В отступление от вышеуказанных положений сроки, установленные в первом и втором подпараграфах, составляют четыре и пять лет соответственно в случае Греческой Республики.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии положения национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 12

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 27 ноября 1980 г.

За Совет

Президент

Дж. САНТЕР

ПРИЛОЖЕНИЕ I Список агентов, упомянутых в статье 3 (1), второй абзац, и статье 8 (1)

Акрилонитрил

Асбест

Мышьяк и его соединения

Бензол

Кадмий и его соединения

Ртуть и соединения

Никель и его соединения

Свинец и соединения

Хлорированные углеводороды: - хлороформ

- парадихлорбензол

- четыреххлористый углерод

ПРИЛОЖЕНИЕ II

A. Список агентов, упомянутых в статье 3 (3), первый абзац

1. Асбест

2. Свинец и его соединения

B. Список агентов, упомянутых в статье 3 (3), второй абзац

1. Асбест

2. Мышьяк и его соединения

3. Кадмий и его соединения

4. Ртуть и соединения

5. Свинец и его соединения

ПРИЛОЖЕНИЕ III Технические аспекты, упомянутые в статье 8 (3)

1. Процедуры отбора проб и методы измерения (включая контроль качества) в отношении предельных значений, если такие процедуры и методы не влияют на количественную значимость этих предельных значений.

2. Практические рекомендации по медицинскому наблюдению до, во время облучения и после прекращения такого облучения и ведению учета. по результатам такого медицинского наблюдения.

3. Практические процедуры создания и ведения учета результатов измерений окружающей среды и списков работников, подвергшихся воздействию.

4. Практические рекомендации по установке систем сигнализации на рабочих местах, где вероятны аномальные воздействия.

5. Практические рекомендации по принятию экстренных мер в случае аномальных выбросов.

6. Меры коллективной и индивидуальной защиты при определенных операциях (например, обслуживании и ремонте), во время которых нельзя гарантировать, что концентрации или интенсивности агентов будут поддерживаться ниже предельных значений.

7. Порядок действий, касающийся общих гигиенических требований, и средств обеспечения личной гигиены.

8. Знаки, обозначающие зоны, где может произойти значительное воздействие, и указывающие меры предосторожности, которые необходимо принять.