****
(1) OJ NO C 197, 18. 8 . 1978, П. 4 .
(2) OJ NO C 239, 9. 10 . 1978, П. 61 .
( 3 ) ОЖ НЕТ L 94 , 28 . 4 . 1970, П. 13 .
( 4 ) ОЖ НЕТ L 295 , 30 . 12 . 1972, П. 1 .
( 5 ) ОЖ НЕТ L 96 , 23 . 4 . 1972, П. 1 .
( 1 ) ОЖ № L 206, 29 . 7 . 1978, П. 1 .
ДИРЕКТИВА СОВЕТА
ОТ 6 ФЕВРАЛЯ 1979 ГОДА
О ПРОГРАММЕ ЗАЩИТЫ ОТ НАВОДНЕНИЯ В ДОЛИНЕ ЭРО
( 79/174/ЕЕС)
СОВЕТ ЕВРОПЫ
СООБЩЕСТВА ,
ПРИНИМАЯ ОТНОШЕНИЕ К ДОГОВОРУ О СОЗДАНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА, И В ЧАСТНОСТИ ЕГО СТАТЬИ 43,
ПРИНИМАЯ ОТНОШЕНИЕ К ПРЕДЛОЖЕНИЮ КОМИССИИ ( 1 ),
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ МНЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА ( 2 ),
ПОСКОЛЬКУ СТАТЬЯ 39 (2) (А) ДОГОВОРА ПРЕДУСМАТРИВАЕТ, ЧТО ПРИ РАЗРАБОТКЕ ОБЩЕЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ СЛЕДУЕТ УЧИТЫВАТЬ СОЦИАЛЬНУЮ СТРУКТУРУ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА, СТРУКТУРНЫЕ И ЕСТЕСТВЕННЫЕ НЕРАВНОМЕРНОСТИ МЕЖДУ РАЗЛИЧНЫМИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫМИ РЕГИОНАМИ ;
ПОСКОЛЬКУ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛЕЙ ОБЩЕЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ, ИЗЛОЖЕННЫХ В СТАТЬЕ 39 (1) (A) и (B), ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬСЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ, СООТВЕТСТВУЮЩИЕ УСЛОВИЯМ ПРОИЗВОДСТВА В НАИМЕНЕЕ БЛАГОПРИЯТНЫХ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ЗОНАХ УРОВЕНЬ СООБЩЕСТВА;
ПОСКОЛЬКУ НЕКОТОРЫЕ СРЕДИЗЕМНОМОРСКИЕ РЕГИОНЫ СООБЩЕСТВА НАХОДЯТСЯ В НЕБЛАГОПРИЯТНОЙ СИТУАЦИИ В ОТНОШЕНИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ДОХОДОВ И СТРАДАЮТ ОТ НЕДОСТАТОЧНОЙ ЗАНЯТОСТИ НЕ ТОЛЬКО В СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ, НО И В ЦЕЛОМ; ПОСКОЛЬКУ ДОЛИНА ЭРО ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ ЭТИХ РЕГИОНОВ;
ПОСКОЛЬКУ ДЕЙСТВИЯ ДОЛЖНЫ БЫТЬ Сконцентрированы НА ОСНОВНЫХ АСПЕКТАХ СТРУКТУРНОГО РАЗВИТИЯ ЭТИХ РЕГИОНОВ, КОТОРЫЕ БУДУТ ОКАЗАТЬ БЫСТРОЕ И ДОЛГОСРОЧНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ДОХОДЫ;
ПОСКОЛЬКУ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ ПРОИЗВОДСТВО В ДОЛИНЕ ЭРО СЕРЬЕЗНО ПОТРЯСАЕТ НАВОДНЕНИЕМ;
ПОСКОЛЬКУ ОБЕСПЕЧЕНИЕ НЕОБХОДИМЫХ МЕР ЗАЩИТЫ ОТ НАВОДНЕНИЯ НЕОБХОДИМО УСКОРИТЬ С ПОМОЩЬЮ ОБЩЕСТВА, ТЕМ САМЫМ СОДЕЙСТВУЕТ В ЭТОЙ ОБЛАСТИ КОНВЕРСИИ ПЛОЩАДЕЙ ПОД ВИНОГРАДНИКАМИ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ ПО УСКОРЕНИЮ РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ И КОНВЕРСИИ ВИНОГРАДНИКОВ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕ. ДИТЕРРАНСКОЕ РЕГИОНЫ ФРАНЦИИ;
ПОСКОЛЬКУ ЭТИ ЦЕЛИ ДОЛЖНЫ ДОСТИЖАТЬСЯ ПОСРЕДСТВОМ МЕР, ОХВАТЫВАЮЩИХ ЭТУ ОБЛАСТЬ КАК ЧАСТЬ ПРОГРАММЫ, РАСПРОСТРАНЯЮЩЕЙСЯ НА НЕСКОЛЬКО ЛЕТ;
ПОСКОЛЬКУ ИЗ ИЗЛОЖЕННОГО ВЫШЕ СЛЕДУЕТ, ЧТО ВЫШЕУКАЗАННЫЕ МЕРЫ СОСТАВЛЯЮТ ОБЩУЮ МЕРУ ПО ЗНАЧЕНИЮ СТАТЬИ 6 РЕГЛАМЕНТА СОВЕТА (ЕЭС) № 729/70 от 21 АПРЕЛЯ 1970 ГОДА О ФИНАНСИРОВАНИИ ОБЩЕЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ ( 3 ) , С ПОСЛЕДНИМИ ИЗМЕНЕНИЯМИ РЕГЛАМЕНТА (ЕЕС) № 2788/72 (4);
ПОСКОЛЬКУ ЗАДАЧЕЙ КОМИССИИ, ПОСЛЕ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ПОСТОЯННОГО КОМИТЕТА ПО СТРУКТУРЕ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА, УТВЕРЖДАТЬ ПРОГРАММУ, ПРЕДСТАВЛЕННУЮ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ,
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
СТАТЬЯ 1
<р> 1 . В ЦЕЛЯХ УЛУЧШЕНИЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ СИТУАЦИИ В НИЖНЕМ И СРЕДНЕМ РАЙОНАХ ДОЛИНЫ ЭРО ПУТЕМ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ТЕХНИКИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НАВОДНЕНИЙ БУДЕТ ВНЕДРЕНА ОБЩАЯ МЕРА ПО ЗАЩИТЕ ЭТОГО РАЙОНА ОТ НАВОДНЕНИЯ, ПУТЕМ СТРОИТЕЛЬСТВА ЗАВИТИЯ И ПЛОТИН, И США СОЗДАТЬ УСЛОВИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ КОНВЕРСИИ ВИНОГРАДНИКОВ, И ОБЛЕГЧИТЬ ПЕРЕОРИЕНТАЦИЮ ПРОИЗВОДСТВА НА ТРЕБОВАНИЯ РЫНКА И ВНЕДРЕНИЕ ПЛАНОВ РАЗВИТИЯ ПО ЗНАЧЕНИЮ СТАТЕЙ 2 И 4 ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА 72/159/EEC ОТ 17 АПРЕЛЯ 1972 ГОДА ТО МОДЕРНИЗАЦИЯ ФЕРМ ( 5 ). <р> 2 . ВСЕ МЕРЫ, ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВОЙ, СОСТАВЛЯЮТ ОБЩУЮ МЕРУ ПО ЗНАЧЕНИЮ СТАТЬИ 6 (1) РЕГЛАМЕНТА (ЕЕС) № 729/70.СТАТЬЯ 2
<р> 1 . ФИНАНСОВЫЙ ВКЛАД СООБЩЕСТВА МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО В КОНТЕКСТЕ ПРОГРАММЫ, ПРИМЕНЯЮЩЕЙСЯ К ВСЕМ МЕРАМ ПО ЗАЩИТЕ ОТ НАВОДНЕНИЯ НА РАЙОНЕ, УКАЗАННОЙ В СТАТЬЕ 1.ЭТА ПРОГРАММА БУДЕТ ПРЕДСТАВЛЕНА КОМИССИИ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ.
<р> 2 . ПРОГРАММА И ЛЮБЫЕ ПОПРАВКИ К НЕЕ БУДУТ РАССМОТРЕНЫ И УТВЕРЖДЕНЫ ПОСЛЕ ЕЕ ФИНАНСОВЫХ АСПЕКТОВ, С КОМИТЕТОМ ЕВРОПЕЙСКОГО СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО РУКОВОДЯЩЕГО И ГАРАНТИЙНОГО ФОНДА, НАЗЫВАЕМОГО В ДАЛЬШЕ "ФОНД", В СООТВЕТСТВИИ С ПРОЦЕДУРОЙ, ИЗЛОЖЕННОЙ В СТАТЬЕ 1. 8 ( 2) И (3) ДИРЕКТИВЫ 72/159/EEC. <р> 3 . Программа может быть утверждена только после разрешения программы, предусмотренной в статье 2 Совета директивы 78/627/EEC 19 июня 1978 года по программе по ускорению реструктуризации и конвертации виноградников в определенных средиземноморских регионах Франции (1).СТАТЬЯ 3
ПРОГРАММА, УКАЗАННАЯ В СТАТЬЕ 2, ДОЛЖНА ВКЛЮЧАТЬ, В ЧАСТНОСТИ, СЛЕДУЮЩУЮ ИНФОРМАЦИЮ:
( A ) ДЕЛИМИТАЦИЯ И РАСПОЛОЖЕНИЕ РАЙОНА, ПОстрадавшего от НАВОДНЕНИЯ;
(B) РАЗДЕЛЕНИЕ ВИНОГРАДНИКОВ, РАСПОЛОЖЕННЫХ НА ЗОНЕ, УКАЗАННОЙ в (A), И КОЛИЧЕСТВО ГЕКТАРОВ ВИНОГРАДНЫХ ЛОЗ, КОТОРЫЕ ПЛАНИРУЕТСЯ ПЕРЕХОД В ДРУГИЕ ВИДЫ ПРОИЗВОДСТВА, А ТАКЖЕ МЕРЫ, ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ ПО ПЕРЕОРИЕНТАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА НА ДРУГИЕ ВИДЫ ПРОИЗВОДСТВА, В В частности, КОРМОВЫЕ КУЛЬТУРЫ (КУКУРУЗА, ЯЧМЕНЬ, ЛЮЦЕРНА, КЛЕВЕР, ФАСОЛЬ ПОЛЕВАЯ, СОРГО, СОЯ И Т.Д.) И РАЗВИТИЕ ЖИВОТНОВОДСТВА;
(C) ОПИСАНИЕ И ПЛАН РАБОТ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ НАВОДНЕНИЯ, И ГРАФИК ПРОГРАММЫ;
( D ) РАСЧЕТНАЯ СТОИМОСТЬ КАЖДОЙ ИЗ МЕР И ОБЩАЯ СТОИМОСТЬ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ .
СТАТЬЯ 4
НИКАКАЯ СООБЩЕСТВЕННАЯ ИЛИ НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ ДЛЯ РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ВИНОГРАДНИКОВ НЕ ДОЛЖНА ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ НА ЗОНЕ, ОХРАНЯЕМОЙ ЭТОЙ ОБЩЕЙ МЕРОЙ.
СТАТЬЯ 5
<р> 1 . РАСХОДЫ, ПОНЕСЕННЫЕ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ПО ПРОГРАММЕ, УПОМЯННОЙ В СТАТЬЕ 2, ВСЕГО ДО 23 000 000 СЧЕТНЫХ ЕДИНИЦ, СВЯЗАННЫЕ С СТРОИТЕЛЬСТВОМ( A ) ЗАКРЫТИЕ ,
( Б ) DAMS ,
ИМЕЕТ ПРАВО НА ПОМОЩЬ ОТ РУКОВОДСТВЕННОЙ СЕКЦИИ ФОНДА.
<р> 2 . УПРАВЛЯЮЩАЯ СЕКЦИЯ ФОНДА ВОЗМЕЩАЕТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ 35 % РАСХОДОВ, ПРИЕМЛЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ 1 .СТАТЬЯ 6
<р> 1 . ПЕРИОД ДЕЙСТВИЯ МЕРЫ СОСТАВЛЯЕТ СЕМЬ ЛЕТ С ДАТЫ ПРИМЕНЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ. <р> 2 . ОБЩАЯ СМЕТНАЯ СТОИМОСТЬ СОВМЕСТНЫХ МЕР, НЕСУЩИХ ФОНДА, СОСТАВЛЯЕТ 9 000 000 ЕВРОПЕЙСКИХ РАСЧЕТНЫХ ЕДИН ЗА ВЕСЬ ПЕРИОД. <р> 3 . СТАТЬЯ 6 ( 5 ) РЕГЛАМЕНТА ( EEC ) № 729/70 ПРИМЕНЯЕТСЯ К НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЕ .СТАТЬЯ 7
КОГДА ПРОГРАММА, УКАЗАННАЯ В СТАТЬЕ 2, УТВЕРЖДАЕТСЯ, КОМИССИЯ ДОЛЖНА ПО СОГЛАШЕНИЮ С ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ УСТАНОВИТЬ ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА, ПО КОТОРЫМ ОНА БУДЕТ ИНФОРМИРОВАНА О ХОДЕ ПРОГРАММЫ. В то же время ФРАНЦУЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА НАЗНАЧИТ УЧРЕЖДЕНИЯ, ОТВЕТСТВЕННЫЕ ЗА ТЕХНИЧЕСКОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОГРАММЫ.
СТАТЬЯ 8
<р> 1 . ЗАЯВКИ НА ВОЗМЕЩЕНИЕ ОТНОСЯТСЯ К РАСХОДАМ, ПОНЕСЕННЫМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ В ТЕЧЕНИЕ ОДНОГО КАЛЕНДАРНОГО ГОДА, И ДОЛЖНЫ ПРЕДСТАВЛЕНЫ КОМИССИИ ДО 1 ИЮЛЯ СЛЕДУЮЩЕГО ГОДА. <р> 2 . Решение о помощи из фонда принимается в соответствии со статьей 7 ( 1 ) РЕГЛАМЕНТА ( EEC ) № 729/70 . <р> 3 . ФОНД МОЖЕТ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ АВАНСЫ В СООТВЕТСТВИИ С МЕХАНИЗМОМ ФИНАНСИРОВАНИЯ, ПРИНЯТЫМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ, И В СООТВЕТСТВИИ С ХОДОМ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТОВ. <р> 4 . ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА ПРИМЕНЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ СТАТЬИ ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПРОЦЕДУРОЙ, ИЗЛОЖЕННОЙ В СТАТЬЕ 13 РЕГЛАМЕНТА (ЕЕС) № 729/70.СТАТЬЯ 9
ЭТА ДИРЕКТИВА БУДЕТ ПРИМЕНЯТЬСЯ, КАК СОВЕТ ПРИНЕТ РЕШЕНИЕ ПО ПРЕДЛОЖЕНИЮ КОМИССИИ ПО ВНЕСЕНИЮ В РЕГЛАМЕНТ (EEC) № 729/70.
СТАТЬЯ 10
ЭТА ДИРЕКТИВА АДРЕСОВАНА ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ.
СОВЕРШЕНО В БРЮССЕЛЕ 6 ФЕВРАЛЯ 1979 ГОДА.
ДЛЯ СОВЕТА
ПРЕЗИДЕНТ
<р> П . МЕЕНЬЕРИДирективы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959