Директива Совета 79/173/EEC от 6 февраля 1979 г. о программе ускорения и руководства коллективными ирригационными работами на Корсике.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 79/173/EEC of 6 February 1979 on the programme for the acceleration and guidance of collective irrigation works in Corsica
ru Директива Совета 79/173/EEC от 6 февраля 1979 г. о программе ускорения и руководства коллективными ирригационными работами на Корсике.

****

(1) OJ NO C 200, 22. 8 . 1978, П. 3 .

(2) OJ NO C 239, 9. 10 . 1978, П. 61 .

( 3 ) ОЖ НЕТ L 96 , 23 . 4 . 1972, П. 1 .

( 1 ) ОЖ НЕТ L 94 , 28 . 4 . 1970, П. 13 .

( 2 ) ОЖ НЕТ L 295 , 30 . 12 . 1972, П. 1 .

( 3 ) ОЖ НЕТ L 51 , 23 . 2 . 1977, П. 1 .

( 4 ) ОЖ НЕТ L 166, 23 . 6 . 1978, П. 9 .

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

ОТ 6 ФЕВРАЛЯ 1979 ГОДА

О ПРОГРАММЕ УСКОРЕНИЯ И УПРАВЛЕНИЯ КОЛЛЕКТИВНЫМИ ИРРИГАЦИОННЫМИ РАБОТАМИ НА КОРСИКЕ

( 79/173/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЫ

СООБЩЕСТВА ,

ПРИНИМАЯ ОТНОШЕНИЕ К ДОГОВОРУ О СОЗДАНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА, И В ЧАСТНОСТИ ЕГО СТАТЬИ 43,

ПРИНИМАЯ ОТНОШЕНИЕ К ПРЕДЛОЖЕНИЮ КОМИССИИ ( 1 ),

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ МНЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА ( 2 ),

ПОСКОЛЬКУ СТАТЬЯ 39 (2) (А) ДОГОВОРА ПРЕДУСМАТРИВАЕТ, ЧТО ПРИ РАЗРАБОТКЕ ОБЩЕЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ СЛЕДУЕТ УЧИТЫВАТЬ СОЦИАЛЬНУЮ СТРУКТУРУ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА, СТРУКТУРНЫЕ И ЕСТЕСТВЕННЫЕ НЕРАВНОМЕРНОСТИ МЕЖДУ РАЗЛИЧНЫМИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫМИ РЕГИОНАМИ ;

ПОСКОЛЬКУ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛЕЙ ОБЩЕЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ, ИЗЛОЖЕННЫХ В СТАТЬЕ 39 (1) (A) и (B), ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬСЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ, СООТВЕТСТВУЮЩИЕ УСЛОВИЯМ ПРОИЗВОДСТВА В НАИМЕНЕЕ БЛАГОПРИЯТНЫХ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ЗОНАХ УРОВЕНЬ СООБЩЕСТВА;

ПОСКОЛЬКУ НЕКОТОРЫЕ СРЕДИЗЕМНОМОРСКИЕ РЕГИОНЫ СООБЩЕСТВА НАХОДЯТСЯ В НЕБЛАГОПРИЯТНОЙ СИТУАЦИИ В ОТНОШЕНИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ДОХОДОВ И СТРАДАЮТ ОТ НЕДОСТАТОЧНОЙ ЗАНЯТОСТИ НЕ ТОЛЬКО В СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ, НО И В ЦЕЛОМ;

ПОСКОЛЬКУ ЭТИ ПРОБЛЕМЫ ОСОБЕННО ЗАЯВЛЕНЫ НА КОРСИКЕ;

ПОСКОЛЬКУ АКТИВНОЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ НАСЕЛЕНИЕ СОСТАВЛЯЕТ ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ ВСЕГО АКТИВНОГО НАСЕЛЕНИЯ В ЭТОМ РЕГИОНЕ;

ПОСКОЛЬКУ ДЕЙСТВИЯ ДОЛЖНЫ БЫТЬ Сконцентрированы НА ОСНОВНЫХ АСПЕКТАХ СТРУКТУРНОГО РАЗВИТИЯ ЭТИХ РЕГИОНОВ, КОТОРЫЕ БУДУТ ОКАЗАТЬ БЫСТРОЕ И ДОЛГОСРОЧНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ДОХОДЫ;

ПОСКОЛЬКУ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ ПРОИЗВОДСТВО НА КОРСИКЕ СЕРЬЕЗНО ПОВЛИЯЕТ СИТУАЦИЯ С СТРОИТЕЛЬНЫМ НЕСБАЛАНСИРОВАННЫМ ВОДОСНАБЖЕНИЕМ; ПОСКОЛЬКУ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ СУЩЕСТВУЮЩИХ ВОДОЕМОВ И ОСНОВНЫХ КАНАЛОВ НАМНОГО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ОРРИГАЦИОННЫХ СЕТЕЙ;

ПОСКОЛЬКУ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ТАКИХ ИРРИГАЦИОННЫХ СЕТЕЙ НЕОБХОДИМО УСКОРИТЬ ПОСРЕДСТВОМ ОБЩЕСТВЕННОЙ ПОМОЩИ;

ПОСКОЛЬКУ УСЛОВИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ, ИЗЛОЖЕННЫЕ В СТАТЬЯХ 13 И 19 ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА 72/159/EEC ОТ 17 АПРЕЛЯ 1972 ГОДА О МОДЕРНИЗАЦИИ ФЕРМ (3), НЕ ПОДХОДЯТ, ЧТО касается ОРОШЕНИЯ, ДЛЯ ОСОБОЙ СТРУКТУРНОЙ СИТУАЦИИ В КОРСИКА ;

ПОСКОЛЬКУ НЕОБХОДИМО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ДЛЯ ПЕРЕОРИЕНТАЦИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА В ЗАМЕТНЫХ РАЙОНАХ ЭТИХ РЕГИОНОВ;

ПОСКОЛЬКУ ЭТИ ЦЕЛИ ДОЛЖНЫ ДОСТИЖАТЬСЯ ПОСРЕДСТВОМ МЕР, ОХВАТЫВАЮЩИХ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ РАЙОНЫ НА КОРСИКЕ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ, РАСПРОСТРАНЯЮЩЕЙСЯ НА НЕСКОЛЬКО ЛЕТ;

ПОСКОЛЬКУ ИЗ ИЗЛОЖЕННОГО ВЫШЕ СЛЕДУЕТ, ЧТО ВЫШЕУКАЗАННЫЕ МЕРЫ СОСТАВЛЯЮТ ОБЩУЮ МЕРУ ПО ЗНАЧЕНИЮ СТАТЬИ 6 РЕГЛАМЕНТА СОВЕТА (ЕЕС) № 729/70 от 21 АПРЕЛЯ 1970 ГОДА О ФИНАНСИРОВАНИИ ОБЩЕЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ ( 1 ) , С ПОСЛЕДНИМИ ИЗМЕНЕНИЯМИ РЕГЛАМЕНТА (ЕЕС) № 2788/72 (2);

ПОСКОЛЬКУ ЗАДАЧЕЙ КОМИССИИ, ПОСЛЕ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ПОСТОЯННОГО КОМИТЕТА ПО СТРУКТУРЕ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА, УТВЕРЖДАТЬ ПРОГРАММУ, ПРЕДСТАВЛЕННУЮ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

СТАТЬЯ 1

<р> 1 . В ЦЕЛЯХ ПОВЫШЕНИЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ДОХОДОВ НА КОРСИКЕ ПУТЕМ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ БАЗОВЫХ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ СТРУКТУР, СОДЕЙСТВУЯ ТЕМ МОДЕРНИЗАЦИИ ФЕРМ, ДОЛЖНЫ ВНЕДРЯТЬСЯ ОБЩИЕ МЕРЫ ПО УСКОРЕНИЮ КОЛЛЕКТИВНЫХ ОРОШИТЕЛЬНЫХ ОПЕРАЦИЙ ИЗ ВОДОЕМНИКОВ И ОСНОВНЫХ КАНАЛОВ И, ТАКИМ ОБРАЗОМ, СОДЕЙСТВИЕ ВНЕДРЕНИЮ ПЛАНОВ РАЗВИТИЯ В ЗНАЧЕНИЕ СТАТЬЕЙ 2 И 4 ДИРЕКТИВЫ 72/159/EEC НА ЗОНАХ, ПОДЛЕЖАЩИХ ОРОШЕНИЮ, ПРИ АДАПТАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА К ТРЕБОВАНИЯМ РЫНКА.

<р> 2 . МЕРЫ, ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВОЙ, СОСТАВЛЯЮТ ОБЩУЮ МЕРУ ПО ЗНАЧЕНИЮ СТАТЬИ 6 (1) РЕГЛАМЕНТА (ЕЕС) № 729/70.

СТАТЬЯ 2

<р> 1 . УСЛОВИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ, ИЗЛОЖЕННЫЕ В СТАТЬЯХ 13 (2), 19 (2) и (3) ДИРЕКТИВЫ 72/159/EEC, НЕ ПРИМЕНЯЮТСЯ К КОЛЛЕКТИВНЫМ ОРОШИТЕЛЬНЫМ ОПЕРАЦИЯМ, ЯВЛЯЮЩИМСЯ ПРЕДМЕТОМ НАСТОЯЩЕЙ ОБЩЕЙ МЕРЫ.

<р> 2 . ФИНАНСОВЫЙ ВКЛАД ОБЩЕСТВА МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО В КОНТЕКСТЕ ПРОГРАММЫ, ОХВАТЫВАЮЩЕЙ ВСЕ ПЛОЩАДИ, ПОДЛЕЖАЩИЕ ОРОШЕНИЮ.

ЭТА ПРОГРАММА БУДЕТ ПРЕДСТАВЛЕНА КОМИССИИ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ.

<р> 3 . ПРОГРАММА И ЛЮБЫЕ ПОПРАВКИ К НЕЕ БУДУТ РАССМОТРЕНЫ И УТВЕРЖДЕНЫ ПОСЛЕ КОНСУЛЬТАЦИИ С КОМИТЕТОМ ЕВРОПЕЙСКОГО СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО РУКОВОДСТВЕННОГО И ГАРАНТИЙНОГО ФОНДА, НАЗЫВАЕМОГО В ДАЛЬШЕ "ФОНД", ПО ЕЕ ФИНАНСОВЫМ АСПЕКТАМ, В СООТВЕТСТВИИ С ПРОЦЕДУРОЙ, ИЗЛОЖЕННОЙ В СТАТЬЕ 18 ( 2 ) И (3) ДИРЕКТИВЫ 72/159/EEC.

СТАТЬЯ 3

ПРОГРАММА, УКАЗАННАЯ В СТАТЬЕ 2, ДОЛЖНА ВКЛЮЧАТЬ, В ЧАСТНОСТИ, СЛЕДУЮЩУЮ ИНФОРМАЦИЮ:

( A ) В СЛУЧАЕ КОЛЛЕКТИВНЫХ ИРРИГАЦИОННЫХ РАБОТ: ​​

- ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ РАЙОНЫ, ОХВАТЫВАЕМЫЕ ПРОГРАММОЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ОБОРУДОВАНЫ ИРРИГАЦИОННОЙ СЕТЬЮ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СУЩЕСТВУЮЩИХ ВОДОЕМОВ И МАГИСТРАЛЬНЫХ КАНАЛОВ,

- КОЛИЧЕСТВО ГА ИРРИГАЦИОННЫХ ПЛОЩАДЕЙ, КОТОРЫЕ БУДУТ ОБОРУДОВАТЬ ИРРИГАЦИОННЫМИ СЕТЯМИ, И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ,

- ОПИСАНИЕ НЕОБХОДИМЫХ РАБОТ И ГРАФИК ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ,

- СРЕДНЯЯ СТОИМОСТЬ ГАРА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПЛОЩАДИ И ОБЩАЯ РАСЧЕТНАЯ СТОИМОСТЬ ПРОГРАММЫ;

( B ) В СЛУЧАЕ ОРИЕНТАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА:

- МЕРЫ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ ОРИЕНТАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА, ОСОБЕННО НА КОРМОВЫЕ КУЛЬТУРЫ (КУКУРУЗА, ЯЧМЕНЬ, ЛЮЦЕРНА, КЛЕВЕР, ФАСОЛЬ ПОЛЕВАЯ, СОРГО, СОЯ И Т.Д.) И РАЗВИТИЕ ЖИВОТНОВОДСТВА,

- Меры, предлагаемые для обеспечения финансового вклада сообщества в инвестиции в обработку и маркетинг сельскохозяйственных продуктов, предусмотренных в соответствии с регулированием Совета (EEC) № 355/77 от 15 февраля 1977 года об общих мерах по улучшению условий В УСЛОВИЯХ ПЕРЕРАБОТКИ И ПРОДАЖИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПРОДУКЦИИ ( 3 ), С ПОПРАВКАМИ РЕГЛАМЕНТА ( EEC ) № 1361/78 ( 4 ), МОГУТ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАНЫ В ПЕРВОЙ СТАНЦИИ В ОТНОШЕНИИ ПРОИЗВОДСТВА НА ОРОШАЕМЫХ ЗОНАХ,

- МЕРЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ ПЛОЩАДЕЙ, ПРЕДЛАГАЕМЫХ ПРОГРАММОЙ, ДЛЯ ВИНОДЕЛИЯ ИЗ КОЛЛЕКТИВНЫХ РАБОТ.

СТАТЬЯ 4

<р> 1 . РАСХОДЫ, ПОНЕСЕННЫЕ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ, УПОМЯННОЙ В СТАТЬЕ 2, НА КОЛЛЕКТИВНЫЕ ИРРИГАЦИОННЫЕ РАБОТЫ МАКСИМАЛЬНО 12 000 ГЕКТАРОВ И 24 000 000 СЧЕТНЫХ ЕДИН, ДОЛЖНЫ ПРАВО НА ПОМОЩЬ ОТ РУКОВОДСТВЕННОЙ СЕКЦИИ ФОНДА.

<р> 2 . РУКОВОДСТВЕННАЯ СЕКЦИЯ ФОНДА ВОЗМЕЩАЕТ 50 % ПРИЕМЛЕМЫХ РАСХОДОВ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ . ОДНАКО , РАЗМЕР ПРИЕМЛЕМЫХ РАСХОДОВ НЕ МОЖЕТ ПРЕВЫШАТЬ 3 000 СЧЕТНЫХ ЕДИНИЦ НА 1 ГЕКТАР ОРОШАЕМОГО .

СТАТЬЯ 5

<р> 1 . ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ МЕРЫ СОСТАВЛЯЕТ ПЯТЬ ЛЕТ С ДАТЫ ПРИМЕНЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ.

<р> 2 . ОБЩАЯ СМЕТНАЯ СТОИМОСТЬ ОБЩИХ МЕР, НЕСУЩАЯ ФОНДА, СОСТАВЛЯЕТ 12 000 000 ЕВРОПЕЙСКИХ РАСЧЕТНЫХ ЕДИН ЗА ВЕСЬ ПЕРИОД.

<р> 3 . СТАТЬЯ 6 ( 5 ) РЕГЛАМЕНТА ( EEC ) № 729/70 ПРИМЕНЯЕТСЯ К НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЕ .

СТАТЬЯ 6

КОГДА ПРОГРАММА, Упомянутая в статье 2 (3), УТВЕРЖДАЕТСЯ, КОМИССИЯ ДОЛЖНА ПО СОГЛАШЕНИЮ С ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ УСТАНОВИТЬ ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА, ПО КОТОРЫМ ЕЕ РЕГУЛЯРНО ИНФОРМИРУЮТ О ХОДЕ ПРОГРАММЫ. В то же время ФРАНЦУЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА НАЗНАЧИТ УЧРЕЖДЕНИЯ, ОТВЕТСТВЕННЫЕ ЗА ТЕХНИЧЕСКОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОГРАММЫ.

СТАТЬЯ 7

<р> 1 . ЗАПРОСЫ НА ВОЗМЕЩЕНИЕ ОТНОСЯТСЯ К РАСХОДАМ, ПОНЕСЕННЫМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ В ТЕЧЕНИЕ ОДНОГО КАЛЕНДАРНОГО ГОДА, И ДОЛЖНЫ ПРЕДСТАВЛЕНЫ КОМИССИИ ДО 1 ИЮЛЯ СЛЕДУЮЩЕГО ГОДА.

<р> 2 . Решение о помощи из фонда принимается в соответствии со статьей 7 ( 1 ) РЕГЛАМЕНТА ( EEC ) № 729/70 .

<р> 3 . ФОНД МОЖЕТ ПРОИЗВОДИТЬ АВАНСОВЫЕ ВЫПЛАТЫ В СООТВЕТСТВИИ С МЕХАНИЗМОМ ФИНАНСИРОВАНИЯ, ПРИНЯТЫМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ, И В СООТВЕТСТВИИ С ХОДОМ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТОВ.

<р> 4 . ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА ПРИМЕНЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ СТАТЬИ ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПРОЦЕДУРОЙ, ИЗЛОЖЕННОЙ В СТАТЬЕ 13 РЕГЛАМЕНТА (ЕЕС) № 729/70.

СТАТЬЯ 8

ЭТА ДИРЕКТИВА БУДЕТ ПРИМЕНЯТЬСЯ, КАК СОВЕТ ПРИНЕТ РЕШЕНИЕ ПО ПРЕДЛОЖЕНИЮ КОМИССИИ ПО ВНЕСЕНИЮ В РЕГЛАМЕНТ (EEC) № 729/70.

СТАТЬЯ 9

ЭТА ДИРЕКТИВА АДРЕСОВАНА ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ.

СОВЕРШЕНО В БРЮССЕЛЕ 6 ФЕВРАЛЯ 1979 ГОДА.

ДЛЯ СОВЕТА

ПРЕЗИДЕНТ

<р> П . МЕЕНЬЕРИ