ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 25 июля 1978 г. о взаимном признании дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации практикующих стоматологов, включая меры, способствующие эффективному осуществлению права на учреждение и свободу предоставления услуг (78/686 /ЕЭС)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 49, 57, 66 и 235,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),
Принимая во внимание, что в соответствии с Договором любое дискриминационное обращение по признаку гражданства в отношении создания и предоставления услуг запрещено с конца переходного периода; поскольку принцип такого обращения на основании гражданства применяется, в частности, к выдаче любого разрешения, необходимого для практики практикующего стоматолога, а также к регистрации или членству в профессиональных организациях или органах;
Принимая во внимание, что, тем не менее, представляется желательным введение определенных положений, способствующих эффективному осуществлению права на учреждение и свободу предоставления услуг в отношении деятельности практикующих стоматологов;
Принимая во внимание, что в соответствии с Договором государства-члены обязаны не предоставлять какую-либо помощь, которая может исказить условия учреждения;
Принимая во внимание, что статья 57 (1) Договора предусматривает, что Директивы издаются для взаимного признания дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации; поскольку целью настоящей Директивы является признание дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации практикующего стоматолога, позволяющих заниматься и осуществлять деятельность в области стоматологии, а также признание дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в уважение практикующих врачей специализированной стоматологии;
Принимая во внимание, что в отношении подготовки практикующих врачей-специалистов-стоматологов взаимное признание квалификаций обучения целесообразно, если эти квалификации, хотя и не являются условием для занятия деятельностью практикующего врача-специалиста-стоматолога, тем не менее, являются условием для использование звания специалиста;
Принимая во внимание, что, учитывая текущие различия между государствами-членами относительно количества специализаций в области стоматологии и типа или продолжительности учебных курсов по таким специализациям, некоторые координирующие положения призваны дать возможность государствам-членам приступить к взаимному признанию должны быть предусмотрены дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации; поскольку такая координация была осуществлена Директивой Совета 78/687/EEC от 25 августа 1978 г., касающейся координации положений, установленных законом, постановлениями или административными действиями в отношении деятельности практикующих стоматологов (3); (1) ОЖ № C 101, 4 августа 1970 г., стр. 1. 19. (2)ОЖ № C 36, 28 марта 1970 г., с. 17. (3) См. стр. 10 настоящего Официального журнала.
Принимая во внимание, что, хотя упомянутая выше координация не была направлена на гармонизацию всех положений государств-членов по подготовке практикующих врачей специализированной стоматологии, тем не менее уместно приступить к взаимному признанию дипломов, сертификатов и других доказательств формальные квалификации специалиста по специализированной стоматологии, которые не являются общими для всех государств-членов, но не исключают, однако, возможности последующей гармонизации в этой области; поскольку в этой связи считалось, что признание дипломов, сертификатов и других доказательств официальной квалификации практикующего специалиста в области специализированной стоматологии должно быть ограничено теми государствами-членами, где такая специализация известна;
Принимая во внимание, что что касается использования ученых званий, поскольку Директива о взаимном признании дипломов не обязательно подразумевает эквивалентность обучения, предусмотренного такими дипломами, использование таких званий должно быть разрешено только на языке Государство-член происхождения или государство-член, из которого прибыл иностранный гражданин;
Принимая во внимание, что для облегчения применения настоящей Директивы национальными органами власти государства-члены могут предписать, что в дополнение к формальным сертификатам о прохождении обучения лицо, которое удовлетворяет условиям обучения, требуемым этими органами, должно предоставить сертификат от компетентных органов его государства-члена происхождения или государства-члена ЕС, из которого он прибыл, заявив, что эти сертификаты об обучении подпадают под действие настоящей Директивы;
Принимая во внимание, что в случае предоставления услуг требование регистрации или членства в профессиональных организациях или органах, поскольку оно связано с фиксированным и постоянным характером деятельности, осуществляемой в принимающей стране, таким образом, несомненно, представляет собой препятствие для лица, желающие оказать услугу, ввиду временного характера его деятельности; поскольку это требование, следовательно, должно быть отменено; однако в этом случае должен быть гарантирован контроль над профессиональной дисциплиной, который является обязанностью этих профессиональных организаций или органов; поскольку с этой целью должно быть предусмотрено, с учетом применения статьи 62 Договора, что заинтересованное лицо может быть обязано предоставить компетентному органу принимающего государства-члена подробную информацию, касающуюся предоставления услуг;
Принимая во внимание, что в отношении требований, касающихся хорошего характера и хорошей репутации, следует проводить различие между требованиями, которые должны быть выполнены при первом вступлении в профессию, и требованиями, которые должны быть выполнены для ее практики;
Принимая во внимание, что что касается деятельности практикующих стоматологов, Постановление Совета (ЕЭС) № 1612/68 от 15 октября 1968 года о свободе передвижения работников внутри Сообщества (1) не устанавливает никаких конкретных положений, касающихся характер или хорошая репутация, профессиональная дисциплина или использование титула для охваченных профессий; поскольку, в зависимости от отдельного государства-члена, такие правила применимы или могут применяться как к занятым, так и к самозанятым лицам; поскольку деятельность практикующих стоматологов во всех государствах-членах ЕС требует наличия диплома, сертификата или другого официального подтверждения квалификации в области стоматологии; поскольку такую деятельность осуществляют как трудоустроенные, так и самозанятые лица или одни и те же лица в обоих качествах в ходе своей профессиональной карьеры; поскольку, чтобы, насколько это возможно, поощрять их свободное передвижение внутри Сообщества, представляется необходимым распространить действие настоящей Директивы на работающих по найму практикующих стоматологов;
Принимая во внимание, что профессия стоматолога в Италии еще не организована; поскольку поэтому необходимо предоставить Италии дополнительный период для признания дипломов практикующих стоматологов, выданных другими государствами-членами;
При этом, кроме того, это означает, что обладатели диплома врача, выданного в Италии, не могут получить сертификат, соответствующий требованиям статьи 19 настоящей Директивы;
Принимая во внимание, что в этих обстоятельствах необходимо отложить, с одной стороны, обязательство Италии признавать дипломы, выданные другими государствами-членами, а с другой стороны, обязательство государств-членов признавать дипломы, выданные в Италии, как указано в в статье 19,
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
ОБЪЕМ ГЛАВЫ I
Статья 1
Настоящая Директива применяется к деятельности практикующих стоматологов, определенной в статье 5 Директивы 78/687/EEC, осуществляемой под следующими названиями: - в Германии:
Занарцт, (1)ОЖ № L 257, 19.10.1968, стр. 2.
– в Бельгии:
степень в области стоматологических наук/лицензиат в Тандхилкунде,
– в Дании:
дантист,
- во Франции:
хирург-стоматолог,
– в Ирландии:
стоматолог, практикующий стоматолог или хирург-стоматолог,
- в Италии:
диплом, название которого будет сообщено Италией государствам-членам и Комиссии в течение срока, установленного в статье 24 (1),
– в Люксембурге:
дантист,
- в Нидерландах:
тандарты,
– в Великобритании:
стоматолог, практикующий стоматолог или хирург-стоматолог.
ГЛАВА II ДИПЛОМЫ, СЕРТИФИКАТЫ И ДРУГИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ФОРМАЛЬНОЙ КВАЛИФИКАЦИИ В СТОМАТОЛОГИИ
Статья 2
Каждое государство-член должно признавать дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области стоматологии, выданные гражданам государств-членов другими государствами-членами в соответствии со статьей 1 Директивы 78/687/ЕЕС и перечисленные в статье 3. настоящей Директивы, предоставив таким квалификациям в отношении права заниматься и осуществлять деятельность практикующего стоматолога тот же эффект на своей территории, что и те, которые присуждают сами государства-члены.
Статья 3
Дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, упомянутые в статье 2, являются следующими: (a) в Германии 1. «Zeugnis über die zahnärztliche Staatsprüfung» (сертификат государственного экзамена по стоматологии), выдаваемый компетентными органами ;
2. справки компетентных органов Федеративной Республики Германия о том, что дипломы, выданные после 8 мая 1945 года компетентными органами Германской Демократической Республики, признаются эквивалентными дипломам, перечисленным в пункте 1;
(б) в Бельгии
«diplome Legal de licencié en science dentaire/wettelijk диплом ван licentiaat in de tandheelkunde» (официальный диплом выпускника в области стоматологических наук), выдаваемый медицинскими факультетами университетов, Центральным советом или советами штатов университетские экзаменаторы;
(c) в Дании
«bevis for tandlægeeksamen (kandidateksamen)» (официальный диплом, подтверждающий сдачу экзамена по стоматологии), выдаваемый стоматологическими школами вместе с документом, выданным «Sundhedsstyrelsen» (Государственным советом здравоохранения), удостоверяющим, что он проработал ассистентом необходимый период времени;
(d) во Франции 1. «diplôme d'État de chirurgien-dentiste» (Государственный диплом хирурга-стоматолога), выдаваемый до 1973 года медицинскими факультетами университетов или объединенными университетскими факультетами медицины и фармации;
2. «Государственный диплом доктора стоматологической хирургии», выдаваемый вузами;
(e) в Ирландии
диплом: - Бакалавра стоматологических наук (B.Dent.Sc.),
– бакалавр стоматологической хирургии (BDS) или
— Лицензиат стоматологической хирургии (LDS),
присуждается университетами или Королевским колледжем хирургов Ирландии;
(f) в Италии
диплом, название которого будет сообщено Италией государствам-членам и Комиссии в течение срока, установленного в статье 24 (1);
(g) в Люксембурге
«Государственный диплом доктора стоматологической медицины», выданный Государственной экзаменационной комиссией;
(h) в Нидерландах
«сертификат вуза, подтверждающий успешную сдачу экзамена на хирурга-стоматолога»;
(i) в Великобритании
диплом: - Бакалавра стоматологической хирургии (BDS или B.Ch.D), или
— Лицензиат стоматологической хирургии (LDS),
выдается университетами и королевскими колледжами.
ГЛАВА III ДИПЛОМЫ, СЕРТИФИКАТЫ И ДРУГИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ФОРМАЛЬНОЙ КВАЛИФИКАЦИИ В СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЙ СТОМАТОЛОГИИ, ПРИМЕНИМОЙ ДЛЯ ДВУХ ИЛИ БОЛЕЕ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ
Статья 4
Каждое государство-член, в котором положения в этой области установлены законами, постановлениями или административными положениями, должно признавать дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации практикующих стоматологов, специализирующихся в ортодонтии и челюстно-лицевой хирургии, выданные гражданам государств-членов другим членом. Государства в соответствии со статьями 2 и 3 Директивы 78/687/EEC и перечисленные в статье 5, предоставляя таким квалификациям тот же эффект на своей территории, что и дипломы, сертификаты и другие формальные квалификации, которые они сами присуждают.
Статья 5
Дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, упомянутые в статье 4, являются следующими: 1. Ортодонтия - в Германии
«Сертификат стоматолога-ортодонта» (сертификат ортодонта), выданный «Landeszahn Ärztekammern» (Палатой практикующих стоматологов «Lände»),
- в Дании
«Свидетельство о присвоении права пользоваться званием практикующего стоматолога по ортодонтии», выданное «Государственным советом здравоохранения»,
- во Франции
«le titre de spécialiste en ordentie» (название специалиста-ортодонта), выданное органом, признанным компетентным для этой цели,
- в Ирландии
сертификат стоматолога-специалиста по ортодонтии, выданный компетентным органом, признанным для этой цели компетентным министром,
- в Нидерландах
«getuigschrift van erkenning en inschrijving als ортодонт в het Specialistenregister» (сертификат, подтверждающий, что заинтересованное лицо официально признано и что его имя внесено в качестве ортодонта в реестр специалистов), выданный «Specialisten-Registratiecommissie» (SRC). )" (Комиссия по регистрации специалистов),
– в Великобритании
сертификат об окончании специального обучения в области ортодонтии, выданный компетентным органом, признанным для этой цели.
2. Хирургия полости рта – в Германии
«Сертификат специалиста по стоматологической хирургии/хирургии полости рта» (сертификат стоматологической хирургии), выданный «Landeszahn Ärztekammern» (Палатой практикующих стоматологов «Lände»),
- в Дании
«Свидетельство, дающее право использовать звание практикующего стоматолога, специализирующегося в больничной одонтологии», выданное «Государственным советом здравоохранения»,
- в Ирландии
сертификат стоматолога-специалиста в области челюстно-лицевой хирургии, выданный компетентным органом, признанным для этой цели компетентным министром,
- в Нидерландах
«getuigschrift van erkenning en inschrijving als kaakchirurg in het Specialistenregister» (сертификат, подтверждающий, что заинтересованное лицо официально признано и что его имя внесено в качестве челюстно-лицевого хирурга в реестр специалистов), выданный «Specialisten-Registratiecommissie» ( SRC)" (Комиссия по регистрации специалистов),
– в Великобритании
сертификат о завершении специальной подготовки в области челюстно-лицевой хирургии, выданный компетентным органом, признанным для этой цели.
Статья 6
1. Граждане государств-членов ЕС, желающие получить один из дипломов, сертификатов или других доказательств формальной квалификации практикующего специалиста в области специализированной стоматологии, которые не выдаются в государстве-члене происхождения или государстве-члене ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин, Принимающее государство-член может потребовать от принимающего государства-члена выполнения условий обучения, установленных в отношении специальности его собственными законами, постановлениями или административными положениями.
2. Тем не менее, принимающее государство-член должно принять во внимание, полностью или частично, периоды обучения, пройденные гражданами, указанными в параграфе 1, и подтвержденные наличием диплома, сертификата или другого доказательства формального обучения. присуждается компетентными органами государства-члена ЕС происхождения или государства-члена ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин, при условии, что такие периоды обучения соответствуют периодам, требуемым в принимающем государстве-члене ЕС для соответствующей специализированной подготовки.
3. Компетентные органы или органы принимающего государства-члена, проверив содержание и продолжительность профессиональной подготовки заинтересованного лица на основании представленных дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации, информируют его о необходимый период дополнительного обучения и области, которые оно охватывает.
ГЛАВА IV СУЩЕСТВУЮЩИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА
Статья 7
1. В случае граждан государств-членов, чьи дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации не удовлетворяют всем минимальным требованиям к обучению, изложенным в статье 1 Директивы 78/687/ЕЭС, каждое государство-член должно признать достаточным доказательством являются дипломы, сертификаты и другие доказательства официальной квалификации в области стоматологии, выданные этими государствами-членами до вступления в силу Директивы 78/687/ЕЕС, сопровождаемые сертификатом, подтверждающим, что эти граждане эффективно и законно занимались рассматриваемой деятельностью. не менее трех лет подряд в течение пяти лет до даты выдачи сертификата.
2. В случае граждан государств-членов, чьи дипломы, сертификаты и другие доказательства официальной квалификации в области специализированной стоматологии не удовлетворяют минимальным требованиям к обучению в соответствии со статьями 2 и 3 Директивы 78/687/ЕЕС, каждое государство-член должно признать достаточным доказательством дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации в области специализированной стоматологии, выданные этими государствами-членами до введения в действие Директивы 78/687/EEC. Однако государство-член может потребовать, чтобы такие дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации сопровождались сертификатом, выданным компетентными органами или органами государства-члена происхождения или государства-члена, из которого прибыл иностранный гражданин, в котором указывается что он занимался деятельностью специализированной стоматологии в течение периода, равного двойной разнице между продолжительностью специализированного обучения в государстве-члене происхождения или в государстве-члене, из которого прибыл иностранный гражданин, и минимальным периодом обучения, указанным в Директиве. 78/687/EEC, если эти дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации не соответствуют минимальному сроку обучения, установленному в статье 2 Директивы 78/687/EEC.
Однако, если до вступления в силу настоящей Директивы принимающее государство-член требует минимальный период обучения более короткой продолжительности, чем тот, который указан в статье 2 Директивы 78/687/EEC, разница, упомянутая в первом подпараграфе, может быть определена только со ссылкой на минимальный период обучения, установленный этим государством.
ГЛАВА V
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УЧЕНОГО ЗВАНИЯ
Статья 8
1. Без ущерба для статьи 17 принимающие государства-члены должны обеспечить, чтобы граждане государств-членов, которые отвечают условиям, изложенным в статьях 2, 4, 7 и 19, имели право использовать законное ученое звание в той мере, в какой оно не идентично профессиональному званию или, если применимо, его сокращению в государстве-члене ЕС происхождения или государстве-члене ЕС, из которого они родом, на языке этого государства. Принимающие государства-члены могут потребовать, чтобы за этим титулом следовали название и местонахождение учреждения или экзаменационной комиссии, присвоившей его.
2. Если ученое звание, используемое в государстве-члене происхождения или в государстве-члене, из которого прибыл иностранный гражданин, может быть перепутано в принимающем государстве-члене со званием, требующим в этом государстве дополнительного обучения, которого заинтересованное лицо не получило проходит, принимающее государство-член ЕС может потребовать от такого лица использовать название, используемое в государстве-члене происхождения или государстве-члене ЕС, из которого оно родом, в подходящей формулировке, составленной принимающим государством-членом ЕС.
ГЛАВА VI ПОЛОЖЕНИЯ, СОДЕЙСТВУЮЩИЕ ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВА НА УЧРЕЖДЕНИЕ И СВОБОДУ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ В ОТНОШЕНИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРАКТИЧЕСКИ СТОМАТОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТЫ
A. Положения, касающиеся права учреждения
Статья 9
1. Принимающее государство-член, которое требует от своих граждан доказательств хорошей репутации или хорошей репутации, когда они впервые занимаются какой-либо деятельностью, упомянутой в статье 1, должно принимать в качестве достаточных доказательств в отношении граждан других Государства-члены, сертификат, выданный компетентным органом в государстве-члене происхождения или государстве-члене, из которого прибыл иностранный гражданин, подтверждающий, что требования государства-члена в отношении хорошей репутации или хорошей репутации для занятия рассматриваемой деятельностью были выполнены. встретил.
2. Если государство-член ЕС происхождения или государство-член ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин, не требует доказательства хорошей репутации или хорошей репутации лиц, желающих впервые заняться рассматриваемой деятельностью, принимающее государство-член ЕС может потребовать от граждан государства-члена происхождения или государства-члена, из которого прибыл иностранный гражданин, выписку из «судебного протокола» или, в противном случае, эквивалентный документ, выданный компетентным органом в государстве-члене происхождения или члене Государство, из которого прибыл иностранный гражданин.
3. Если принимающему государству-члену ЕС подробно известно о серьезном вопросе, который произошел до учреждения соответствующего лица в этом государстве за пределами его территории и который может повлиять на осуществление на его территории соответствующей деятельности. , он может проинформировать государство-член происхождения или государство-член, из которого прибыл иностранный гражданин.
Государство-член происхождения или государство-член, из которого прибыл иностранный гражданин, должно проверить точность фактов, если они могут повлиять в этом государстве-члене на осуществление рассматриваемой деятельности. Власти этого государства принимают решение о характере и объеме расследования, которое необходимо провести, и информируют принимающее государство-член о любых последующих действиях, которые они предпринимают в отношении выданных ими сертификатов или документов.
4. Государства-члены ЕС должны обеспечить конфиденциальность передаваемой информации.
Статья 10
1. Если в принимающем государстве-члене ЕС действуют положения, установленные законом, постановлением или административными мерами, устанавливающие требования в отношении хорошей репутации или хорошей репутации, включая положение о дисциплинарных мерах в случае серьезного профессионального проступка или осуждение за уголовные преступления и связанные с осуществлением какой-либо деятельности, указанной в статье 1, государство-член происхождения или государство-член, из которого прибыл иностранный гражданин, должно направить принимающему государству-члену ЕС всю необходимую информацию о мерах или дисциплинарных мерах. профессионального или административного характера, принятые в отношении заинтересованного лица или в отношении уголовных наказаний, наложенных на него при осуществлении своей профессиональной деятельности в государстве-члене ЕС происхождения или в государстве-члене ЕС, из которого оно родом.
2. Если принимающему государству-члену ЕС подробно известно о серьезном факте, который произошел до учреждения соответствующего лица в государстве за пределами его территории и который может повлиять на осуществление соответствующей деятельности на его территории, он может проинформировать государство-член ЕС происхождения или государство-член ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин.
Государство-член происхождения или государство-член, из которого прибыл иностранный гражданин, должно проверить точность фактов, если они могут повлиять в этом государстве-члене на осуществление рассматриваемой деятельности. Власти этого государства принимают решение о характере и масштабах расследования, которое должно быть проведено, и информируют принимающее государство-член ЕС о любых последующих действиях, которые они предпринимают в отношении информации, которую они направили в соответствии с параграфом 1.
3. Государства-члены ЕС должны обеспечить конфиденциальность передаваемой информации.
Статья 11
Если принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих заняться или заниматься какой-либо деятельностью, указанной в статье 1, сертификат о физическом или психическом здоровье, это государство должно принять в качестве достаточного доказательства этого представление требуемого документа. в государстве-члене ЕС происхождения или государстве-члене ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин.
Если государство-член ЕС происхождения или государство-член ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин, не предъявляет каких-либо требований такого рода к тем, кто желает начать или осуществлять соответствующую деятельность, принимающее государство-член ЕС должно принять от такого гражданина сертификат, выданный компетентным органом этого государства, соответствующий сертификатам, выданным в принимающем государстве-члене.
Статья 12
Документы, выданные в соответствии со статьями 9, 10 и 11, не могут быть представлены более чем через три месяца после даты их выдачи.
Статья 13
1. Процедура разрешения заинтересованному лицу заниматься любой деятельностью, указанной в статье 1, в соответствии со статьями 9, 10 и 11 должна быть завершена как можно скорее, но не позднее трех месяцев после представления всех документы, относящиеся к такому лицу, без ущерба для задержек, вызванных любой апелляцией, которая может быть подана после завершения этой процедуры.
2. В случаях, указанных в статьях 9 (3) и 10 (2), запрос на повторную экспертизу приостанавливает срок, установленный в параграфе 1.
Государство-член, с которым проведена консультация, должно дать ответ в течение трех месяцев.
По получении ответа или в конце периода принимающее государство-член должно продолжить процедуру, указанную в параграфе 1.
Статья 14
Когда принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих заняться или осуществлять какую-либо деятельность, указанную в статье 1, принесения присяги или торжественного заявления, и когда форма такой присяги или заявления не может быть использована гражданами других государств-членов, это государство-член должно обеспечить, чтобы заинтересованному лицу была предложена соответствующая и эквивалентная форма присяги или заявления.
B. Положения, касающиеся конкретно предоставления услуг
Статья 15
1. Если государство-член требует от своих граждан, желающих заняться или осуществлять какую-либо деятельность, указанную в статье 1, разрешения, членства или регистрации в профессиональной организации или органе, это государство-член должно в случае предоставления услуг освобождают граждан других государств-членов от этого требования.
Заинтересованное лицо должно предоставлять услуги с теми же правами и обязанностями, что и граждане принимающего государства-члена; в частности, на него распространяются правила поведения профессионального или административного характера, которые применяются в этом государстве-члене ЕС.
С этой целью и в дополнение к декларации, касающейся предоставления услуг, упомянутых в параграфе 2, государства-члены ЕС могут, чтобы обеспечить реализацию положений, касающихся профессионального поведения, действующих на их территории, предусмотреть автоматические временные регистрация или формальное членство в профессиональной организации или органе или запись в реестре при условии, что такая регистрация не задерживает и каким-либо образом не усложняет предоставление услуг и не налагает каких-либо дополнительных расходов на лицо, предоставляющее услуги.
Если принимающее государство-член ЕС принимает меры в соответствии со вторым подпараграфом или узнает о фактах, которые противоречат этим положениям, оно должно немедленно информировать об этом государство-член ЕС, в котором находится заинтересованное лицо.
2. Принимающее государство-член может потребовать от заинтересованного лица предварительного заявления компетентным органам относительно предоставления ему услуг, если они предполагают временное пребывание на его территории.
В срочных случаях данное заявление может быть сделано как можно скорее после оказания услуг.
3. В соответствии с параграфами 1 и 2 принимающее государство-член может потребовать от заинтересованного лица предоставления одного или нескольких документов, содержащих следующие сведения: - декларация, упомянутая в параграфе 2,
— свидетельство о том, что заинтересованное лицо законно осуществляет соответствующую деятельность в государстве-члене ЕС, где оно учреждено,
— свидетельство о том, что заинтересованное лицо имеет тот или иной диплом, сертификат или другое свидетельство формальной квалификации, соответствующее предоставлению рассматриваемых услуг и упомянутое в настоящей Директиве.
4. Документ или документы, указанные в пункте 3, не могут быть представлены более чем через 12 месяцев после даты их выдачи.
5. Если государство-член временно или навсегда лишает, полностью или частично, одного из своих граждан или гражданина другого государства-члена, зарегистрированного на его территории, права осуществлять любую деятельность, указанную в статье 1, он должен, в зависимости от обстоятельств, обеспечить временный или постоянный отзыв сертификата, упомянутого во втором абзаце параграфа 3.
Статья 16
Если в принимающем государстве-члене требуется регистрация в органе государственного социального обеспечения для расчета со страховыми органами счетов, касающихся услуг, оказанных лицам, застрахованным в рамках программ социального обеспечения, это государство-член освобождает от налога граждан государств-членов, учрежденных в другом государстве-члене ЕС. Государство-член ЕС от этого требования в случаях предоставления услуг, влекущих за собой поездку со стороны заинтересованного лица.
Во всех случаях предоставления услуг, влекущих за собой поездку со стороны заинтересованного лица, принимающее государство-член может потребовать от него предоставить этому органу информацию заранее или, в срочных случаях, при первой возможности, относительно услуг. предоставил.
C. Положения, общие для права на учреждение и свободы предоставления услуг
Статья 17
1. Если в принимающем государстве-члене использование профессионального титула, относящегося к любому виду деятельности, указанному в статье 1, регулируется правилами, граждане других государств-членов, отвечающие условиям, изложенным в статьях 2, 7 ( 1) и 19, должны использовать профессиональное звание принимающего государства-члена, которое в этом государстве соответствует этим квалификационным условиям, и должны использовать сокращенное название.
2. Параграф 1 также применяется к использованию профессиональных наименований практикующего специалиста в области специализированной стоматологии теми, кто соответствует условиям, изложенным в статьях 4 и 7 (2) соответственно.
Статья 18
1. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры, чтобы дать возможность заинтересованным лицам получить информацию о законах о здравоохранении и социальном обеспечении и, где это применимо, о профессиональной этике принимающего государства-члена ЕС.
С этой целью государства-члены могут создавать информационные центры, из которых такие лица могут получать необходимую информацию. В случае учреждения принимающие государства-члены ЕС могут потребовать от заинтересованного лица связаться с этими центрами.
2. Государства-члены могут создавать центры, упомянутые в параграфе 1, в рамках компетентных органов и органов, которые они должны назначить в течение периода, установленного в статье 24 (1).
3. Государства-члены ЕС должны следить за тем, чтобы, когда это необходимо, заинтересованные лица приобретали, в своих интересах и в интересах своих пациентов, лингвистические знания, необходимые для осуществления своей профессии в принимающем государстве-члене ЕС.
ГЛАВА VII ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ОХВАТЫВАЮЩИЕ ОСОБЫЙ СЛУЧАЙ ИТАЛИИ
Статья 19
С даты, когда Италия принимает меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, государства-члены должны признавать для целей осуществления деятельности, указанной в Статье 1 настоящей Директивы, дипломы, сертификаты и другие доказательства официального квалификации в области медицины, присуждаемые в Италии лицам, которые начали университетское медицинское обучение не позднее, чем через 18 месяцев после уведомления о настоящей Директиве, сопровождаемые сертификатом, выданным компетентными итальянскими властями, удостоверяющим, что эти лица эффективно, законно и преимущественно занимались медицинской деятельностью. Италии в деятельности, указанной в статье 5 Директивы 78/687/EEC, в течение как минимум трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших выдаче сертификата, и что эти лица уполномочены осуществлять указанную деятельность на тех же условиях, что и держатели. диплома, сертификата или другого официального подтверждения квалификации, указанного в статье 3 (f) настоящей Директивы.
Требование трехлетнего опыта, упомянутое в первом подпараграфе, должно быть отменено в случае лиц, которые успешно завершили не менее трех лет обучения, которое сертифицировано компетентными органами как эквивалентное обучению, упомянутому в Статья 1 Директивы 78/687/ЕЕС.
ГЛАВА VIII ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 20
Государства-члены ЕС, которые требуют от своих граждан пройти подготовительный период обучения, чтобы получить право на назначение практикующим стоматологом в рамках системы социального обеспечения, могут налагать такое же требование на граждан других государств-членов ЕС сроком на восемь лет. после уведомления об этой Директиве. Однако срок обучения не может превышать шести месяцев.
Статья 21
В случае обоснованных сомнений принимающее государство-член может потребовать от компетентных органов другого государства-члена подтверждения подлинности дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации, выданных в этом другом государстве-члене и упомянутых в главах II, III и IV, а также подтверждение того, что заинтересованное лицо выполнило все требования к обучению, изложенные в Директиве 78/687/EEC.
Статья 22
В течение срока, установленного в статье 24 (1), государства-члены должны назначить органы и органы, компетентные выдавать или получать дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, а также документы и информацию, упомянутые в настоящем документе. Директивы и должен немедленно проинформировать об этом другие государства-члены и Комиссию.
Статья 23
Директива также применяется к гражданам государств-членов, которые в соответствии с Регламентом (ЕЭС) № 1612/68 занимаются или будут заниматься в качестве трудоустроенных лиц любой деятельностью, указанной в Статье 1.
Статья 24
1. Государства-члены должны принять меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение 18 месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать Комиссию
этого. Однако Италия должна принять эти меры в течение максимального периода в шесть лет и в любом случае, когда она примет меры, необходимые для соблюдения Директивы 78/687/EEC.
2. Государства-члены должны направлять в Комиссию тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 25
Если государство-член сталкивается с серьезными трудностями в определенных областях при применении настоящей Директивы, Комиссия должна изучить эти трудности совместно с этим государством и запросить мнение Комитета старших должностных лиц по общественному здравоохранению, созданного Решением 75/365. /EEC (1), с последними поправками, внесенными Решением 78/689/EEC (2).
При необходимости Комиссия представляет Совету соответствующие предложения.
Статья 26
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 25 июля 1978 г.
За Совет
Президент
К. фон ДОНАНИ (1)ОЖ № L 167, 30.6.1975, с. 19. (2) См. стр. 17 настоящего Официального журнала.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959