Первая Директива Комиссии 78/387/EEC от 18 апреля 1978 г., вносящая поправки в Приложения к Директиве 66/402/EEC о сбыте семян зерновых культур.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en First Commission Directive 78/387/EEC of 18 April 1978 amending the Annexes to Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed
ru Первая Директива Комиссии 78/387/EEC от 18 апреля 1978 г., вносящая поправки в Приложения к Директиве 66/402/EEC о сбыте семян зерновых культур.

ДИРЕКТИВА ПЕРВОЙ КОМИССИИ от 18 апреля 1978 г., вносящая поправки в Приложения к Директиве 66/402/EEC о сбыте семян зерновых культур (78/387/EEC)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества,

Принимая во внимание Директиву Совета 66/402/EEC от 14 июня 1966 года о сбыте семян зерновых культур (1) с последними поправками, внесенными Директивой 78/55/EEC (2), и в частности ее Статью 21a,

Принимая во внимание, что в свете развития научных и технических знаний в Приложения I, II и III к указанной Директиве следует внести поправки по причинам, изложенным ниже;

Принимая во внимание, что условия сертификации семян кукурузы должны быть адаптированы к существующим международным схемам сортовой сертификации семян;

Принимая во внимание, что для улучшения качества семян следует учитывать условия предыдущего посева;

Принимая во внимание, что для повышения генетической ценности семян необходимо предусмотреть стандарты сортовой чистоты, которым культура должна соответствовать в случае некоторых дополнительных видов;

Принимая во внимание, что определенные стандарты, которым должны соответствовать семена риса, должны быть адаптированы к обычно достигаемому качеству семян;

Принимая во внимание, что для удовлетворения условий официальной экспертизы семян, проводимой в соответствии с действующими международными методами, необходимо пересмотреть некоторые положения;

Поскольку в нынешней ситуации невозможно обеспечить полную гармонизацию внутри Сообщества условий, применимых к наличию Avena fatua; тем не менее, до 1 июля 1983 г. должна быть предпринята попытка усилить условия, изложенные в этом отношении в Директиве 66/402/ЕЕС, чтобы добиться полной гармонизации;

Принимая во внимание, что меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по семенам и семенному материалу для сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 66/402/EEC настоящим вносятся следующие поправки: 1. Приложение I читать следующим образом:

"ПРИЛОЖЕНИЕ I

УСЛОВИЯ, КОТОРЫМ УДОВЛЕТВОРЯЕТ УРОЖАЯ 1. Предыдущая обработка поля не должна быть несовместима с производством семян вида и сорта сельскохозяйственной культуры, и поле должно быть достаточно свободно от таких растений, которые являются добровольцами. от предыдущего урожая.

2. Урожай должен соответствовать следующим стандартам в отношении расстояний от соседних источников пыльцы, которые могут привести к нежелательному чужеродному опылению: (1) OJ № 125, 11.7.1966, стр. 2309/66. (2)ОЖ № L 16, 20 января 1978 г., с. 23.

>PIC FILE="T0013114">

Этими расстояниями можно пренебречь, если имеется достаточная защита от любого нежелательного чужеродного опыления.

3. Урожай должен иметь достаточную сортовую идентичность и сортовую чистоту или, в случае урожая инбредной линии Zea mays, достаточную идентичность и чистоту в отношении его характеристик.

При производстве семян гибридных сортов Zea mays вышеуказанные положения распространяются также на характеристики компонентов, включая мужскую стерильность или восстановление фертильности.

В частности, посевы Phalaris canariensis, Secale зерновые, Zea mays должны соответствовать следующим стандартам или другим условиям: A. Phalaris canariensis, Secale зерновые:

Количество растений видов сельскохозяйственных культур, которые признаны явно не соответствующими сорту, не должно превышать: - одного на 30 м2 для производства основных семян,

- один на 10 м2 для производства сертифицированных семян.

B. Zea mays: (a) количество растений, которые явно не соответствуют сорту, инбредной линии или компоненту, не должно превышать: (aa) для производства основных семя: (i) инбредные линии, 0,71 %,

(ii) простой гибрид, каждый компонент, 0,71 %,

(iii) открытоопыляемые сорта - 0 75 %;

(bb) для производства сертифицированных семян: (i) компонент гибридных сортов: - инбредные линии, 0 72 %,

— простой гибрид, 0 72 %,

- открытоопыляемый сорт, 1 70 %,

(ii) открытоопыляемые сорта – 1 70 %;

(b) для производства семян гибридных сортов должны соблюдаться следующие другие стандарты или условия: (aa) растения мужского компонента должны сбрасывать достаточное количество пыльцы, пока растения женского компонента находятся в цветении ;

(bb) при необходимости должно быть проведено кастрирование;

(cc) если 5 % или более растений с женским компонентом имеют восприимчивые рыльца, процент женского компонента, который сбрасывает пыльцу или сбрасывает пыльцу, не должен превышать: - 1 % при любой официальной полевой проверке, и

- 2 % от общего количества официальных выездных проверок.

Растения считаются сбрасывающими или сбрасывающими пыльцу, если на расстоянии 50 мм или более от центральной оси или боковых сторон метелки пыльники вышли из чешуек и сбрасывают или сбрасывают пыльцу.

4. Вредные организмы, снижающие полезность семян, в частности Ustilaginaeae, должны находиться на минимально возможном уровне.

5. Удовлетворение вышеуказанных стандартов или других условий проверяется в ходе официальных выездных проверок.

Эти полевые проверки должны проводиться в соответствии со следующими условиями: A. Состояние и стадия развития урожая должны позволять провести адекватное обследование.

B. Количество полевых инспекций должно быть как минимум: (a) для Avena sativa, Hordeum distichum, Hordeum polystichum, Oryza sativa, Phalaris canariensis, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale зерновых: одна;

(b) для Zea mays в период цветения: (aa) открытоопыляемые сорта: один,

(bb) инбредные линии или гибриды: три.

Если урожай следует за урожаем Zea mays в предыдущем или текущем году, должна быть проведена по крайней мере одна специальная полевая инспекция для проверки соблюдения положений, изложенных в пункте 1 настоящего Приложения.

C. Размер, количество и распределение участков поля, подлежащих проверке с целью проверки соответствия положениям настоящего Приложения, определяются в соответствии с соответствующими методами».

2. Приложение II должно читаться следующим образом:

"ПРИЛОЖЕНИЕ II

УСЛОВИЯ, КОТОРЫМ УДОВЛЕТВОРЯЕТСЯ СЕМЕНА

1. Семена должны обладать достаточной сортовой идентичностью и сортовой чистотой или, в случае семян инбредной линии Zea mays, достаточной идентичностью и чистотой своих характеристик. Для семян гибридных сортов Zea mays вышеуказанные положения распространяются и на характеристики компонентов.

В частности, семена перечисленных ниже видов должны соответствовать следующим стандартам или другим условиям: A. Avena sativa, Hordeum distichum, Hordeum polystichum, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta: >PIC ФАЙЛ= "T0013115">

Минимальная сортовая чистота должна проверяться главным образом при полевых инспекциях, проводимых в соответствии с условиями, изложенными в Приложении I.

Б. Следующее:

Если для производства сертифицированных семян гибридных сортов использовался женский мужской стерильный компонент и мужской компонент, не восстанавливающий мужскую фертильность, семена должны быть получены: - либо путем смешивания партий семян в пропорции, соответствующей сорт, в котором, с одной стороны, использовался компонент с женской мужской стерильностью, а с другой - компонент с женской мужской фертильностью,

- или путем выращивания компонента женской мужской стерильности и компонента женской мужской стерильности в пропорции, соответствующей сорту. Соотношение этих компонентов должно быть проверено в ходе полевых инспекций, проводимых в соответствии с условиями, изложенными в Приложении I.

2. Семена должны соответствовать следующим стандартам или другим условиям в отношении всхожести, аналитической чистоты и содержания семян других видов растений: A. Таблица: >PIC FILE="T0013116">

B. Стандарты или другие применимые условия, если на них есть ссылка в таблице раздела (2) (A) настоящего Приложения: (a) Максимальное содержание семян, указанное в столбце 4, включает также семена виды в столбцах с 5 по 10.

(b) Второе семя не считается примесью, если второй образец того же веса не содержит семян других видов злаков.

(c) Присутствие одного семени Avena fatua, Avena sterilis, Avena ludoviciana или Lolium temulentum в образце установленного веса не должно рассматриваться как примесь, если второй образец того же веса не содержит каких-либо семян. этих видов.

3. Вредные организмы, снижающие полезность семян, должны находиться на минимально возможном уровне.

В частности, семена должны соответствовать следующим стандартам: >PIC FILE="T0013117">

3. Приложение III должно гласить следующее:

"ПРИЛОЖЕНИЕ III

ВЕС ПАРТИЙ И ОБРАЗЦОВ >PIC FILE="T0013118">

Статья 4

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, постановления или административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 июля 1980 г.

2. Государства-члены должны обеспечить, чтобы на семена зерновых не распространялись маркетинговые ограничения из-за разных дат вступления в силу настоящей Директивы в соответствии с параграфом 1.

Статья 3

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 18 апреля 1978 г.

Для Комиссии

Финн ГУНДЕЛАХ

Вице-президент