ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 19 декабря 1978 г. об освобождении от налогов импорта небольших партий товаров некоммерческого характера из третьих стран (78/1035/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 99,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что Директива Совета 74/651/EEC от 19 декабря 1974 г. о налоговых льготах, разрешенных при импорте товаров некоммерческого характера небольшими партиями в пределах Сообщества (4), с поправками, внесенными Директивой 78/1034 /ЕЭС (5) установил пределы и условия, при которых такие партии могут быть освобождены от налога на добавленную стоимость и от любых других налогов на потребление;
Принимая во внимание, что правила Сообщества также должны быть установлены для освобождения от налогов с оборота и акцизных сборов импорта небольших партий аналогичного характера из третьих стран;
Принимая во внимание, что с этой целью пределы, в которых должно применяться такое освобождение, должны, по практическим соображениям, быть, насколько это возможно, такими же, как те, которые установлены условиями освобождения от таможенных пошлин в Регламенте Совета (ЕЭС) № 3060. /78 (6);
Принимая во внимание, что, наконец, представляется необходимым установить специальные ограничения для определенных продуктов из-за высокого уровня налогообложения, которому они в настоящее время подлежат в государствах-членах ЕС,
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Товары некоммерческого характера небольшими партиями, отправляемые из третьей страны частными лицами другим частным лицам в государстве-члене, освобождаются при ввозе от налога с оборота и акцизного сбора.
2. Для целей пункта 1 «небольшие партии некоммерческого характера» означают партии, которые: - носят разовый характер,
— содержат только товары, предназначенные для личного или семейного использования грузополучателей, характер и количество которых не указывают на то, что они ввозятся с какой-либо коммерческой целью,
— содержат товары общей стоимостью не более 30 EUA.
— отправляются отправителем получателю без какой-либо оплаты.
Статья 2
1. Статья 1 применяется к товарам, перечисленным ниже, с учетом следующих количественных ограничений: (a) табачные изделия
50 сигарет,
или 25 сигарилл (сигары весом не более трех граммов каждая),
или 10 сигар,
или 50 грамм курительного табака;
(б) алкогольные напитки - дистиллированные напитки и спиртные напитки крепостью спирта более 22°: одна стандартная бутылка (не более одного литра),
или
<р> - напитки дистиллированные, а также спиртные напитки и аперитивы на винной или спиртовой основе крепостью алкоголя не более 22°; игристые вина и ликерные вина: одна стандартная бутылка (не более одного литра),или
- вина тихие: два литра;
(c) духи: 50 грамм,
или
вода туалетная: 0 725 литров или восемь унций; (1)ОЖ № C 18, 25 января 1975 г., с. 6 ; ОЖ № C 213, 7 сентября 1978 г., с. 11. (2)ОЖ № C 261, 6.11.1978, с. 46, (3) Заключение, вынесенное 19 октября 1978 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале). (4)ОЖ № L 354, 30.12.1974, с. 57. (5) См. стр. 33 настоящего Официального журнала. (6) См. стр. 1 настоящего Официального журнала.
(г) кофе: 500 грамм,
или
экстракты и эссенции кофе: 200 грамм;
(д) чай: 100 грамм,
или
Чайные экстракты и эссенции: 40 грамм.
2. Государства-члены имеют право уменьшить количество продуктов, указанных в параграфе 1, подлежащих освобождению от налога с оборота и акцизных сборов, или полностью отменить освобождение от налога на такие продукты.
3. Ни при каких обстоятельствах освобождение от налогов, предоставляемое для небольших партий товаров из стран, не являющихся членами, не может превышать освобождение от налогов, применимое к небольшим партиям грузов, отправляемым внутри Сообщества.
Статья 3
Товары, перечисленные в статье 2, содержащиеся в небольших партиях некоммерческого характера в количествах, превышающих указанные в указанной статье, полностью исключаются из-под освобождения.
Статья 4
1. Для целей настоящей Директивы «Европейская расчетная единица» (EUA) определяется в Финансовом регламенте от 21 декабря 1977 г. (1).
2. Эквивалент EUA в национальной валюте, который применяется для реализации настоящей Директивы, устанавливается один раз в год. Применяются ставки, действующие на первый рабочий день октября и вступающие в силу с 1 января следующего года.
3. Государства-члены могут округлять суммы в национальной валюте, полученные в результате конвертации сумм в европейские расчетные единицы, предусмотренные в статье 1 (2), при условии, что такое округление не превышает 2 евро.
4. Государства-члены могут сохранить сумму освобождения, действующую на момент ежегодной корректировки, предусмотренной в параграфе 2, если до округления, предусмотренного в параграфе 3, конвертация суммы освобождения, выраженной в EUA приведет к изменению менее чем 5% освобождения, выраженного в национальной валюте.
Статья 5
1. Государства-члены должны ввести в действие меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1979 г.
2. Государства-члены должны информировать Комиссию о положениях, которые они принимают для реализации настоящей Директивы. Комиссия информирует об этом другие государства-члены.
Статья 6
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 19 декабря 1978 г.
За Совет
Президент
Х.-Д. ГЕНШЕР (1) OJ № L 356, 31.12.1977, с. 1.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959