ТРЕТЬЯ ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 19 декабря 1978 г. о гармонизации положений, установленных законами, постановлениями или административными действиями, касающимися правил, регулирующих налог с оборота и акцизный сбор, применимые при международных поездках (78/1032/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 99,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что действия в отношении налоговых льгот, предоставляемых физическим лицам, совершающим международные поездки, должны быть продолжены, чтобы люди в государствах-членах стали лучше осведомлены о реальности общего рынка;
Принимая во внимание, что путешествия между государствами-членами должны быть облегчены за счет увеличения освобождений от налога с оборота и акцизного сбора, суммы которых установлены Директивой 69/169/EEC (4) с поправками, внесенными Директивой 72/230/EEC (5), кроме того, были снижены в реальном выражении из-за роста стоимости жизни в Сообществе в целом;
Принимая во внимание, что введение европейской расчетной единицы в правовые акты, принятые институтами Европейских Сообществ в области налоговых льгот, не должно иметь эффект уменьшения сумм, выраженных в национальной валюте, в настоящее время имеющих право на освобождение от налогов;
Принимая во внимание, что правила, регулирующие налоговые льготы на этапе розничной торговли, должны быть гармонизированы, чтобы предотвратить случаи двойного налогообложения, подобные тем, которые вытекают из действующих положений;
Принимая во внимание, что в связи с нынешней экономической ситуацией должно быть предоставлено временное отступление как в отношении стоимости единицы товаров, которые будут импортированы в Королевство Дания и в Ирландию, так и в отношении количественного ограничения на тихие вина, которые будут импортированы в Королевство Дания. ,
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В статью 2 Директивы 69/169/EEC настоящим вносятся следующие поправки: (a) Параграф 1 заменяется следующим:
«1. Освобождение от налога с оборота и акциза на импорт распространяется на товары, содержащиеся в личном багаже путешественников, прибывающих из государств-членов Сообщества, при условии, что они соответствуют условиям, изложенным в статьях 9 и 10 Договора, были приобретены согласно (1) OJ № C 31, 8 февраля 1977 г., стр. 5. (2) OJ No C 133, 6 июня 1977 г., стр. 44. (3) OJ No C 114, 11 мая 1977 г., стр. 44. 33. (4)ОЖ № L 133, 4.6.1969, стр. 6. (5)ОЖ № L 139, 17.6.1972, стр. 28.
к общим правилам, регулирующим налогообложение на внутреннем рынке одного из государств-членов, и не имеют коммерческого характера и что общая стоимость товаров не превышает 180 европейских расчетных единиц на человека."
(b) В пункте 2 слова «30 расчетных единиц» заменяются на «50 европейских расчетных единиц».
(c) В пункте 3 слова «125 расчетных единиц» заменяются на «180 европейских расчетных единиц».
(d) Должны быть добавлены следующие абзацы:
"4. Если путешествие, упомянутое в параграфе 1: - предполагает транзит через территорию третьей страны; пролет без приземления, однако, не рассматривается как транзит в значении настоящей Директивы,
- начинается на части территории другого государства-члена, в которой налог с оборота и/или акцизный сбор не взимаются с товаров, потребляемых на этой территории,
путешественник должен иметь возможность доказать, что товары, перевозимые в его багаже, были приобретены с учетом общих условий, регулирующих налогообложение на внутреннем рынке государства-члена, и не имеют права на какое-либо возмещение налога с оборота и/или акцизного сбора. , в противном случае применяется статья 1.
5. Ни при каких обстоятельствах общая стоимость освобожденных от налога товаров не может превышать сумму, предусмотренную в пункте 1 или 2."
Статья 2
В статью 4 Директивы 69/169/EEC настоящим вносятся следующие поправки: (a) Во втором абзаце параграфа 1 (b) столбец II «всего до трех литров» заменяется на «всего до трех литров». четыре литра».
(b) Абзац 2 заменяется следующим:
«2. Освобождение от налога на товары, упомянутые в пункте 1 (a) и (b), не предоставляется путешественникам младше 17 лет.
Освобождение от налога на товары, упомянутые в пункте 1 (d), не предоставляется путешественникам младше 15 лет».
(c) Должны быть добавлены следующие абзацы:
"4. Если путешествие, упомянутое в статье 2 (1): - предполагает транзит через территорию третьей страны; пролет без приземления, однако, не должен рассматриваться как транзит в значении настоящей Директивы, р>
- начинается на части территории другого государства-члена, в которой налог с оборота и/или акцизный сбор не взимаются с товаров, потребляемых на этой территории,
путешественник должен иметь возможность доказать, что товары, перевозимые в его багаже, были приобретены с соблюдением общих условий, регулирующих налогообложение на внутреннем рынке государства-члена, и не имеют права на какое-либо возмещение налога с оборота и/или пошлины, в противном случае применяются количества, указанные в пункте 1, столбец I.
5. Ни при каких обстоятельствах общее количество освобожденных от налога товаров не может превышать количества, предусмотренные в пункте 1, графа II."
Статья 3
В статью 6 Директивы 69/169/EEC настоящим вносятся следующие поправки: (a) Параграф 2 заменяется следующим:
«2. Без ущерба для правил, касающихся продаж, осуществляемых в магазинах аэропортов под таможенным контролем и на борту воздушных судов, государства-члены принимают необходимые меры в отношении продаж на розничной стадии, чтобы разрешить в случаях и на условиях, предусмотренных в параграфах 3 и 4 предусмотрено освобождение от налога с оборота при доставке товаров, перевозимых в личном багаже путешественников, выезжающих из государства-члена. Никакие льготы не могут быть предоставлены в отношении акцизного сбора".
(b) Третий подпункт пункта 3 заменить следующим:
«Государства-члены ЕС могут лишать своих резидентов возможности воспользоваться этой налоговой льготой».
Статья 4
Статья 7 Директивы 69/169/EEC должна быть заменена следующей:
"Статья 7
1. Для целей настоящей Директивы «Европейская расчетная единица» (EUA) определяется в Финансовом регламенте от 21 декабря 1977 г. (1).
2. Эквивалент EUA в национальной валюте, который применяется для реализации настоящей Директивы, устанавливается один раз в год. Применяются ставки, действующие на первый рабочий день октября и вступающие в силу с 1 января следующего года.
3. Государства-члены могут округлять суммы в национальной валюте, полученные в результате конвертации сумм в евро, предусмотренных статьями 1 и 2, при условии, что такое округление не превышает 2 евро.
4. Государства-члены могут сохранить суммы освобождений, действующие на момент ежегодной корректировки, предусмотренной в параграфе 2, если до округления, предусмотренного в параграфе 3, конвертация сумм выраженных освобождений в EUA приведет к изменению менее чем 5% освобождения, выраженного в национальной валюте.
(1)ОЖ № L 356, 31.12.1977, с. 1."
Статья 5
1. В порядке отступления от статьи 2 (1) Директивы 69/169/EEC с поправками, внесенными статьей 1 (a) настоящей Директивы: - Королевство Дания может до 31 декабря 1981 г. исключить из налога освобожденные от налога товары, стоимость единицы которых превышает 135 евро,
- Ирландия может до 31 декабря 1983 года исключить из освобождения от налога товары, стоимость единицы которых превышает 77 евро.
2. В течение периода реализации отступлений, указанных в параграфе 1, другие государства-члены должны предпринять необходимые шаги, чтобы разрешить освобождение от налога, в соответствии с процедурами, указанными в статье 6 (4) Директивы. 69/169/EEC, на товары, импортируемые в Королевство Дания и Ирландию, которые не подлежат освобождению от налога в этих странах.
3. В порядке отступления от статьи 4 (1) (b) Директивы 69/169/EEC с поправками, внесенными статьей 2 (a) настоящей Директивы, в отношении импорта тихих вин с освобождением от оборота. налога и акцизного сбора, Королевство Дания может сохранить до 31 декабря 1983 года количественный предел в три литра.
Статья 6
1. Государства-члены должны ввести в действие меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1979 г.
2. Государства-члены должны информировать Комиссию о положениях, которые они принимают для реализации настоящей Директивы. Комиссия информирует об этом другие государства-члены.
Статья 7
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 19 декабря 1978 г.
За Совет
Президент
Х.-Д. ОБЩИЙ
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959