ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 18 декабря 1978 г. о взаимном признании дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию в ветеринарной медицине, включая меры, способствующие эффективному осуществлению права на учреждение и свободу предоставления услуг (78/1026/EEC) )
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 49, 57, 66 и 235,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что в соответствии с Договором любое дискриминационное обращение по признаку гражданства в отношении создания и предоставления услуг запрещено с конца переходного периода; поскольку принцип такого обращения на основе гражданства применяется, в частности, к выдаче любого разрешения, необходимого для практики ветеринарного хирурга, а также к регистрации или членству в профессиональных организациях или органах;
Принимая во внимание, что, тем не менее, представляется желательным введение определенных положений, облегчающих эффективное осуществление права на учреждение и свободу предоставления услуг в отношении деятельности ветеринарных хирургов;
Принимая во внимание, что в соответствии с Договором государства-члены обязаны не предоставлять какую-либо помощь, которая может исказить условия учреждения;
Принимая во внимание, что статья 57 (1) Договора предусматривает, что Директивы издаются для взаимного признания дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации; поскольку целью настоящей Директивы является признание дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальную квалификацию, посредством которых можно начинать и осуществлять деятельность в области ветеринарной медицины;
Принимая во внимание, что, учитывая различия между государствами-членами относительно характера и продолжительности обучения ветеринарных хирургов, некоторые координирующие положения призваны дать возможность государствам-членам приступить к взаимному признанию дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации. следует заложить; поскольку такая координация была осуществлена Директивой Совета 78/1027/EEC от 18 декабря 1978 г. относительно координации положений, установленных законом, постановлением или административными действиями в отношении деятельности ветеринарных хирургов (4);
Принимая во внимание, что что касается наличия официального сертификата об обучении, поскольку Директива о взаимном признании дипломов не обязательно подразумевает эквивалентность обучения, предусмотренного такими дипломами, использование таких квалификаций должно быть разрешено только в язык государства-члена происхождения или государства-члена, из которого прибыл иностранный гражданин;
Принимая во внимание, что для облегчения применения настоящей Директивы национальными органами власти государства-члены могут предписать, что, в дополнение к формальным сертификатам об обучении, лицо, которое удовлетворяет условиям обучения, требуемым настоящей Директивой, должно предоставить сертификат от компетентного властями страны его происхождения или (1) OJ No C 92, 20.7.1970, p. 18. (2)ОЖ № C 19, 28 февраля 1972 г., с. 10. (3)ОЖ № C 60, 14.6.1971, с. 3. (4) См. стр. 7 настоящего Официального журнала.
страна, из которой он приехал, заявив, что данные сертификаты об обучении подпадают под действие Директивы;
Принимая во внимание, что в случае предоставления услуг требование регистрации или членства в профессиональных организациях или органах, поскольку оно связано с фиксированным и постоянным характером деятельности, осуществляемой в принимающей стране, несомненно, представляет собой препятствие лицу, желающему оказать услугу, по причине временного характера его деятельности; поскольку это требование, следовательно, должно быть отменено; однако в этом случае должен быть гарантирован контроль за профессиональной дисциплиной, который является обязанностью этих профессиональных организаций или органов; поскольку с этой целью должно быть предусмотрено, с учетом применения статьи 62 Договора, что заинтересованное лицо может быть обязано предоставить компетентному органу принимающего государства-члена подробную информацию, касающуюся предоставления услуг;
Принимая во внимание, что в отношении требований, касающихся хорошего характера и хорошей репутации, следует проводить различие между требованиями, которые должны быть выполнены при первом вступлении в профессию, и требованиями, которые должны быть удовлетворены для ее практики;
Принимая во внимание, что что касается деятельности нанятых ветеринарных врачей, Регламент Совета (ЕЕС) № 1612/68 от 15 октября 1968 года о свободе передвижения работников внутри Сообщества (1) не устанавливает никаких конкретных положений, касающихся хорошего характер или хорошая репутация, профессиональная дисциплина или использование титула для охваченных профессий; поскольку, в зависимости от отдельного государства-члена, такие правила применимы или могут применяться как к занятым, так и к самозанятым лицам; поскольку деятельность ветеринарных хирургов во всех государствах-членах ЕС требует наличия диплома, сертификата или другого доказательства формальной квалификации ветеринарного хирурга; поскольку такую деятельность осуществляют как работающие, так и самозанятые лица или одни и те же лица в обоих качествах в ходе своей профессиональной карьеры; поскольку, чтобы, насколько это возможно, поощрять свободное передвижение этих профессиональных лиц внутри Сообщества, представляется необходимым распространить действие настоящей Директивы на работающих по найму ветеринарных хирургов,
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
ОБЪЕМ ГЛАВЫ I
Статья 1
Настоящая Директива применяется к деятельности ветеринарных врачей.
ГЛАВА II ДИПЛОМЫ, СЕРТИФИКАТЫ И ДРУГИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ФОРМАЛЬНОЙ КВАЛИФИКАЦИИ В ВЕТЕРИНАРНОЙ МЕДИЦИНЕ
Статья 2
Каждое государство-член должно признавать дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, выданные гражданам государств-членов другими государствами-членами в соответствии со статьей 1 Директивы 78/1027/ЕЭС и перечисленные в статье 3, придание таким квалификациям, в том что касается права заниматься и осуществлять деятельность ветеринарного хирурга, такой же эффект на своей территории, как и те, которые присуждает само государство-член.
Если диплом, сертификат или другое подтверждение формальной квалификации, перечисленное в Статье 3, были выданы до введения в действие настоящей Директивы, к ним должен прилагаться сертификат компетентных органов выдавшей страны, подтверждающий, что он соответствует Статье 1. Директивы 78/1027/ЕЕС.
Статья 3
Дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, упомянутые в статье 2, являются следующими: (a) в Германии 1. Zeugnis über die tierärztliche Staatsprüfung (сертификат государственного экзамена по ветеринарной медицине), выдаваемый компетентными органами;
2. справки компетентных органов Федеративной Республики Германия о том, что дипломы, выданные после 8 мая 1945 года компетентными органами Германской Демократической Республики, признаются эквивалентными дипломам, перечисленным в пункте 1 выше;
(б) в Бельгии
le diplôme légal de docteur en médecine vétérinaire - юридический диплом доктора ветеринарной медицины или доктора ветеринарной медицины (диплом доктора ветеринарной медицины, требуемый по закону), выдаваемый государственными университетами, Центральной экзаменационной комиссией или Экзаменационные комиссии по образованию государственных университетов;
(c) в Дании
сертификат, подтверждающий сдачу экзамена для кандидатов по ветеринарной медицине (сертификат, подтверждающий сдачу экзамена для кандидатов по ветеринарной медицине), выданный «Kongelige Veterinaer- og Landbohøjskole»;
(d) во Франции
Диплом Государственного ветеринарного врача (Государственная степень по ветеринарной медицине);
(e) в Ирландии 1. степень бакалавра ветеринарной медицины (MVB); (1)ОЖ № L 257, 19.10.1968, с. 2.
2. диплом члена Королевского колледжа ветеринарных хирургов (MRCVS), полученный на экзамене после полного курса обучения в ветеринарной школе Ирландии;
(f) в Италии
степень доктора ветеринарной медицины, сопровождаемая квалификационным дипломом для практики ветеринарной медицины, присуждаемым министром образования на основании заключения компетентной государственной экзаменационной комиссии;
(g) в Люксембурге 1. le diplôme d'État de docteur en médecine vétérinaire (государственный диплом в области ветеринарной медицины), выдаваемый Государственной экзаменационной комиссией и утверждаемый министром образования;
2. дипломы, подтверждающие высшее образование в области ветеринарной медицины, выданные в одной из стран Сообщества и дающие право проходить обучение, но не заниматься профессиональной деятельностью, и официально признаны Министром образования в соответствии с закон от 18 июня 1969 года о высшем образовании и признании иностранных степеней и дипломов вместе со свидетельством о практическом обучении, утвержденным министром здравоохранения;
(h) в Нидерландах 1. сертификат, подтверждающий сдачу экзамена по ветеринарной медицине;
2. свидетельство, подтверждающее сдачу экзамена по ветеринарной медицине;
(i) в Великобритании
Степени: - Бакалавр ветеринарных наук (BVSc.),
— Бакалавр ветеринарной медицины (Vet.MB или BVet.Med.),
– бакалавр ветеринарной медицины и хирургии (BVM и S или BVMS),
— диплом члена Королевского колледжа ветеринарных хирургов (MRCVS), полученный на экзамене после полного курса обучения в ветеринарной школе Великобритании.
ГЛАВА III СУЩЕСТВУЮЩИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА
Статья 4
В случае граждан государств-членов, чьи дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации не удовлетворяют всем минимальным требованиям к обучению, изложенным в статье 1 Директивы 78/1027/ЕЕС, каждое государство-член должно признать достаточные доказательства, дипломы, сертификаты и другие доказательства официальной квалификации в области ветеринарной медицины, выданные этими государствами-членами до введения в действие Директивы 78/1027/ЕЕС, сопровождаемые сертификатом, подтверждающим, что эти граждане эффективно и законно занимались деятельностью в вопрос не менее трех лет подряд в течение пяти лет, предшествовавших дате выдачи сертификата.
ГЛАВА IV ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УЧЕНОГО ЗВАНИЯ
Статья 5
1. Без ущерба для статьи 13 принимающие государства-члены должны обеспечить, чтобы граждане государств-членов, которые отвечают условиям, изложенным в статьях 2 и 4, имели право использовать законное ученое звание или, при необходимости, его сокращение. , своего государства-члена происхождения или государства-члена ЕС, из которого они прибыли, на языке этого государства. Принимающие государства-члены могут потребовать, чтобы за этим титулом следовали название и местонахождение учреждения или экзаменационной комиссии, присвоившей его.
2. Если ученое звание, используемое в государстве-члене происхождения или в государстве-члене, из которого прибыл иностранный гражданин, может быть перепутано в принимающем государстве-члене со званием, требующим в этом государстве дополнительного обучения, которое заинтересованное лицо не прошел, принимающее государство-член ЕС может потребовать от такого лица использовать титул, используемый в государстве-члене происхождения или государстве-члене ЕС, из которого оно родом, в подходящей формулировке, указанной принимающим государством-членом ЕС.
ГЛАВА V ПОЛОЖЕНИЯ, ОБЛЕГЧАЮЩИЕ ЭФФЕКТИВНУЮ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРАВА НА УЧРЕЖДЕНИЕ И СВОБОДУ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ В ОТНОШЕНИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВЕТЕРИНАРНЫХ ХИРУРГОВ
A. Положения, конкретно относящиеся к праву на учреждение
Статья 6
1. Принимающее государство-член, которое требует от своих граждан доказательств хорошей репутации или хорошей репутации, когда они впервые занимаются деятельностью, указанной в статье 1, должно принимать в качестве достаточных доказательств в отношении граждан других государств-членов сертификат, выданный компетентным органом в государстве-члене происхождения или в государстве-члене, из которого прибыл иностранный гражданин, подтверждающий, что требования государства-члена в отношении хорошей репутации или хорошей репутации для занятия рассматриваемой деятельностью были выполнены .
2. Если государство-член происхождения или государство-член, из которого прибыл иностранный гражданин, не требует доказательства хорошей репутации или хорошей репутации лиц, желающих впервые заняться рассматриваемой деятельностью, принимающее государство-член ЕС может потребовать от граждан государства-члена ЕС происхождения или государства-члена ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин, выписку из «судебного протокола» или, в противном случае, эквивалентный документ, выданный компетентным органом государства-члена происхождения или Государство-член, из которого прибыл иностранный гражданин.
3. Если принимающему государству-члену ЕС подробно известно о серьезном происшествии, которое произошло за пределами его территории и которое может повлиять на осуществление на его территории соответствующей деятельности, оно может проинформировать об этом государство-член происхождения или Государство-член, из которого прибыл иностранный гражданин.
Государство-член происхождения или государство-член ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин, должно проверить точность фактов. Власти этого государства сами принимают решение о характере и объеме расследования, которое необходимо провести, и информируют принимающее государство-член ЕС о любых последующих действиях, которые они предпринимают в отношении выданных ими сертификатов или документов.
4. Государства-члены ЕС должны обеспечить конфиденциальность передаваемой информации.
Статья 7
1. Если в принимающем государстве-члене ЕС действуют положения, установленные законом, постановлением или административными мерами, устанавливающие требования в отношении хорошей репутации или хорошей репутации, включая положения о дисциплинарных мерах в отношении серьезного профессионального проступка или осуждения. за уголовные преступления и связанные с осуществлением деятельности, указанной в статье 1, государство-член происхождения или государство-член, из которого прибыл иностранный гражданин, должно направить принимающему государству-члену ЕС всю необходимую информацию о мерах или дисциплинарных мерах профессионального или административного характера, принятые в отношении заинтересованного лица, или уголовные наказания, наложенные на него при осуществлении своей профессиональной деятельности в государстве-члене ЕС происхождения или в государстве-члене ЕС, из которого оно прибыло.
2. Если принимающее государство-член имеет подробную информацию о серьезном происшествии, которое произошло за пределами его территории и которое может повлиять на осуществление соответствующей деятельности на его территории, оно может проинформировать об этом государство-член происхождения или члена ЕС. Государство, из которого прибыл иностранный гражданин.
Государство-член происхождения или государство-член ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин, должно проверить точность фактов. Власти этого государства сами принимают решение о характере и масштабах расследования, которое должно быть проведено, и информируют принимающее государство-член ЕС о любых последующих действиях, которые они предпринимают в отношении информации, которую они направили в соответствии с параграфом 1.
3. Государства-члены ЕС должны обеспечить конфиденциальность передаваемой информации.
Статья 8
Если принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих заняться или осуществлять деятельность, указанную в статье 1, сертификат о физическом или психическом здоровье, это государство должно принять в качестве достаточного доказательства этого представление документа, требуемого в государство происхождения или государство-член ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин.
Если государство-член ЕС происхождения или государство-член ЕС, из которого прибыл иностранный гражданин, не налагает каких-либо требований такого рода на тех, кто желает начать или осуществлять соответствующую деятельность, принимающее государство-член ЕС должно принять от такого гражданина сертификат, выданный компетентным органом этого государства, соответствующий сертификатам, выданным в принимающем государстве-члене.
Статья 9
Документы, указанные в статьях 6, 7 и 8, не могут быть представлены более чем через три месяца после даты их выдачи.
Статья 10
1. Процедура разрешения заинтересованному лицу заниматься деятельностью, указанной в статье 1, в соответствии со статьями 6, 7 и 8 должна быть завершена как можно скорее, но не позднее трех месяцев после предъявления всех документы, относящиеся к такому лицу, без ущерба для задержек, вызванных любой апелляцией, которая может быть подана после завершения этой процедуры.
2. В случаях, указанных в статьях 6 (3) и 7 (2), запрос на повторную экспертизу приостанавливает срок, установленный в параграфе 1.
Государство-член, с которым проведена консультация, должно дать ответ в течение трех месяцев. В противном случае принимающее государство-член ЕС может принять меры, поскольку оно хорошо осведомлено о серьезном вопросе.
По получении ответа или в конце периода принимающее государство-член должно продолжить процедуру, указанную в параграфе 1.
Статья 11
Если принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих заняться или осуществлять деятельность, указанную в статье 1, принесения присяги или торжественного заявления, и когда форма такой присяги или заявления не может быть использована гражданами других Государства-члены ЕС, это государство-член ЕС должно гарантировать, что заинтересованному лицу будет предложена соответствующая и эквивалентная форма присяги или заявления.
Б. Специальные положения, касающиеся предоставления услуг
Статья 12
1. Если государство-член требует от своих граждан, желающих заняться или осуществлять деятельность, указанную в статье 1, разрешения, членства или регистрации в профессиональной организации или органе, это государство-член должно в случае предоставления услуг освобождает граждан государств-членов от этого требования.
Заинтересованное лицо должно предоставлять услуги с теми же правами и обязанностями, что и граждане принимающего государства-члена; в частности, на него распространяются правила поведения профессионального или административного характера, которые применяются в этом государстве-члене ЕС.
С этой целью и в дополнение к декларации, предусмотренной в параграфе 2 в отношении предоставляемых услуг, государства-члены ЕС могут, чтобы обеспечить выполнение положений, касающихся профессионального поведения, действующих на их территории, потребовать либо автоматическая временная регистрация или формальное членство в профессиональной организации или органе или, в качестве альтернативы, регистрация в реестре, при условии, что такая регистрация или членство не задерживает или каким-либо образом не усложняет предоставление услуг или не налагает каких-либо дополнительных расходов на лицо предоставление услуг.
Если принимающее государство-член ЕС принимает меры в соответствии со вторым подпараграфом или узнает о фактах, которые противоречат этим положениям, оно должно немедленно информировать об этом государство-член ЕС, в котором находится заинтересованное лицо.
2. Принимающее государство-член может потребовать от заинтересованного лица предварительного заявления компетентным органам относительно предоставления ему услуг, если они предполагают временное пребывание на его территории. Принимающее государство-член может во всех случаях потребовать от ветеринарного врача, зарегистрированного в другом государстве-члене, предоставить предварительное заявление об оказании услуг в форме рецепта или ветеринарных сертификатов, не предполагающих осмотра животных, при условии, что такая практика разрешена в соответствии с законодательством. юридические и административные положения и профессиональные правила, применяемые в принимающем государстве.
Принимающее государство-член ЕС, требующее такого предварительного заявления, должно предпринять шаги, необходимые для обеспечения возможности подачи заявления, при необходимости, для ряда услуг, предоставляемых в пределах одного и того же региона, и в отношении одного или нескольких получателей в пределах одного и того же региона. определенный срок не более одного года.
В срочных случаях данное заявление может быть сделано как можно скорее после оказания услуг.
3. В соответствии с параграфами 1 и 2 принимающее государство-член может потребовать от заинтересованного лица предоставления одного или нескольких документов, содержащих следующие сведения: - декларация, упомянутая в параграфе 2,
— свидетельство о том, что заинтересованное лицо законно осуществляет соответствующую деятельность в государстве-члене ЕС, где оно учреждено,
— свидетельство о том, что заинтересованное лицо имеет тот или иной диплом, сертификат или другое официальное подтверждение квалификации, соответствующее предоставлению рассматриваемых услуг и упомянутое в настоящей Директиве.
4. Документ или документы, указанные в пункте 3, не могут быть предъявлены более чем через 12 месяцев после даты их выдачи.
5. Если государство-член временно или навсегда лишает, полностью или частично, одного из своих граждан или гражданина другого государства-члена, зарегистрированного на его территории, права заниматься одним из видов деятельности, упомянутых в статье 1, он должен, в зависимости от обстоятельств, обеспечить временный или постоянный отзыв сертификата, упомянутого во втором абзаце параграфа 3.
C. Положения, общие для права на учреждение и свободы предоставления услуг
Статья 13
Если в принимающем государстве-члене использование профессионального звания, связанного с деятельностью, указанной в статье 1, регулируется правилами, граждане других государств-членов, которые соответствуют условиям, изложенным в статьях 2 и 4, должны использовать профессиональное звание. принимающего государства-члена, которое в этом государстве соответствует этим квалификационным условиям и должно использовать сокращенное наименование.
Статья 14
1. Государства-члены должны принять необходимые меры, чтобы дать возможность заинтересованным лицам получить информацию о ветеринарном законодательстве и, где это применимо, о профессиональной этике принимающего государства-члена.
С этой целью государства-члены могут создавать информационные центры, из которых такие лица могут получать необходимую информацию. В случае учреждения принимающие государства-члены ЕС могут потребовать от заинтересованных лиц связаться с этими центрами.
2. Государства-члены могут создавать центры, упомянутые в параграфе 1, в рамках компетентных органов и органов, которые они должны назначить в течение периода, установленного в статье 18 (1).
3. Государства-члены ЕС должны следить за тем, чтобы, когда это необходимо, заинтересованные лица приобретали в своих интересах и в интересах своих клиентов лингвистические знания, необходимые для осуществления своей профессии в принимающем государстве-члене ЕС.
ГЛАВА VI ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 15
При наличии оснований для сомнений принимающее государство-член может потребовать от компетентных органов другого государства-члена подтверждения подлинности дипломов, сертификатов и других доказательств формальных квалификаций, присвоенных в этом другом государстве-члене и упомянутых в главе II, а также подтверждение того факта, что заинтересованное лицо выполнило все требования к обучению, изложенные в Директиве 78/1027/EEC.
Статья 16
В течение срока, установленного в статье 18 (1), государства-члены должны назначить органы и органы, компетентные выдавать или получать дипломы, сертификаты и другие доказательства формальной квалификации, а также документы и информацию, упомянутые в настоящем документе. Директивы и должен немедленно проинформировать об этом другие государства-члены и Комиссию.
Статья 17
Настоящая Директива также применяется к гражданам государств-членов, которые в соответствии с Регламентом (ЕЭС) № 1612/68 осуществляют или будут осуществлять в качестве наемных работников деятельность, указанную в Статье 1.
Статья 18
1. Государства-члены должны ввести в действие меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение двух лет с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 19
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 18 декабря 1978 г.
За Совет
Президент
Х.-Д. ОБЩИЙ
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959