Директива Совета 78/1018/EEC от 27 ноября 1978 г. о гармонизации положений, установленных законом, постановлением или административными действиями в отношении стандартного обмена товаров, экспортируемых для ремонта.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 78/1018/EEC of 27 November 1978 on the harmonization of provisions laid down by law, regulation or administrative action in respect of standard exchange of goods exported for repair
ru Директива Совета 78/1018/EEC от 27 ноября 1978 г. о гармонизации положений, установленных законом, постановлением или административными действиями в отношении стандартного обмена товаров, экспортируемых для ремонта.

++++

(1) OJ NC 182, 30. 7 . 1977, П. 4 .

(2) OJ NC 299, 12. 12 . 1977, П. 41 .

(3) OJ NC 59, 8. 3 . 1978, П. 48 .

(4) OJ N L 24, 30. 1. 1976, П. 58 .

(5) ОЖ N L 58, 8. 3. 1969, П. 1.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

ОТ 27 НОЯБРЯ 1978 ГОДА

О ГАРМОНИЗАЦИИ ПОЛОЖЕНИЙ ЗАКОНОВ, НОРМ ИЛИ АДМИНИСТРАТИВНЫХ ДЕЙСТВИЙ В ОТНОШЕНИИ СТАНДАРТНОГО ОБМЕНА ТОВАРОВ, ЭКСПОРТИРУЕМЫХ ДЛЯ РЕМОНТА

(78/1018/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

УЧИТЫВАЯ ДОГОВОР О СОЗДАНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА, И В ЧАСТНОСТИ ЕГО СТАТЬЮ 100,

УЧИТЫВАЯ ПРЕДЛОЖЕНИЕ КОМИССИИ ( 1 ),

УЧИТЫВАЯ МНЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА (2),

УЧИТЫВАЯ МНЕНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО КОМИТЕТА (3),

ПОСКОЛЬКУ 18 ДЕКАБРЯ 1975 ГОДА СОВЕТ ПРИНЯЛ ДИРЕКТИВУ 76/119/EEC О СОГЛАСОВАНИИ ПОЛОЖЕНИЙ, ЗАКОНЕННЫХ ЗАКОНОМ, НОРМАТИВНЫМИ ПРАВИЛАМИ ИЛИ АДМИНИСТРАТИВНЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ В ОТНОШЕНИИ ВНЕШНЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ (4); ПОСКОЛЬКУ ЭТИ МЕРЫ МОГУТ ПРИМЕНЯТЬСЯ ТОЛЬКО ЕСЛИ КОМПЕТЕНТНЫМ ОРГАНАМ ВОЗМОЖНО ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭКСПОРТИРОВАННЫХ ТОВАРОВ КАК ВКЛЮЧЕННЫЕ В КОМПЕНСАЦИОННУЮ ПРОДУКЦИЮ;

ПОСКОЛЬКУ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ОГРАНИЧЕННЫХ СЛУЧАЯХ ЭКОНОМИЧЕСКИ ОПРАВДАННО РАЗРЕШАТЬ СТАНДАРТНЫЕ СХЕМЫ ОБМЕНА, Т. Е. ИМПОРТ С ПОЛНЫМ ИЛИ ЧАСТИЧНЫМ ОСВОБОЖДЕНИЕМ ОТ ВИЗОРНЫХ ПОШЛИН НА ЗАМЕНУ ТОВАРОВ, ЭКСПОРТИРУЕМЫХ С ЦЕЛЬЮ РЕМОНТА, ВКЛЮЧАЯ ВОЗВРАЩЕНИЕ ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЯ АЛ СОСТОЯНИЕ И ПРИВЕДЕНИЕ ИХ В ПОРЯДОК; ПОСКОЛЬКУ, ОДНАКО, СТАНДАРТНЫЙ ОБМЕН НЕ МОЖЕТ БЫТЬ РАЗРЕШЕН, ЕСЛИ ЭКСПОРТИРОВАННЫЕ ТОВАРЫ ПОДХОДЯТ В ОДНУ ИЗ СИТУАЦИЙ, УПОМЯННЫХ В СТАТЬЕ 9 (2) ДОГОВОРА;

ПОСКОЛЬКУ ПО СВОЕЙ ПРИРОДЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ ПРОДУКЦИЯ ИЛИ ТОВАРЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПЕРЕРАБОТКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПРОДУКЦИИ, Вряд ли поддаются ремонту; ПОСКОЛЬКУ, КРОМЕ ТОГО, СТАНДАРТНЫЙ ОБМЕН НЕ СОВМЕСТИМ С ОБЩЕЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПОЛИТИКОЙ ИЛИ С КОНКРЕТНЫМИ МЕХАНИЗМАМИ, ПРИМЕНИМЫМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 235 ДОГОВОРА К ТОВАРАМ, ПОЛУЧЕННЫМ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПЕРЕРАБОТКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ПРОДУКЦИИ; ПОСКОЛЬКУ ПРОДУКТЫ И ТОВАРЫ, ПОДХОДЯЩИЕ К ЭТОЙ ПОЛИТИКЕ ИЛИ ЭТИМ СОГЛАШЕНИЯМ, ДОЛЖНЫ БЫТЬ ИСКЛЮЧЕНЫ ИЗ ОБЪЕМА СТАНДАРТНОГО ОБМЕНА;

ПОСКОЛЬКУ В ГОСУДАРСТВАХ-ЧЛЕНАХ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УСТАНОВЛЕНЫ ОБЩИЕ ПРАВИЛА В ОТНОШЕНИИ СТАНДАРТНОГО ОБМЕНА; ПОСКОЛЬКУ ЭТИ МЕРОПРИЯТИЯ ПО СВОИМ ЦЕЛЯМ И ПОДРОБНЫМ ПОЛОЖЕНИЯМ подобны УСЛОВИЯМ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ; ПОСКОЛЬКУ В ЭТИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НА ОНИ ДОЛЖНЫ ПОДХОДИТЬ ТЕ ЖЕ ПРАВИЛА, КАК ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ДИРЕКТИВОЙ 76/119/EEC, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТОГО, КОГДА НАСТОЯЩАЯ ДИРЕКТИВА ПРЕДУСМАТРИВАЕТ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ; ПОСКОЛЬКУ НАСТОЯЩИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ КАСАЮТСЯ, В частности, ОБЪЕМА ДОГОВОРОВ И ПРАВА НА ИМПОРТ ЗАМЕНЫ (ЭКВИВАЛЕНТНАЯ КОМПЕНСАЦИЯ), ВКЛЮЧАЯ ПРАВО СДЕЛАТЬ ЭТО ДО ЭКСПОРТА ТОВАРА, ПОДЛЕЖАЩЕГО РЕМОНТУ; ПОСКОЛЬКУ ПРИ СТАНДАРТНОМ ОБМЕНЕ, ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОНТРОЛЯ, ТРЕУГОЛЬНАЯ СИСТЕМА НЕ МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ, ЕСЛИ ПОЛОЖЕНИЯ, РАЗРЕШАЮЩИЕ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, НЕ ПРИНЯТЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПРОЦЕДУРОЙ, ИЗЛОЖЕННОЙ В СТАТЬЕ 28 (2) И (3) ДИРЕКТИВЫ 69/73/EEC ( 5) ;

ПОСКОЛЬКУ ВАЖНО ОБЕСПЕЧИТЬ, ЧТО ТАКИЕ ПРАВИЛА ПРИМЕНЯЮТСЯ ЕДИНСТВЕННО, И ПОЭТОМУ ДОЛЖНО БЫТЬ ПРЕДУСМОТРЕНО ПРОЦЕДУРА СООБЩЕСТВА, ЧТОБЫ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО РЕАЛИЗАЦИИ МОГУТ БЫТЬ ПРИНЯТЫ В ПОДХОДЯЩИЙ ПЕРИОД ВРЕМЕНИ,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

СТАТЬЯ 1

ЭТА ДИРЕКТИВА ОПРЕДЕЛЯЕТ ПРАВИЛА, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВКЛЮЧЕНЫ В ПОЛОЖЕНИЯ, ЗАКОНЧЕННЫЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ, НОРМАМИ ИЛИ АДМИНИСТРАТИВНЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ В ГОСУДАРСТВАХ-ЧЛЕНАХ В ОТНОШЕНИИ СТАНДАРТНОГО ОБМЕНА ТОВАРОВ, ЭКСПОРТИРУЕМЫХ ДЛЯ РЕМОНТА, НАЗЫВАЕМЫХ В ДАЛЬШЕ «СТАНДАРТНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ ОБМЕНА» .

СТАТЬЯ 2

<р>1 . СТАНДАРТНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ ОБМЕНА ОЗНАЧАЮТ ТАМОЖЕННЫЕ СОГЛАШЕНИЯ, ПО КОТОРЫМ МОЖЕТ БЫТЬ ЗАМЕНА ТОВАРОВ ЛЮБОГО ВИДА И ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ЭКСПОРТИРУЕМЫХ ВНЕ ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ СООБЩЕСТВА ДЛЯ РЕМОНТА, ВКЛЮЧАЯ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ИХ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИВЕДЕНИЕ ИХ В ПОРЯДОК. ИМПОРТИРОВАНЫ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО БЕСПЛАТНО ОТ ИМПОРТА. ОБЯЗАННОСТИ. ТАКИЕ ТОВАРЫ В ДАЛЬШЕ НАЗЫВАЮТСЯ «ЭКСПОРТНЫЕ ТОВАРЫ».

<р>2 . СТАНДАРТНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ ОБМЕНА ПОДХОДЯТ ПРАВИЛАМ, ИДЕНТИЧНЫМ ПРАВИЛАМ, ПРЕДУСМОТРЕННЫМ ДИРЕКТИВОЙ 76/119/EEC, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТАКИХ СПЕЦИАЛЬНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВОЙ.

<р>3 . СТАНДАРТНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ ОБМЕНА НЕ ПРИМЕНЯЮТСЯ К ТОВАРАМ, ПОСТАВЛЕННЫМ В СООБЩЕСТВО ПО СОГЛАШЕНИЯМ О ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКЕ, ИЛИ К ТОВАРАМ, ПОДПАДАЮЩИММ ПОД ОБЩУЮ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННУЮ ПОЛИТИКУ ИЛИ КОНКРЕТНЫЕ МЕХАНИЗМЫ, ПРИМЕНИМЫЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 235 ДОГОВОРА К ОПРЕДЕЛЕННЫМ ТОВАРАМ. DS, ПОЛУЧАЮЩИЙСЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПЕРЕРАБОТКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ПРОДУКТОВ ПРОДУКТЫ .

СТАТЬЯ 3

<р>1 . ЕСЛИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ТОГО ОПРАВДАЮТ, ЗАМЕНЫ МОГУТ БЫТЬ ИМПОРТИРОВАНЫ ДО ЭКСПОРТНЫХ ТОВАРОВ НА УСЛОВИЯХ, ОПРЕДЕЛЕННЫХ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ. ТАКОЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ИМПОРТ РАССМАТРИВАЕТСЯ ТАКЖЕ, КАК ИМПОРТ, УПОМЯННЫЙ В СТАТЬЕ 2 (1).

<р>2 . ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВВОЗ ЗАМЕНЫ ТРЕБУЕТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГАРАНТИИ НА РАЗМЕР ВИМОРТНОЙ ПОШЛИНЫ. ГАРАНТИЯ ИСПОЛНЯЕТСЯ ПРИ УПЛАТЕ ВВОЗНЫХ ПОШЛИН В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 8 .

СТАТЬЯ 4

<р>1 . ЗАМЕНА ДОЛЖНА ПОДХОДИТЬ В ОДНУЮ ТАРИФНУЮ ПОДЗИЦИЮ, БЫТЬ ТО ЖЕ ТО ЖЕ КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА И ИМЕТЬ ТАКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ, ЧТО ЭКСПОРТНЫЙ ТОВАР, ЕСЛИ ПОСЛЕДНИЙ ПРОВЕРИЛ СООТВЕТСТВУЮЩИЙ РЕМОНТ.

<р>2 . ЕСЛИ ЭКСПОРТНЫЕ ТОВАРЫ ИСПОЛЬЗОВАЛИСЬ ДО ЭКСПОРТА, ЗАМЕНЫ ТАКЖЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАНЫ И НЕ МОГУТ БЫТЬ НОВЫМИ ПРОДУКЦИЯМИ.

Однако КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ ОТКАЗАТЬСЯ от ЭТОГО ПРАВИЛА, ЕСЛИ ЗАМЕНА БЫЛА ПОСТАВЛЕНА БЕСПЛАТНО ЛИБО ИЗ-ЗА ГАРАНТИИ, ПРЕДУСМОТРЕННОЙ КОНТРАКТОМ, ИЛИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ИЛИ ИЗ-ЗА ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ДЕФЕКТА, ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ИМПОРТ ЗАМЕНА ЗАНИМАЕТ РАЗМЕЩЕНИЕ В ТЕЧЕНИЕ 12 МЕСЯЦЕВ С ДАТЫ ПЕРВОГО ВПУСКА ЭКСПОРТНЫХ ТОВАРОВ В СВОБОДНОЕ ОБРАЩЕНИЕ.

ОДНАКО КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ РАЗРЕШИТЬ ЭТОТ СРОК ПРЕВЫШЕНИЯ В ДОЛЖНО ОБОСНОВАННЫХ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ СЛУЧАЯХ.

СТАТЬЯ 5

<р>1 . КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ ЭКСПОРТИРУЮЩЕГО ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА ДОЛЖНЫ ПОСРЕДСТВОМ ОБЩИХ ИЛИ СПЕЦИАЛЬНЫХ РАЗРЕШЕНИЙ, РАЗРЕШАЮТ ПРИМЕНЕНИЕ СТАНДАРТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ОБМЕНА ПО ЗАПРОСУ ПЕРЕД ЭКСПОРТОМ ТОВАРОВ ИЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫМ ИМПОРТОМ ЗАМЕН.

<р>2 . КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ РАЗРЕШИТЬ ПРИМЕНЕНИЕ СТАНДАРТНЫХ СОГЛАШЕНИЙ ОБМЕНА К ТОВАРАМ, УЖЕ ЭКСПОРТИРОВАННЫМ ПО РАЗРЕШЕНИЮ НА ВНЕШНЮЮ ПЕРЕРАБОТКУ ПО ЗАПРОСУ, ПРЕДСТАВЛЕННОМУ НЕ ПОЗДНЕЕ ВРЕМЕНИ ВВОЗА ЗАМЕНЫ.

<р>3 . КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ ПРИНИМАЮТ РЕШЕНИЕ, ЧТО СТАНДАРТНЫЕ ОБМЕННЫЕ СОГЛАШЕНИЯ НЕ МОГУТ ПРИМЕНЯТЬСЯ, ЕСЛИ ОНИ ДАЮТ НЕОПРАВДАННОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО В ОТНОШЕНИИ ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ ИМПОРТНЫХ ПОШЛИН.

СТАТЬЯ 6

<р>1 . ПЕРИОД, В КОТОРОМ ДОЛЖЕН ПРОИЗВОДИТЬ ЗАМЕНЫ, НЕ ДОЛЖЕН ПРЕВЫШАТЬ ШЕСТИ МЕСЯЦЕВ. ОДНАКО ЭТОТ ПЕРИОД МОЖЕТ БЫТЬ ПРОДЛЕН КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ ПО ПРЕДСТАВЛЕНИЮ ДОЛЖНЫМ ОБОСНОВАННЫМ ТРЕБОВАНИЕМ ОБЛАДАТЕЛЯ РАЗРЕШЕНИЯ, ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ОБЩИЙ ПЕРИОД НЕ ПРЕВЫШАЕТ 12 МЕСЯЦЕВ. ЭТОТ ПЕРИОД ИСЧИТЫВАЕТСЯ С ДАТЫ ПРИЕМКИ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ ЭКСПОРТНОГО ДОКУМЕНТА НА ЭКСПОРТНЫЙ ТОВАР.

<р>2 . ПРИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМ ВВОЗЕ ПЕРИОД, В КОТОРОМ ЭКСПОРТНЫЕ ТОВАРЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЭКСПОРТИРОВАНЫ, НЕ ДОЛЖЕН ПРЕВЫШАТЬ ДВУХ МЕСЯЦЕВ. ОДНАКО ЭТОТ ПЕРИОД МОЖЕТ БЫТЬ ПРОДЛЕН КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ ПО ПРЕДСТАВЛЕНИЮ ДОЛЖНЫМ ОБОСНОВАННЫМ ТРЕБОВАНИЕМ ОБЛАДАТЕЛЯ РАЗРЕШЕНИЯ, ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ОБЩИЙ ПЕРИОД НЕ ПРЕВЫШАЕТ ЧЕТЫРЕХ МЕСЯЦЕВ. ЭТОТ ПЕРИОД ОТЧИТЫВАЕТСЯ С ДАТЫ ПРИЕМКИ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ ИМПОРТНОГО ДОКУМЕНТА ДЛЯ ЗАМЕНЫ.

СТАТЬЯ 7

<р>1 . ВВОЗ ЗАМЕНЫ МОЖЕТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ТОЛЬКО ОБЛАДАТЕЛЕМ РАЗРЕШЕНИЯ ИЛИ ОТ ЕГО ИМЕНИ.

<р>2 . ЗАМЕНЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ИМПОРТИРОВАНЫ В ГОСУДАРСТВО-ЧЛЕН, ИЗ КОТОРОГО ЭКСПОРТНЫЕ ТОВАРЫ БЫЛИ ИЛИ БУДУТ ЭКСПОРТИРОВАТЬСЯ.

<р>3 . КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ ПРЕДПИСАТЬ В РАЗРЕШЕНИИ, ЧТО ЭКСПОРТНЫЕ И ИМПОРТНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОЛЖНЫ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ НА ОДНОЙ ТАМОЖНЕ.

<р>4 . ОДНАКО , ПОЛОЖЕНИЯ , РАЗРЕШАЮЩИЕ ЗАМЕНЫ , ИМПОРТНЫЕ В ГОСУДАРСТВО - ЧЛЕН , ИНОЕ , ПОМИМО ЭКСПОРТА , МОГУТ БЫТЬ ПРИНЯТЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПРОЦЕДУРОЙ , ИЗЛОЖЕННОЙ В СТАТЬЕ 10 .

СТАТЬЯ 8

<р>1 . ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ИМПОРТНЫХ ПОШЛИН, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 2, ДОЛЖНО ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛАМИ, УСТАНОВЛЕННЫМИ СТАТЬЯМИ 10 И 11 ДИРЕКТИВЫ 76/119/EEC, ЗАМЕНЫ РАССМАТРИВАЮТСЯ ТАКЖЕ, КАК РЕИМПОРТНАЯ ПРОДУКЦИЯ, УКАЗАННАЯ В УКАЗАННЫХ СТАТЬЯХ.

<р>2 . ОДНАКО, В СЛУЧАЕ ПЕРВОГО ВВОЗА ЗАМЕНЫ, РАЗМЕР ВИМОРТНЫХ ПОШЛИН, КОТОРЫЕ БЫЛИ ПРИМЕНИМЫ К ЭКСПОРТНЫМ ТОВАРАМ, ЕСЛИ ОНИ БЫЛИ ИМПОРТИРОВАНЫ В СООБЩЕСТВО ИЗ СТРАНЫ, ИЗ КОТОРОЙ ПОСТАВЛЯЮТСЯ ЗАМЕНЫ, ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПУТЕМ СТАВКИ ИЛИ СУММА, ПРИМЕНИМАЯ НА ДАТУ ПРИЕМКИ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ ЭКСПОРТНОГО ДОКУМЕНТА ДЛЯ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ТОВАРОВ. ЭТА ДАТА ТАКЖЕ ПРИНИМАЕТСЯ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ КОЛИЧЕСТВА, ТИПА И СТОИМОСТИ УКАЗАННЫХ ТОВАРОВ.

СТАТЬЯ 9

КОМИТЕТ ПО ТАМОЖЕННОМУ ОБРАБОТКЕ, СОЗДАННЫЙ СТАТЬЕЙ 26 ДИРЕКТИВЫ 69/73/EEC, МОЖЕТ РАССМОТРАТЬ ЛЮБОЙ ВОПРОС, ОТНОСЯЩИЙСЯ К ПРИМЕНЕНИЮ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ, КОТОРЫЙ ДОВОДИТ ЕГО ВНИМАНИЕ ЕГО ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ЛИБО ПО СОБСТВЕННОЙ ИНИЦИАТИВЕ, ИЛИ АТ ПРОСЬБА ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА.

СТАТЬЯ 10

ПОЛОЖЕНИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ, ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПРОЦЕДУРОЙ, ИЗЛОЖЕННОЙ В СТАТЬЕ 28 (2) И (3) ДИРЕКТИВЫ 69/73/EEC.

СТАТЬЯ 11

ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ДОЛЖНЫ ВВЕСТИ В СИЛУ ЗАКОНЫ, ПРАВИЛА ИЛИ АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ СОБЛЮДЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ, В ТЕЧЕНИЕ ШЕСТИ МЕСЯЦЕВ С ПОСЛЕ ЕЕ УВЕДОМЛЕНИЯ.

Государства-члены ДОЛЖНЫ СООБЩИТЬ КОМИССИИ О ПОЛОЖЕНИЯХ, КОТОРЫЕ ОНИ ПРИНИМАЮТ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ. КОМИССИЯ ДОЛЖНА ИНФОРМИРОВАТЬ ОБ ЭТОМ ДРУГИЕ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ.

СТАТЬЯ 12

ЭТА ДИРЕКТИВА АДРЕСОВАНА ГОСУДАРСТВАМ-ЧЛЕНАМ.

СОВЕРШЕНО В БРЮССЕЛЕ 27 НОЯБРЯ 1978 ГОДА.

ДЛЯ СОВЕТА

ПРЕЗИДЕНТ

<р>Х. ЭРЕНБЕРГ