Директива Совета 76/895/EEC от 23 ноября 1976 г., касающаяся установления максимальных уровней остатков пестицидов во фруктах и ​​овощах и на них.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 76/895/EEC of 23 November 1976 relating to the fixing of maximum levels for pesticide residues in and on fruit and vegetables
ru Директива Совета 76/895/EEC от 23 ноября 1976 г., касающаяся установления максимальных уровней остатков пестицидов во фруктах и ​​овощах и на них.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 23 ноября 1976 г. об установлении максимальных уровней остатков пестицидов во фруктах и ​​овощах и на них (76/895/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 43 и 100,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Принимая во внимание, что растениеводство играет важную роль в Европейском экономическом сообществе;

Поскольку на урожайность этого производства постоянно влияют вредные организмы животного или растительного происхождения, а также вирусы;

Поскольку защита растений от этих организмов абсолютно необходима не только для предотвращения снижения урожайности, но и для повышения продуктивности сельского хозяйства;

Принимая во внимание, что одним из наиболее важных методов защиты растений и растительной продукции от воздействия этих вредных организмов является использование химических пестицидов;

Однако эти пестициды оказывают не только благоприятное воздействие на растениеводство, поскольку, как правило, представляют собой токсичные вещества или препараты с опасными побочными эффектами;

Принимая во внимание, что большое количество этих пестицидов и продуктов их метаболизма или распада может оказывать вредное воздействие на потребителей растительной продукции;

Принимая во внимание, что эти пестициды не следует использовать в обстоятельствах, которые могут представлять риск для жизни людей или животных;

Принимая во внимание, что в некоторых государствах-членах ЕС существуют различные методы предотвращения этого риска; поскольку некоторые из этих государств установили разные уровни максимального содержания остатков некоторых пестицидов в обработанных растениях и растительных продуктах или на них, которые должны соблюдаться при вводе этих продуктов в обращение;

Принимая во внимание, что различия, существующие между государствами-членами ЕС в отношении максимально допустимых уровней остатков пестицидов, могут помочь создать барьеры для торговли и, таким образом, затруднить свободное перемещение товаров внутри Сообщества; поскольку по этой причине должны быть установлены определенные максимальные уровни, которые могут применяться государствами-членами;

Принимая во внимание, что при установлении этих максимальных уровней необходимо согласовать требования растениеводства и необходимость защиты здоровья людей и животных;

Принимая во внимание, что первоначально должны быть установлены максимальные уровни остатков некоторых пестицидов во фруктах и ​​овощах и на них, принимая во внимание тот факт, что фрукты и овощи обычно предназначены для потребления человеком, а в некоторых случаях и для корма животным; тогда как эти максимальные уровни должны представлять собой минимально возможные уровни;

Принимая во внимание, что должно быть обеспечено свободное обращение на территории Сообщества продуктов с уровнем остатков некоторых пестицидов, меньшим или равным максимальному уровню, установленному в Приложении II; тогда как в то же время государствам-членам должно быть разрешено разрешать обращение на своей территории без дискриминации и в тех случаях, когда они считают это оправданным, продуктов, содержание которых превышает указанные максимальные уровни, либо путем установления, либо путем воздержания от установления максимальных уровней для них;

Поскольку нет необходимости применять положения настоящей Директивы к фруктам и овощам, предназначенным для экспорта в третьи страны;

Принимая во внимание, что, тем не менее, максимальные уровни, установленные в Приложении II, могут неожиданно оказаться опасными для здоровья человека или животных; поскольку в этом случае государствам-членам ЕС должно быть разрешено временно снизить эти уровни;

Поскольку в этом случае целесообразно установить тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по защите растений;

(1) Официальный журнал № C 97, 28 июля 1969 г., с. 35. (2) Официальный журнал № C 40, 25 марта 1969 г., с. 4. Принимая во внимание, что, если государства-члены устанавливают максимальные уровни содержания для продуктов, продаваемых на их территории, они должны убедиться, что эти уровни соблюдаются посредством официальных проверок, состоящих, по крайней мере, из отбора проб;

Принимая во внимание, что в этом случае официальные проверки должны проводиться с использованием методов отбора проб Сообщества и методов анализа Сообщества;

Принимая во внимание, что закрепление методов отбора проб и анализа является технической и научной мерой по реализации; поскольку, чтобы облегчить их принятие, правила, касающиеся этих проб и анализов, должны быть установлены посредством процедуры, устанавливающей тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по защите растений;

Принимая во внимание, что любые поправки к Приложениям должны, ввиду их по существу технического характера, быть упрощены посредством ускоренной процедуры,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Настоящая Директива касается продуктов, предназначенных для потребления человеком или, в исключительных случаях, животными, перечисленных под заголовками Единого таможенного тарифа, указанных в Приложении I, и в которых обнаружены остатки пестицидов, перечисленные в Приложении II.

Статья 2

1. Для целей настоящей Директивы «остатки пестицидов» означают остаточные следы пестицидов, а также любых продуктов токсичного распада или метаболизма, перечисленных в Приложении II, которые присутствуют в продуктах или на них, упомянутых в Статье. 1.

2. Для целей настоящей Директивы «ввод в обращение» означает любую передачу, за плату или бесплатно, продуктов, указанных в Статье 1, после их сбора.

Статья 3

1. Государства-члены не могут запрещать или препятствовать выпуску на рынок на своей территории продуктов, указанных в Статье 1, на том основании, что они содержат остатки пестицидов, если количество этих остатков не превышает установленные максимальные уровни. в Приложении II.

2. Государства-члены ЕС могут, в тех случаях, когда они считают это оправданным, разрешить обращение на своей территории продуктов, указанных в Статье 1, которые содержат остатки пестицидов, превышающие те, которые указаны в Приложении II.

3. Государства-члены должны информировать другие государства-члены и Комиссию о любом выполнении параграфов 1 и 2.

Статья 4

1. Если государство-член считает, что максимальный уровень, установленный в Приложении II, может поставить под угрозу здоровье людей или животных, не являющихся вредными организмами, это государство-член может временно снизить этот уровень на своей территории. В этом случае он должен немедленно уведомить другие государства-члены и Комиссию о принятых мерах с указанием причин их принятия.

2. В соответствии с продуктами, указанными в Статье 8, должно быть решено, следует ли изменять максимальные уровни, указанные в Приложении II. До тех пор, пока решение не будет принято Советом или Комиссией в соответствии с вышеупомянутой процедурой, государство-член может сохранять меры, которые оно приняло.

Статья 5

Без ущерба для статьи 4 Совет, действуя по предложению Комиссии, принимает поправки, которые необходимо внести в Приложения. При внесении таких поправок должны учитываться технический и научный прогресс, а также потребности здравоохранения и сельского хозяйства.

Статья 6

1. Государства-члены ЕС должны принять все необходимые меры для обеспечения соблюдения любых максимальных уровней, установленных в соответствии с настоящей Директивой, путем проведения выборочных проверок.

2. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы, если продукты, указанные в статье 1, подлежат проверке, предусмотренной в параграфе 1, отбор проб, а также качественный и количественный анализ проводились в целях идентификации и оценка количества остатков пестицидов осуществляется в соответствии с процессами и методами, изложенными в порядке, предусмотренном статьей 7.

Статья 7

1. Если необходимо следовать процедуре, изложенной в настоящей статье, вопросы должны быть незамедлительно переданы в Постоянный комитет по здоровью растений, созданный Решением 76/894/EEC (1) (далее именуемый «Комитет ") его председателем по собственной инициативе или по требованию государства-члена.

(1) См. стр. 25 настоящего Официального журнала. 2. В Комитете голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено в статье 148 (2) Договора. Председатель не голосует.

3. Представитель Комиссии представляет проект принимаемых мер. Комитет должен высказать свое мнение по этим мерам в течение срока, установленного председателем с учетом срочности вопросов, подлежащих рассмотрению. Мнения должны быть высказаны большинством в 41 голос.

4. Если меры соответствуют мнению Комитета, Комиссия должна принять их и незамедлительно реализовать. Если меры не соответствуют мнению Комитета или если заключение не вынесено, Комиссия должна немедленно представить Совету предложение о мерах, которые необходимо принять. Совет принимает меры квалифицированным большинством.

Если в течение трех месяцев после даты передачи вопроса Совет не принял меры, Комиссия должна принять предложенные меры и немедленно реализовать их, за исключением случаев, когда Совет отклонил указанные меры. простым большинством голосов.

Статья 8

1. Если необходимо следовать процедуре, установленной в настоящей статье, вопрос должен быть незамедлительно передан Комитету его председателем либо по собственной инициативе, либо по запросу государства-члена.

2. В Комитете голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено статьей 148 (2) Договора. Председатель не голосует.

3. Представитель Комиссии представляет проект принимаемых мер. Комитет должен вынести свое заключение по этим мерам в течение двух дней. Мнения должны быть высказаны большинством в 41 голос.

4. Если меры соответствуют мнению Комитета, Комиссия должна принять их и незамедлительно реализовать. Если они не соответствуют мнению Комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна немедленно представить Совету предложение о мерах, которые необходимо принять. Совет принимает меры квалифицированным большинством.

Если в течение 15 дней с даты передачи вопроса Совет не принял решения, Комиссия должна принять предложенные меры и немедленно осуществить их, за исключением случаев, когда Совет отклонил указанные меры путем простое большинство.

Статья 9

Настоящая Директива не применяется к продуктам, указанным в Статье 1, если может быть представлен хотя бы один соответствующий элемент доказательства того, что они предназначены для экспорта в третьи страны.

Статья 10

Настоящая Директива применяется без ущерба для положений Сообщества, касающихся общих стандартов качества фруктов и овощей.

Статья 11

Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение двух лет после ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 12

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 23 ноября 1976 г.

За Совет

Президент

А.П.Л.М.М. ван дер СТИ

ПРИЛОЖЕНИЕ I Список продуктов, упомянутых в Статье 1

>PIC FILE="T0015869">

ПРИЛОЖЕНИЕ II Список остатков пестицидов и максимальные остаточные уровни

>PIC FILE="T0015870"> >PIC FILE="T0015871">